Перевод "a phenomenon where" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
A phenomenon where - translation : Phenomenon - translation : Where - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
A phenomenon that seems truly odd and surprising is the spread of organized crime to countries where such a phenomenon was never known before. | Действительно странное и удивительное явление распространение организованной преступности в те страны, где о нем раньше и не знали. |
A European phenomenon | Европейский феномен |
A strange phenomenon. | Странное явление. |
Toto, you're a phenomenon! | Тото, ты феномен! |
Toto, you're a phenomenon! | Тото, вы феномен! |
A phenomenon of indecency! | Как омерзительно. |
Snobbery is a global phenomenon we are a global organization, this is a global phenomenon. | Снобизм это феномен глобального уровня. Мы глобальная организация. Это глобальный феномен. |
A rainbow is a natural phenomenon. | Радуга это природный феномен. |
Capitalism is a national phenomenon. | Капитализм национальное явление. |
Snobbery is a global phenomenon. | Снобизм это феномен глобального уровня. |
A phenomenon called Amr Khaled. | A phenomenon called Amr Khaled. |
It's not a new phenomenon. | Это не новый феномен. |
And it's a global phenomenon. | И это глобальный феномен. |
This is a huge phenomenon. | Это явление огромной. |
Indeed, there is this phenomenon now where the general counsels are becoming the CEOs. | Больше того, мы теперь можем наблюдать, как главные юрисконсульты становятся гендиректорами в фирмах. |
Is it a phenomenon, or a noumenon? | Это феномен или ноумен? |
I think I can make a guess now education is self organizing system, where learning is an emergent phenomenon. | Я думаю, мы можем сейчас выдвинуть гипотезу образование это самоорганизующаяся система, в которой учение это стихийный феномен. |
And again, this is a situation where engineers are very familiar with this phenomenon, because it destroys boat propellers. | И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах. |
The Phenomenon of Science The Phenomenon of Science. | Феномен науки. |
Is this a short term phenomenon? | Является ли это краткосрочным феноменом? |
This is not a novel phenomenon. | Это не новый феномен. |
Financial globalization is a recent phenomenon. | Финансовая глобализация это новый феномен. |
Kouchner s popularity is a curious phenomenon. | Популярность Кушнера любопытна. |
This is a rather new phenomenon. | Это явление довольно новое. |
But happiness is a complex phenomenon. | Но счастье сложное явление. |
Blogging from Iran was a phenomenon. | Блогинг в Иране был феноменом. |
Racism was a recurrent historical phenomenon. | Расизм является периодически возникающим в истории явлением. |
I'm a representation of that phenomenon. | Я представитель этого явления. |
A surface phenomenon that they're experiencing. | Поверхность явление, которое они испытывают. |
It has to use a phenomenon | Оно должно использовать феномен. |
Road congestion is a pervasive phenomenon. | Перегрузка дорог широко распространённое явление. |
Because it is a quantum phenomenon. | Потому что это и есть квантовый феномен. |
This is a well known phenomenon. | Это достаточно известный факт. |
Maternal mortality and morbidity rates remain high in countries where this phenomenon is particularly common. | В странах, особенно затронутых этим явлением, наблюдается неизменно высокий уровень смертности и заболеваемости при родах. |
New phenomenon | Новый феномен |
Migration was a growing phenomenon in an increasingly interdependent world, where there were still enormous differences in levels of development. | Все более острой проблемой в нашем все более взаимозависимом мире, в котором между уровнями развития разных стран по прежнему сохраняются громадные различия, становится миграция. |
This is not only a European phenomenon. | И этот феномен не ограничивается только одной Европой. |
But slowly it became a social phenomenon. | Но медленно они стали социальным феноменом. |
Acid rain is not a natural phenomenon. | Кислотный дождь не является природным явлением. |
Organized society is hardly a recent phenomenon. | Организованное общество отнюдь не является феноменом последнего времени. |
So, a new social phenomenon is emerging. | Таким образом, появляется новый общественный феномен. |
So it's not simply a Western phenomenon. | Так что пластика не только западное явление. |
Prague Baroque is simply a true phenomenon. | Пражское барокко это действительно нечто. |
This vulnerability is a more common phenomenon in the Pacific than in the Caribbean, where such countries have a more sophisticated economic base. | Эта уязвимость является более широко распространенным явлением в Тихом океане, чем в Карибском бассейне, где такие страны имеют более развитую экономическую базу. |
This phenomenon constitutes a new kind of economic organization and changes the dynamics of how and where people earn their money. | Этот феномен создает новый тип экономической организации и изменяет динамику того, где и как люди зарабатывают деньги. |
Related searches : A Recent Phenomenon - A Cultural Phenomenon - Recent Phenomenon - Psychic Phenomenon - New Phenomenon - Isolated Phenomenon - General Phenomenon - Pervasive Phenomenon - Real Phenomenon - Monetary Phenomenon - Material Phenomenon - Contemporary Phenomenon - Global Phenomenon