Перевод "boost employment opportunities" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Boost - translation : Boost employment opportunities - translation : Employment - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
C. New employment opportunities | Возможности занятости молодежи |
(a) Expansion of employment opportunities | a) расширения возможностей в области занятости |
9.1.2 The same employment opportunities | Одинаковые возможности трудоустройства |
Measures to improve employment opportunities | Меры по улучшению возможностей в области трудоустройства |
Tourism provides valuable employment opportunities. | Туризм обеспечивает ценные возможности для занятости. |
So a stimulus will boost both output and employment. | В свою очередь, стимулы ведут к росту как производительности, так и занятости. |
This expands educational and employment opportunities. | Это расширяет возможности образования и трудоустройства. |
(d) Employment, educational and training opportunities. | d) возможностей в области трудоустройства, образования и профессиональной подготовки. |
(e) Develop opportunities for productive employment. | е) создать возможности для продуктивной занятости. |
(D) 1995 Amendment to the Equal Opportunities in Employment Law, 5748 1988 ( The Equal Opportunities in Employment Law ) | D) Поправка 1995 года к Закону о равных возможностях в сфере занятости, 5448 1988 ( Закон о равных возможностях в сфере занятости ) |
This in turn would generate employment opportunities. | Это в свою очередь создаст рабочие места. |
Enhancing the employment opportunities of migrant women | Расширение возможностей женщин мигрантов в сфере занятости |
7. Improving employment opportunities for vulnerable groups | 7. Расширение возможностей трудоустройства для уязвимых групп |
Ensuring continuing employment opportunities for the elderly | обеспечение сохранения возможностей трудоустройства для лиц пожилого возраста |
the reduction in economically sustainable employment opportunities. | партнеров Тасис, для реализации которых было выделено 7,3 млн. |
b) Maximizing the economic potential and employment opportunities | b) Максимизация экономических возможностей и возможностей найма |
6. Promoting employment opportunities and advancement for women | 6. Расширение возможностей трудоустройства для женщин и улучшение их положения |
(b) Lost opportunities, including employment, education and social benefits | b) упущенные возможности, в том числе в области трудоустройства, образования и получения социальных льгот |
The main problem is ensuring access to employment opportunities. | Главная проблема состоит в том, чтобы обеспечить доступ женщин к возможностям занятости. |
relation to income, employment and financial opportunities, population policies, | наймом и финансовыми возможностями, демографической политикой, участием в процессе развития и окружающей |
Lack of productive employment opportunities is a general problem. | Общей проблемой является отсутствие возможностей для производительной занятости. |
Why is it so tough to boost employment rapidly after a financial crisis? | Почему так трудно быстро повысить уровень занятости после финансового кризиса? |
The role of the informal sector in generating employment opportunities | А. Роль неформального сектора в расширении возможностей для трудоустройства |
Employment opportunities and creation of decent jobs with relevant training. | Обеспечение возможностей для трудоустройства и создания надлежащих рабочих мест на основе соответствующей подготовки. |
(f) Ensuring economic growth for the promotion of employment opportunities | f) обеспечение экономического роста в интересах расширения возможностей для трудоустройства |
With respect to employment, I note in particular the Tunisian national employment fund designed to integrate young people with scarce employment opportunities. | Что касается занятости, то я хотел бы обратить внимание на Тунисский национальный фонд занятости, предназначенный для интеграции молодежи, имеющей ограниченные возможности в области занятости. |
36. Tourism offers significant opportunities to boost the export sector of many island developing countries. | 36. Туризм предоставляет широкие возможности для развития экспортного сектора многих островных развивающихся стран. |
Women were subjected to similar discrimination in education and employment opportunities. | Женщины подвергаются такой же дискриминации в сфере образования и занятости. |
Countries needed to increase their efforts to eradicate poverty, boost employment and achieve social integration. | Странам необходимо активизировать усилия по ликвидации нищеты, увеличению занятости и достижению социальной интеграции. |
Faced with the little to no employment opportunities at home, workers are forced to migrate to find employment. | Ввиду, практически, отсутствия возможностей для трудоустройства у себя на родине трудящиеся оказываются вынужденными мигрировать в поиске рабочих мест. |
It also presupposes creating an environment that enhances remunerative and rewarding employment opportunities through self employment and microenterprises. | Это предполагает также создание условий, способствующих расширению возможностей для индивидуальной трудовой деятельности или создания микропредприятий. |
As far as employment is concerned, the fundamental legislation of the Niger guarantees equal access to employment opportunities. | В целом законодательство Нигера гарантирует гражданам, имеющим одинаковый уровень образования, равное право на трудоустройство. |
Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and monitoring employment conditions of domestic workers. | Чтобы меры по их защите от насилия включали обеспечение возможностей в плане профессиональной подготовки и трудоустройства и контроль за условиями работы женщин, используемых в качестве домашней прислуги. |
Strategies to achieve productive employment for youth should try to make employment opportunities compatible with their being in school, as that will afford them better work opportunities in future. | Стратегии по обеспечению продуктивной занятости для молодежи должны быть нацелены на обеспечение возможностей занятости с учетом их пребывания в школе, поскольку это обеспечит лучшие возможности трудоустройства в будущем. |
In both government and private institutions employment opportunities are based on merit. | Как в государственных, так и частных учреждениях возможности трудоустройства зависят от профессиональных качеств кандидата. |
Members emphasized that that situation would have an effect on employment opportunities. | Члены Комитета подчеркнули, что все это отразится на возможностях трудоустройства. |
Adapting education and training to productive employment opportunities and to new technologies | корректировка программ в области образования и подготовки кадров с учетом возможностей производительной занятости и новых технологий |
Further, during the period of implementation, important employment opportunities will be created. | Кроме того, в процессе осуществления этого проекта откроются широкие возможности для трудоустройства населения. |
There is also an urgent need for the creation of employment opportunities. | Существует также острая потребность в создании рабочих мест. |
The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment. | Право на одинаковые возможности занятости, в том числе применение одинаковых критериев при отборе в области занятости. |
Contributing to increased social equity by improving indigenous peoples' income levels and employment opportunities in the wider Australian employment market | содействовать достижению социального равенства за счет повышения уровня дохода коренных народов и расширения возможностей трудоустройства в других секторах австралийского рынка рабочей силы |
This undermines both short term efforts to boost employment and the long term objective of sustainable growth. | Таким образом, подрываются краткосрочные усилия по повышению занятости и долгосрочные задачи устойчивого развития. |
Uzbekistan, a former Soviet Republic, is a poor country without many employment opportunities. | Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест. |
Donald Trump is coming to Mexico to offer employment opportunities to all Mexicans. | Дональд Трамп едет в Мексику, чтобы предложить всем мексиканцам работу. |
Services trade can create employment opportunities and promote poverty alleviation and human development. | Торговля услугами может открывать возможности занятости и содействовать борьбе с нищетой и развитию людских ресурсов. |
Related searches : Boost Employment - Employment Opportunities - Providing Employment Opportunities - Employment Opportunities With - Equal Employment Opportunities - Decent Employment Opportunities - Creating Employment Opportunities - Boost Energy - Extra Boost - Bass Boost - A Boost - Boost Air