Перевод "approach to research" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Approach - translation : Approach to research - translation : Research - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
So instead I use the Jerry Maguire approach to research. | Вместо этого я использовал подход Джерри Магуайра из одноимённого фильма. |
Dr. Voiskounsky, is there anything special in Russian scientific approach to the Internet research? | Профессор Войскунский , есть ли какие либо особенности в научном подходе русских к интернет исследованиям? |
Reports demonstrate a positive approach towards encouraging interaction between the scientific research and policy processes. | Доклады свидетельствуют о применении эффективного подхода в вопросах поощрения взаимодействия между научными исследовательскими учреждениями и директивными механизмами. |
Research has shown that such teams outperform others, which means that this approach can lead to a tremendous competitive advantage. | Исследования показали, что такие команды имеют преимущество, а это означает, что такой подход может привести к огромному конкурентному преимуществу. |
23. In the view of some agencies, the report should also have encouraged the regional approach to research and development. | 23. По мнению некоторых учреждений, авторам доклада необходимо было включить в него рекомендацию относительно регионального подхода к НИОКР. |
In addition to the European Research Council funded OGLE, the Microlensing Observations in Astrophysics (MOA) group is working to perfect this approach. | В дополнение к проекту OGLE, работу по совершенствованию этого подхода ведёт группа Наблюдения микролинзирования в астрофизике (). |
Intel said the approach Digital Research wished to take in emulating 8086 software in protected mode differed from the original specifications. | Intel заявила, что выбранный Digital Research подход к эмуляции программ для 8086 в защищённом режиме отличается от начальных спецификаций. |
That makes me to want to refuse to continue this research and research and research. | Это заставило меня отказаться от этой разработки и искать, искать. |
With this approach, research can begin in as little as three weeks, compared to the 34 weeks, on average, for a standard trial. | Благодаря такому подходу, исследования можно начать уже в течение трёх недель, по сравнению со средней стандартной нормой 34 недели. |
approach to adaptation | подход к адаптации |
The World Climate Research Programme has specifically included research on climate and cryosphere, the main purpose of which is to provide a globally integrated approach to the study of the role of the cryosphere in the climate system. | В рамках Всемирной программы исследования климата проводятся исследования, конкретно посвященные климату и криосфере, главная задача которых заключается в выработке глобального комплексного подхода к изучению роли криосферы в климатической системе. |
In particular, further research and studies are required to promote the conservation and sustainable use of marine biodiversity, bearing in mind the precautionary approach. | В частности, необходимо провести дальнейшие исследования в целях поощрения сохранения и устойчивого использования морского биоразнообразия с учетом осторожного подхода. |
Another area of debate was the best approach to adopt to migration a rights based approach or some other approach. | Еще одной спорной темой является выбор наиболее рационального подхода к миграционной проблематике, а именно, следует ли руководствоваться подходом, основанным на правах, или подходом, ориентированным на какие либо иные факторы. |
Coordinated approach to decentralization | Согласованный подход к децентрализации |
For theoretical analysis, this approach is more suited for constructing detailed formal proofs and is generally preferred in the research literature. | Это теоретический подход, который является более подходящим для построения детальных формальных доказательств и предпочтителен в исследовательской литературе. |
The main approach in providing for this activity is provided by the Framework Programmes for Research, Technological Development and Demonstration Activities. | Тому, как будет осуществляться сближение в этой сфере, и посвящена эта публикация. |
to aid cancer research. | для финансирования исследований рака. |
It supports research, and programmes that research proves to be effective. | Она оказывает поддержку тем исследованиям и программам, которые доказывают свою эффективность. |
Research undertaken by the Copenhagen Consensus shows that an excellent approach would be to devote more money to providing the micronutrients that are lacking in poor communities diets. | Результаты исследования, проведенного Копенгагенским консенсусом, показывают, что лучшим решением могло бы стать выделение больших средств на поставку тех микроэлементов в пище, которых не хватает в рационе жителей бедных стран. |
