Перевод "adverse macroeconomic conditions" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Children in institutions also frequently face adverse conditions.
Дети, содержащиеся в приютах, также часто сталкиваются с плохими условиями.
Children in institutions also frequently face adverse conditions.
Дети, находящиеся в различных учреждениях, также часто живут в неблагоприятных условиях.
This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions.
Эта сравнительно мягкая ситуация отражает относительно благоприятные макроэкономические условия Колумбии.
SHANGHAI Macroeconomic conditions in any country are like running water.
ШАНХАЙ В любой стране макроэкономическая ситуация напоминает проточную воду.
The operation was executed successfully in 2 hours despite adverse weather conditions.
План был успешно реализован за 2,5 часа несмотря на неблагоприятные погодные условия.
This has an adverse effect on their day to day living conditions.
Это положение сказывается и на материально бытовом обеспечении заключенных.
Following independence, Turkmenistan started its development in extremely adverse economic and social conditions.
Ставший независимым, Туркменистан начал свое развитие в крайне неблагоприятных экономических и социальных условиях.
Short term flows not only wreak havoc with domestic macroeconomic management, but they also aggravate adverse exchange rate movements.
Краткосрочные потоки не только наносят серьезный ущерб внутреннему макроэкономическому управлению, но они также усиливают неблагоприятные колебания валютных курсов.
He commended UNCTAD for providing assistance to the Palestinian people under such adverse conditions.
Он высоко оценил усилия ЮНКТАД в деле оказания помощи палестинскому народу в таких неблагоприятных условиях.
That is not sufficient to create the macroeconomic conditions necessary to achieve the MDGs.
Этого явно недостаточно для создания макроэкономических условий, необходимых для достижения ЦРДТ.
The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative.
Неблагоприятные климатические условия Ботсваны диктуют нам необходимость признать эту важную международную инициативу.
They are capable of distinguishing, however imperfectly and belatedly, between macroeconomic conditions in various countries.
Они могут видеть различия, правда недостаточно четко и с опозданием, между макроэкономическими условиями в различных странах.
Provide information on the dose, concentration or conditions of exposure that may cause adverse health effects.
А8.4.9 В заголовке исключить токсичное действие на развитие .
Provide information on the dose, concentration or conditions of exposure that may cause adverse health effects.
Необходимо представить сведения о дозе, концентрации или условиях воздействия, которые могут приводить к неблагоприятным воздействиям на здоровье человека.
Industrialized countries must consider the impact of their macroeconomic policies on developing countries and take specific action to offset any adverse effects.
Промышленно развитым странам следует проанализировать влияние их макроэкономической политики на развивающиеся страны и принять конкретные меры по компенсации любых неблагоприятных последствий.
A number of countries in Africa periodically experienced food insecurity as a result of adverse climatic conditions.
Вследствие неблагоприятных климатических условий некоторые страны Африки периодически испытывают проблемы с продовольствием.
Weather derivatives are financial instruments that firms would use to hedge risk concerned with adverse weather conditions.
Погодные деривативы это финансовые инструменты, которые используются компаниями для хеджирования рисков, связанных со сложными погодными условиями.
Many of the geographically disadvantaged countries suffer from adverse agro climatic conditions and are susceptible to natural disasters.
Многие находящиеся в невыгодном географическом положении страны страдают от неблагоприятных агроклиматических условий и подвержены стихийным бедствиям.
They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote.
Они высоко оценивают мужество миллионов иракцев, которые, несмотря на тяжелые условия, осуществили свое право голоса.
The Maghreb countries are undergoing strong demographic pressures, difficult economic circumstances and, in most cases, adverse climatic conditions.
В самом деле, то сильное демографическое давление, которое испытывают страны Магриба, и те сложные экономические условия, в которых они находятся, во многих случаях усугубляются неблагоприятными климатическими условиями.
Agricultural production on that continent is still heavily dependent on the weather, and adverse weather conditions affected output.
Сельскохозяйственное производство в Африке по прежнему во многом зависит от погодных условий, и неблагоприятные погодные условия отразились на объеме производства.
These adverse conditions continue to inflict severe hardships on vulnerable groups, such as women, the aged and the young.
Эти неблагоприятные условия продолжают приносить жестокие страдания наиболее уязвимым слоям населения, таким, как женщины, престарелые и молодежь.
The unsettled conditions in Afghanistan have a direct and adverse fall out on peace and security in the region.
Неурегулированное положение в Афганистане имеет прямое отрицательное воздействие на мир и безопасность в регионе.
And I was being paid to learn how to write economically, crisply, sometimes under adverse conditions and on deadline.
