Перевод "an isolated case" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Fortunately it s an isolated case.
К счастью, это единичный случай.
This is hardly an isolated case.
Это вряд ли можно считать частным случаем.
My country is not an isolated case.
Моя страна не является единственным примером этого.
Unfortunately, Zunduri's case is not an isolated story.
К сожалению, случай Цундури не единичен.
Unfortunately, Bosnia and Herzegovina is not an isolated case.
К сожалению, Босния и Герцеговина не представляют собой исключительный случай.
Pakistan would, most likely, no longer be an isolated case.
Пакистан, скорее всего, уже не будет единичным случаем.
Las Cruces is a particular, though not isolated, case.
Las Cruces особенный, но не единичный, случай.
No one has the slightest reason to conclude that the case of Albizu is an isolated one.
Нет никаких оснований для заключений о том, что случай с Альбису был единичным.
That is not an isolated incident.
Это не единственный инцидент.
This is not an isolated incident!
Это не единичный случай!
It may be a language isolate, in which case it would represent an isolated survival of an earlier language group of central Africa.
В этом случае он, возможно, является примером языка, принадлежащего более древней группе из Центральной Африки.
And this is not an isolated story.
И это не единичный случай.
If capital flight resumes, it will quickly snowball if President Putin fails to convince people that the Yukos affair is an isolated case.
Если бегство капитала из страны возобновится, оно быстро примет угрожающие размеры, если президенту Путину не удастся убедить народ, что ЮКОС представляет собой лишь единичный случай и за ним не последуют другие компании.
New York learned what terrorist insanity is all about with the criminal attack on the World Trade Center an isolated case, thank goodness.
Нью Йорк узнал на своем опыте, что такое террористское безумие, когда была совершена преступная акция в Международном торговом центре, но это, к счастью, был единичный случай.
There is also an isolated population in the Crimea.
Существует также изолированная популяция в Крыму.
Without it, Nagorno Karabakh would remain an isolated enclave.
Без него Нагорный Карабах оставался бы изолированным анклавом.
Ours, however, is by no means an isolated concern.
Однако не мы одни озабочены этой проблемой.
Training for performance appraisal is not an isolated activity.
Обучение по вопросам служебной аттестации не является изолированным мероприятием.
Beethoven was seen as an isolated, heroic, misunderstood genius.
(Ж) Бетховена считали одиноким, героическим, непонятым гением.
She agreed with the representative of Venezuela that the case noted in her report was an isolated one and did not reflect State policy.
Оратор соглашается с представителем Венесуэлы в том, что случай, отмеченный в ее докладе, является единичным и не отражает политику государства.
An isolated Gaza would not be economically or politically sustainable.
Изолированный сектор Газа не будет иметь устойчивости ни в экономическом, ни в политическом отношении.
Once you've isolated an x, you have x equals something.
Как мы будем решать это?
And now, in the case of Ebola, Guinée has become completely isolated on the international stage.
Но сейчас, в случае с лихорадкой Эбола, Гвинея стала полностью изолирована от международного сообщества.
But whether the Yukos affair proves to be an isolated case, as the Kremlin insists, depends on a reading of Russian President Vladimir Putin s motives.
Но окажется ли дело ЮКОСа отдельным случаем, как настаивает Кремль, зависит от толкования мотивов российского президента Владимира Путина.
The delegation had stated that the punishment of law enforcement officials involved in the death of a public official had be en an isolated case.
Он спрашивает, в какой связи это дело было выделено в особое производство.
The case was an isolated one which did not reflect the real security situation in Uganda or the security of United Nations staff serving there.
Это отдельный случай, и по нему нельзя судить о подлинной ситуации в области безопасности в Уганде или о безопасности работающих там сотрудников Организации Объединенных Наций.
Isolated tag
Изолированный код форматированияXLIFF inline tag name
Tom grew up in an isolated village deep in the mountains.
Том вырос в кишлаке.
Tom grew up in an isolated village deep in the mountains.
Том вырос в глухой деревушке далеко в горах.
The drug phenomenon should not be seen as an isolated phenomenon.
Явление наркотиков не должно рассматриваться как изолированное.
Don't for one minute think that this is an isolated incident!
Не смейте даже минуту думать о том, что это единственный случай!
Out comes the liposuction fluid, and in this case, the stem cells are isolated and turned into neurons.
Получается жидкость, в этом случае, стволовые клетки изолированы и превращены в нейроны.
They took her papa out and let him down an isolated road.
Они вывели ее отца и повели по пустынной улице.
In the majority of cases, though, spina bifida is an isolated malformation.
Чаще всего эта форма spina bifida возникает в пояснично крестцовом отделе позвоночника.
An openandshut case.
Все просто.
An interesting case
Интересный случай.
Extremely, extremely isolated.
Совершенно, абсолютно изолированно.
Isolated two years.
И вот до двадцатого два года изоляции.
Isolated, possessing hate.
Изолированная, таящая ненависть.
I had to go through an isolated body search in the subway station.
Мне пришлось пройти тщательную индивидуальную проверку на станции метро.
There is also an isolated population in the mountains of Lebanon and Israel.
Существует также изолированной популяции в горах Ливана и Израиля.
One youth had reportedly been confined in an isolated cell for 60 days.
По имеющимся сообщениям, один из молодых людей находился в одиночном заключении в течение 60 дней.
An isolated and purified gene does not exist in that form in nature.
Изолированный и очищенный ген не существует в таком виде в природе.
(b) Drug trafficking is not an isolated problem, involving one or two nations.
b) оборот наркотических средств не является частной проблемой одного или двух государств.
This is not an isolated phenomenon particular to a region of the world.
Речь идет не о каком то изолированном явлении, свойственном лишь тому или иному району мира.

 

Related searches : An Isolated Life - An Isolated Minority - An Exceptional Case - An Use Case - An Urgent Case - An Individual Case - An Extreme Case - Galvanically Isolated - Optically Isolated - Isolated Location - Isolated Event