The private sector can make major, mutually beneficial contributions to research and development (R D) and infrastructure building in ways that support an integrated approach to land management. | Частный сектор может внести серьезный, взаимовыгодный вклад в процесс исследований и разработок и в развитие инфраструктуры, содействуя тем самым применению комплексного подхода к управлению земельными ресурсами. |
(1975), A Full Income Approach to the Measurement of Rural Poverty, Economics Research Report No. 34, , Department of Economics and Business, North Carolina State University, Raleigh. | (1975), A Full Income Approach to the Measurement of Rural Poverty, Economics Research Report No. 34, Department of Economics and Business, North Carolina State University, Raleigh. |
The Declaration just adopted was non binding, did not reflect consensus within the General Assembly, and would not affect his country's approach to stem cell research. | Принятая только что Декларация не является обязательной, не отражает консенсуса в рамках Генеральной Ассамблеи и не повлияет на подход его страны к исследованию стволовых клеток. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. |
This is why I have long urged policymakers to increase significantly the amount of money invested in research and development of green energy alternatives. Now there is research that shows exactly how we can put this approach into action. | Именно поэтому я давно убеждаю стратегов значительно увеличить количество денег, инвестируемых в исследование и развитие альтернативных источников энергии. |
This meant that funds were shifted from pure research to practical research. | Это означало, что средства были перенаправлены от фундаментальных исследований к коммерческим. |
Furthermore, we think that a more integrated approach to the question of small arms and light weapons would benefit from solid research and support in civil society. | Кроме того, мы считаем, что более комплексный подход к решению проблемы стрелкового оружия и легких вооружений только выиграет от солидных исследований и поддержки со стороны гражданского общества. |
She expressed the hope that agreement could likewise be reached on a coordinated approach to reporting for all sub items under the training and research agenda item. | Оратор выражает надежду на то, что аналогичным образом может быть достигнута договоренность по поводу скоординированного подхода к отчетности по всем подпунктам пункта повестки дня Подготовка кадров и научные исследования . |
The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach. | Идея состоит в том, чтобы перейти от подхода, основанного на предложении, к подходу, основанному на спросе. |
ASEAN s New Approach to Myanmar | Новый подход АСЕАН к Мьянме |
approach to international chemicals management | Проект декларации высокого уровня |
Principle System approach to management | Принцип 5 Системный подход к управлению |
approach to greenhouse gas mitigation | подход к смягчению последствий, вызываемых воздействием парниковых газов |
It's going to approach 0. | Это будет подход 0. |
He dedicates himself to research. | Он посвящает себя исследованиям. |
to serve as research centre | научно ис следователь ского цен тра |
We need to do research. | Нужно еще проводить исследования. |
Well, your research is your research. | Ну, это всеголишь твое исследование. |
Now to the funds we raise, and research, and how we're redefining research. | А теперь перейдём к средствам, исследованиям и тому, как мы изменяем подход к проведению исследований. |
It is often at odds with the traditional university environment with Its academic and research orientated approach which can appear of little direct relevance to managers In industry. | Однако в обучении основной акцент делается на энергоснабжении сохране ние энергии и энергетический менеджмент изучаются в неполной мере. |
Approach | ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА |
Approach | Подход |
Approach. | Подойди. |
Research University works in 70 research areas. | Университет работает в 70 областях исследований. |
(50) Nuclear energy research reactor safety research | 50) Исследования в области ядерной энергии безопасности реакторов |
ERA European Research Area, www.ec.europa.eu research era | Наука может приносить прибыль 25 |
Related searches : Research Approach - Action Research Approach - Qualitative Research Approach - Approach Of Research - To Approach - Approach To Culture - Approach To Data - Difficult To Approach - Tend To Approach - Approach To Success - Approach To Fear - Approach To Diversity - Approach To Training - Approach To Policy