И я нашел работу, на которой мне платили за то, что я учусь хорошо писать ёмко, четко, иногда в неблагоприятных условиях и быстро.
Third, that recovery could be stymied if the prevailing adverse economic conditions in the countries of the North remained unchanged.
В третьих, это оживление экономической деятельности может оказаться сведенным на нет ввиду сохраняющейся неблагоприятной экономической конъюнктуры в странах Севера.
Water's adverse impact
Негативное воздействие воды
Because mankind is actually changing global weather patterns, the problems brought by adverse weather conditions in the future could actually multiply.
Но для значителной части человечества дело обстоит серьезнее, чем нам думается ведь мы действительно меняем погоду в планетарном масштабе, что в будущем грозит умножить проблемы, создаваемые неблагоприятными погодными условиями.
Adverse conditions are expected on the main sections of the I 13 road between the Usti nad Labem and Liberec regions.
Сообщается о неблагоприятных условиях на главных шоссе и на трассе I 13 на границе Устецкого и Либерецкого края.
In view of the adverse impacts of natural disasters on human life, housing, the environment, national economies and social conditions generally,
учитывая пагубные последствия стихийных бедствий для человеческой жизни, жилья, окружающей среды, национальной экономики и социальной обстановки в целом,
28. Adverse climatic conditions and resulting lower crop expectations will push prices of some agricultural commodities up in the short term.
28. Неблагоприятные климатические условия и соответственно плохие виды на урожай приведут к росту цен на ряд сельскохозяйственных сырьевых товаров в краткосрочном плане.
Global Macroeconomic Cooperation
Глобальное макроэкономическое сотрудничество
Macroeconomic policy questions
Вопросы макроэкономической политики кризис внешней задолженности и развитие
The macroeconomic context
А. Макроэкономические условия
Macroeconomic policy questions
странах, особенно в Африке
II. MACROECONOMIC FRAMEWORK
II. МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИЕ РАМКИ
II. MACROECONOMIC STABILIZATION
II. МАКРОЭКОНОМИЧЕСКАЯ СТАБИЛИЗАЦИЯ
MACROECONOMIC POLICY QUESTIONS
ВОПРОСЫ МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ ЧАЙНАЯ ПОМОЩЬ В СЛУЧАЕ СТИХИЙ
MACROECONOMIC POLICY QUESTIONS
ВОПРОСЫ МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ
Housing prices are usually not included in measures of inflation, but they are directly related to monetary conditions and macroeconomic balances.
Цены на жилье, как правило, не включаются в показатели инфляции, однако непосредственно влияют на положение в денежно кредитной области и макроэкономическую сбалансированность.
8. Socio economic conditions at the household and individual levels continued to be unfavourable or difficult, despite the satisfactory macroeconomic performance.
8. Несмотря на удовлетворительные макрокэономические показатели, социально экономические условия на уровне домохозяйств и отдельных лиц оставались неблагоприятными и трудными.
Countries that follow sound macroeconomic policies do not derive sufficient economic benefits from doing so. This generates political discontent that could have adverse consequences beyond the economic sphere.
Это порождает недовольство на политическом уровне и может привести к негативным последствиям, выходящим далеко за пределы экономической сферы.
As long as the macroeconomic framework remains adverse, initiatives by unconventional banks will clearly not be able to offer a genuine alternative for women in need of credit.
Представляется очевидным, что, пока не будут созданы благоприятные макроэкономические условия, деятельность альтернативной банковской системы не сможет обеспечить женщинам, нуждающимся в финансировании, реальной возможности его получения.
We're adverse to losing goods, we're adverse to losing our cherished beliefs.
Мы очень не любим потери. Мы не любим расставаться с вещами. Мы не любим расставаться со своими убеждениями.
Noting with grave concern that adverse weather conditions have contributed to the drought currently affecting the region, in particular in rural areas,
отмечая с серьезной озабоченностью, что плохие погодные условия усилили засуху, которая сейчас поразила регион, особенно сельские районы,
Prudential controls on capital flows make a lot of sense. Short term flows not only wreak havoc with domestic macroeconomic management, but they also aggravate adverse exchange rate movements.
Продиктованный благоразумием контроль потоков капитала вполне логичен.

 

Related searches : Macroeconomic Conditions - Adverse Macroeconomic Developments - Adverse Conditions - Adverse Health Conditions - Adverse Climatic Conditions - Adverse Operating Conditions - Adverse Trading Conditions - In Adverse Conditions - Adverse Market Conditions - Adverse Environmental Conditions - Adverse Economic Conditions - Under Adverse Conditions - Adverse Working Conditions - Adverse Weather Conditions