Перевод "breeding ground for" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Breeding - translation : Breeding ground for - translation : Ground - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Injustice is a fertile ground for breeding violence. | Несправедливость служит питательной почвой для насилия. |
It is used as a breeding ground for terrorism. | Позднее был первым советником посольства в Индии. |
Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred. | В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть. |
Well that's going to be a breeding ground for compassion. | Именно это обозначение и станет основой сострадания. |
The banks are a breeding ground for Humpback Whales and Blue Whales. | Они являются местом брачных игр горбатых и синих китов. |
The word stagnation suggests a swamp, implying a breeding ground for virulent dangers. | Слово стагнация предполагает болото и подразумевает питательную среду для вирулентных опасностей. |
The ocean regions of the park also provide a breeding ground for humpback whales. | Океанские районы парка также обеспечивают нерестилище для горбатых китов. |
Indeed, only after the US led invasion did Iraq become a breeding ground for terrorists. | Действительно, только после вторжения, которым руководили США, Ирак стал местом обитания террористов. |
Over the years, ttt became the breeding ground for many of this nation s cultural icons. | За эти годы ttt превратилась в теплицу для многих культуных икон нации. |
Indeed, the last humanitarian intervention has clearly backfired, turning Libya into a breeding ground for transnational militants. | Действительно, последние гуманитарные интервенции возымели четко противоположный эффект, превратив Ливию в рассадник транснациональных боевиков. |
These meetings spark new friendships and are a rich breeding ground for ideas and collaborations across borders. | Здесь завязывается новая дружба, а сами встречи идеальное место для новых идей и совместной интернациональной деятельности. |
The anarchy along Israel s borders is becoming a breeding ground for Sunni extremists for whom the Jewish state is the ultimate enemy. | Анархия вдоль границ Израиля становится плодотворной почвой для суннитских экстремистов, с точки зрения которых еврейское государство является врагом номер один. |
A horse that cost you a lot for breeding stock, I'd use it for breeding. | Эта лошадь стоила много денег и она куплена для разведения. |
He's all for good breeding. | Он такой воспитанный весь. |
Reaching their destination, Titan Base, they proceed to take over the base as a breeding ground. | Достигнув базу на Титане, они превратили её в место размножения вируса. |
Political instability, a fragile law and order situation, frail institutions and sociopolitical polarisation make the country a breeding ground for violent elements. | Политическая нестабильность, шаткая система правопорядка, слабые социальные институты все это делает страну благодатной почвой для размножения воинственных элементов. |
The conflicts that our Organization is facing are generally the result of extreme poverty the perfect breeding ground for fanaticism and violence. | Конфликты, с которыми сталкивается наша Организация, обычно являются результатом крайней нищеты этой прекрасной питательной среды фанатизма и насилия. |
Ultimately, a society that allows women to be brutalized will remain a breeding ground of generalized violence. | Ведь общество, которое допускает насилие над женщинами, будет оставаться благодатным местом для распространения насилия вообще. |
It's two breeding cycles for maize. | Это два цикла разведения маиса. |
Slums are breeding grounds for criminals. | Трущобы почва для преступлений. |
Breeding Breeding occurs from August to December. | Размножение происходит с августа по декабрь. |
Breeding Breeding occurs from August to January. | Размножение происходит с августа по январь. |
Venezuela was an ideal breeding ground for a guy like Chavez to do exactly what he did, my friend insists. Don t you see? | Венесуэла оказалась идеальным местом для того, чтобы такой человек, как Чавес, сделал то, что оно сделал, утверждает мой друг. Разве ты этого не видишь? |
Racially based social class inequalities on the farms are a breeding ground for continued racial violence and inhuman treatment of Blacks by Whites. | В последнее время пресса проявляет заметную активность в деле изобличения случаев расистского насилия на фермах. |
Breeding This species probably pairs for life. | Вероятно, формируют пары на всю жизнь. |
Achnacroish is a breeding place for Methuselahs. | Акнакройш это настоящий питомник для Мафусаилов. |
Iran states that the reduction, equivalent to a decrease of 166.3 hectares of mangrove area, resulted in a loss of breeding ground for various species as well as a nursery ground for about 6,000,000 fish larvae. | Таким образом, Группа рекомендует не присуждать компенсации по этой подпретензии. |
