Перевод "along the seaside" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Along - translation : Along the seaside - translation : Seaside - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега. |
Beside the seaside Beside the sea | Недалеко от бережочка, у самого моря. |
We spent our holiday at the seaside. | Мы провели отпуск на берегу моря. |
The travelers stayed at a seaside hotel. | Путешественники остановились в отеле на берегу моря. |
So let me be beside the seaside | Так что просто мне побыть на бережку, |
So let me be beside the seaside | Приятно мне побыть на бережку, |
We had a glorious time at the seaside. | Мы отлично провели время у моря. |
In 1934 the seaside resort Borby was incorporated. | В 1934 был создан морской курорт Borby. |
I do like to be beside the seaside | О, приятно мне побыть на бережку, |
I'm going to the seaside, to walk the dog. | Иду на набережную выгуливать собаку. |
He insists on buying a seaside villa. | Он настаивает на покупке виллы на берегу моря. |
I'd like to go to the seaside with you. | Я хотел бы поехать к морю с тобой. |
I am anticipating a good vacation at the seaside. | Я предчувствую приятный отпуск на берегу моря. |
Oh, I do like to be beside the seaside | О, приятно мне побыть на бережку, |
The city is close to the seaside city of Jinhae. | Город расположен примерно в 40 километрах к западу от Пусана. |
He is a waiter in a seaside restaurant. | Он официант в ресторанчике у моря. |
For a country whose most important cities, Porto Novo and Cotonou, are located near the laguna or along the seaside, the potential for catastrophic scenarios cannot be dismissed. | Он подчеркнул, что Бенину, где важнейшие города находятся возле озер или у океана, подобная тенденция грозит катастрофой. |
User zemlya25 called this version the United Beaches of the Seaside. | Пользователь zemlya25 назвал эту версию Соединенными пляжами Приморья. |
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside). | (И помните) как вы были разместились на ближней (к Медине) стороне (долины), а они ваши враги на дальней стороне, а (торговый) караван (находился) ниже вас (в стороне берега Красного моря). |
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside). | Вот вы были на ближайшей стороне, а они на отдаленнейшей стороне, а путники ниже вас. |
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside). | Если бы вы условились, то разошлись бы во времени и месте. Однако все произошло так, чтобы Аллах довел до конца дело, которое уже было свершившимся, дабы погиб тот, кто погиб при полной ясности, и дабы выжил тот, кто выжил при полной ясности. |
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside). | Вот вы находились на ближней стороне долины, они на дальней стороне, а караван был ниже вас. |
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside). | Вспомните, о вы, верующие, когда вы находились на ближайшей возвышенности от Медины, а они были на дальней возвышенности. Караван с товарами, который вы хотели захватить, был ниже вас и ближе к вам. |
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside). | Вспомните, о верующие, день, когда вы находились на ближней стороне от Медины , а они м на дальней стороне, а караван Абу Суфйана был ниже вас. |
And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside). | Тогда стояли вы на ближней стороне долины, Они ж на самой дальней стороне, А караван в низине той долины находился. |
At the moment they are waiting for you to go at the seaside. | Сейчас они ждут, чтобы вы уехали на море. |
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside. | Он гостит у некоего Симона кожевника, которого домнаходится при море он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой. |
Meetings in seaside resorts reached almost a million people in 1910. | В 1910 году встречи на морских курортах собирали почти миллион человек. |
On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside. | Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря. |
China's leaders are gathered for their annual retreat at the seaside resort of Beidaihe. | Руководители Китая снова собираются вместе на морском курорте Бэйдайхэ, где они каждый год проводят какое то время в уединении. |
Greystones () is a coastal town and seaside resort in County Wicklow, Ireland. | Грейстонс ( (На Клоха Лиаха)) прибрежный город в графстве Уиклоу в Ирландии. |
Huntington Beach is a seaside city in Orange County in Southern California. | Хантингтон Бич () город в округе Ориндж в южной Калифорнии (США). |
But the risks that seaside reactors like Fukushima face from natural disasters are well known. | В то же время, хорошо известны риски, которым подвергаются атомные станции, расположенные, так же как и Фукусима , на побережье, со стороны стихийных бедствий. |
The seaside resort was so touristy that it actually stood up and walked to Vegas. | Морской курорт был настолько переполнен туристами, что по загруженности мог соперничать с прогулкой по Вегасу. |
This book tells the story of three unusual sisters who live in a seaside house. | Последняя рассказывает историю трёх необычных сестёр, которые живут в доме на морском побережье. |
He went out again by the seaside. All the multitude came to him, and he taught them. | И вышел Иисус опять к морю и весь народпошел к Нему, и Он учил их. |
Since Split is a seaside tourist destination, rental costs are subject to seasonal fluctuations. | Поскольку Сплит является приморским туристским городом, расходы на аренду помещений подвержены сезонным колебаниям. |
In 1893, a statue in his honor was placed at Seaside Park, by the water in Bridgeport. | У воды в Сисайд Парке в 1893 была установлена статуя в его честь, эту землю Барнум подарил парку в 1865 году. |
It was made during a summer trip to the seaside with one of the great post Impressionist painters, | (М) Матисс написал ее во время летней поездки на море (М) в компании Синьяка, одного из величайших художников (М) пост импрессионистов. |
Michelle's novel tells the story of a little girl on holiday with her parents at a seaside resort. | Роман Мишель рассказывает историю маленькой девочки, проводящей каникулы с родителями на морском курорте. |
Come along, come along, come along. | Ну, давайте, давайте. |
At present, it is located at the seaside village of Çevliknear the town of Samandağ in the Hatay Province of Turkey. | Его руины находятся в Турции на месте приморского поселка Челвик (Çevlik) вблизи города Самандаг в провинции Хатай. |
Get along, get along. | Не знаю. Ступай. |
The environmental disaster destroying seaside communities around the Gulf of Mexico and killing off marine life is a globally important tragedy. | Катастрофа окружающей среды, разрушающая сообщества, расположенные на побережье вдоль всего Мексиканского залива, и убивающая морскую жизнь, является трагедией мирового значения. |
But blogger Ruslan T. explains that lavish hotels and seaside resorts are not what the rare tourists visiting Turkmenistan want | Но блогер Руслан Т. объясняет, что роскошные отели и приморские курорты это не то, что нужно редким туристам, посещающим Туркменистан |
Related searches : On The Seaside - By The Seaside - At The Seaside - Beside The Seaside - Seaside Village - Seaside Restaurant - Seaside Community - Seaside Location - Seaside Tourism - Seaside City - Seaside Holiday - Seaside Hotel - Seaside Alder