Because of the long period of statelessness and isolation it experienced, Somalia may now have become a fertile breeding ground and haven for terrorists. | Из за длительного периода тупиковой ситуации и изоляции Сомали может стать питательной почвой и прибежищем для террористов. |
In developed countries, public and private research institutes and universities have served as a breeding ground for entrepreneurs and start up high technology companies. | В развитых странах государственные и частные исследовательские институты и университеты выполняют роль quot инкубатора quot для предпринимателей и начинающих высокотехнологичных компаний. |
This prevailing economic and social disparity provides a breeding ground for hunger, disease and poverty and ultimately constitutes a threat to international peace and security. | Такая экономическая и социальная диспропорция является хорошей почвой для голода, болезней и бедности и в конечном счете представляет собой угрозу международному миру и безопасности. |
Tom kept a pair of rabbits for breeding. | Том держал пару кроликов на развод. |
However, this is not offered for every breeding. | Из них самый большой и старейший в Москве. |
They're breeding there. | Они размножаются. |
Now you've probably heard about the Porcupine caribou herd in the context of its breeding ground in Arctic National Wildlife Refuge. | В этой долине живёт стадо карибу Поркьюпайна. |
The males compete for females during the breeding season. | В брачный сезон самцы дерутся из за самок. |
Public research institutes and universities serve as a breeding ground for entrepreneurs and start up companies, but only if there is a close association with private industry. | Государственные научно исследовательские институты и университеты служат в качестве школы подготовки новых предпринимателей и создателей новых фирм, однако это происходит только в том случае, если они поддерживают тесные связи с частным сектором. |
The extreme poverty of the bottom billion people is shocking, morally intolerable, and dangerous a breeding ground of disease, terrorism, and violence. | Крайняя нищета находящихся на дне миллиарда людей ужасает, она является морально недопустимой и опасной, поскольку служит рассадником болезней, терроризма и насилия. |
Almost a quarter of a century of conflict and civil war has undermined the state structure in Afghanistan and made it a breeding ground for instability and terrorism. | Почти четверть века конфликтов и гражданской войны подорвали государственную структуру Афганистана и сделали его источником нестабильности и терроризма. |
The peace dividend in my region, as elsewhere, must put an end to the politics of deprivation, fear and despair, the breeding ground for political extremism and rejection. | Как и в других регионах, мирный дивиденд в моем регионе должен привести к ликвидации политики лишений, страха и отчаяния, создающей благоприятную почву для политического экстремизма и политической линии отказа признать друг друга. |
Animals are also used for education, breeding, and defense research. | Животных используют для обучения студентов и в оборонных исследованиях. |
To be sure I cannot say much for his breeding. | Чтобы убедиться, что я не могу сказать за его размножения. |
And in doing so, we were breeding them for parasitism. | И этими действиями вырастили из них паразитов. |
In that way, we can deprive terrorism of its breeding ground and eliminate this scourge in order to strengthen international peace and security. | Благодаря этому мы ликвидируем питательную среду для возникновения терроризма и искореним это бедствие в интересах укрепления международного мира и безопасности. |
The Federation also intended to cooperate more closely with the Governments of developed countries, where slums were the breeding ground for other types of social, economic and political problems. | Кроме того, Федерация надеется на расширение сотрудничества с правительствами развитых стран, в которых трущобы являются причиной возникновения других проблем в социальной, экономической и политической областях. |
Indeed, Israel's occupation and practices provided the breeding ground for the activities of suicide bombers, the effects of which, though not the reasons for which, had frequently been condemned by the Palestinian side. | Именно оккупация и действия Израиля являются питательной средой для акций смертников, которые неоднократно осуждались палестинской стороной, и их следствием, а не причиной. |
Related searches : Breeding Ground - A Breeding Ground - For Breeding - Ground For - Ground For Discussion - Give Ground For - Ground For Opposition - Provide Ground For - Ground For Termination - Fertile Ground For - Ground For Refusal - Ground Zero For - Common Ground For