Перевод "capital flow volatility" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Capital - translation : Capital flow volatility - translation : Flow - translation : Volatility - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Even without capital market liberalization, the world will continue to face enormous volatility. | Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством. |
But capital will continue to flow into green ventures. | Но капитал будет продолжать вливаться в зеленые проекты. |
The Fund has no instrument to provide short term liquidity to emerging markets facing capital volatility. | МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала. |
General Fund cash flow (usable cash), including Working Capital Fund | Движение денежной наличности Общего фонда (свободная наличность), включая Фонд оборотных |
In the view of the United States of America, privatization unleashed a spontaneous flow of capital if everything was privatized, then capital would flow wherever it might be needed. | По мнению Соединенных Штатов Америки, приватизация высвобождает спонтанный поток капитала если все приватизировано, капитал потечет туда, где он может потребоваться. |
Capital tax differences among countries would induce capital to flow from the high tax to the low tax economies. | Различия между странами в ставках налога на капитал могут вызвать переток капитала из стран с высокими налогами в страны с низкими налогами. |
(e) Price volatility | e) изменчивость цен |
It hoped to attract a capital flow of 3 billion over future years. | Страна надеется привлечь в предстоящие годы к этой программе средства в объеме 3 млрд. долларов. |
Volatile capital flows induce volatility in the recipient economy, making booms and busts more pronounced than they would otherwise be. | Непостоянные притоки капитала вызывают непостоянство в экономике получателя, делая подъемы и неудачи более резко выраженными, чем они могли бы быть в ином случае. |
However, its members are increasingly facing capital volatility, and there is a sharp decline in the use of Fund resources. | Однако члены МВФ все в большей степени сталкиваются с проблемой неустойчивости капитала, и сейчас наметился резкий спад в использовании ресурсов МВФ. |
The short term nature and volatility of the recent capital flows presents additional difficulties for policy making in developing countries. | 43. Краткосрочный характер и неустойчивость происходящего в последнее время притока капитала создают дополнительные трудности для разработки политики в развивающихся странах. |
Research suggests that these restrictions did not affect the flow of long term capital. | Исследования этого вопроса показали, что эти ограничения никак не повлияли на приток долгосрочного капитала в страну. |
The model advocated by Western Europe and embraced by Eastern Europe has been based on the idea that capital should flow from capital rich to capital poor countries. | Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала. |
In addition, contrary to the promises of its proponents, financial liberalization has actually resulted in net capital flows from the capital poor to the capital rich over the long term, while increasing financial volatility and weakening economic activity. | Более того, вопреки обещаниям ее сторонников, результатом финансовой либерализации в действительности стал чистый отток капитала в долгосрочной перспективе от бедных к богатым, что только усиливает финансовую нестабильность и ослабляет экономическую деятельность. |
Concerned about the excessive volatility of speculative short term capital flows and the contagion effects in financial markets in times of crisis, | будучи обеспокоена крайней неустойчивостью потоков спекулятивного краткосрочного капитала и эффектом домино , который возникает на финансовых рынках в периоды кризиса, |
Another consequence of the freer flow of capital is a greater intertwining of different markets. | Еще одним последствием свободного движения капитала является большее переплетение различных рынков. |
Money laundering provides criminals and organized criminal groups with both cash flow and investment capital. | Отмывание денег позволяет преступникам и организованным преступным группам иметь приток наличности и инвестиционный капитал. |
Recent volatility reinforces this temptation. | Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн. |
Markets loathe uncertainty and volatility. | Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. |
Where Did Market Volatility Go? | Почему замедлилось развитие рынков? |
And economic volatility has actually increased in emerging markets under financial globalization, owing in part to frequent financial crises spawned by mobile capital. | При финансовой глобализации развивающиеся рынки приобрели большую финансовую неустойчивость, что частично обусловлено частыми финансовыми кризисами, порожденными мобильным капиталом. |
In the past, risks with volatility of similar statistical magnitudes were considered to be fungible, and,could flow to whomever was prepared to bear them. | В прошлом риски со статистически схожими по величине волатильностями считались взаимозаменяемыми и могли направляться к тому, кто был готов их вынести. |
I'm going to talk a little bit about one kind of information flow, one kind of flow of people, one kind of flow of capital, and, of course, trade in products and services. | Я собираюсь поговорить немного об одном типе потоков информации, одном типе потока людей, одном типе потока капитала и, конечно же, торговле продуктами и услугами. |
They have the potential to seriously impede trade liberalization and deter the international flow of capital. | Эти законы способны стать серьезным препятствием на пути либерализации торговли и сдерживающим фактором для перемещения капиталов из страны в страну. |
But we all know the outcome while international capital flows soared, the large net flow of capital from rich to poor countries simply never materialized. | Но результат нам всем хорошо известен несмотря на значительное увеличение международных потоков капитала, сильный поток чистого капитала из богатых стран в бедные так и не материализовался. |
Capital, if it can flow easily, what happens is good ideas get adopted, by people who may not have the capital, but have a great idea. | Что происходит с хорошими принятыми идеями для людей у которых нет капитала, но есть прекрасная идея и если это произойдет, мы все надеемся на пользу что эти три предположения будут ключевыми к тому, о чем мы собираемся говорить на курсе |
Ways must be found to tackle problems arising from the potential volatility of some private capital flows, which could have destabilizing effects on recipient countries. | Необходимо изыскать пути решения проблем, связанных с потенциальной неустойчивостью некоторых видов частных инвестиций, которые могут оказать дестабилизирующее воздействие на принимающие страны. |
Surely, today s low volatility is partly cyclical. | Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. |
In fact, the principal outcome was an enormous flow of capital from the periphery to the rich core. | Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр. |
But as risks multiplied, capital started to flow back toward a reserve issuing country namely, the United States. | Но так как риски начали умножаться, капитал начал перетекать в обратном направлении в сторону страны, которая выдает резервы, а именно США. |
The second broad set of variables to fall out of the natural capital framework includes the flow variables. | Ко второй большой группе переменных, вытекающих из подсистемы природного капитала, относятся параметры потоков. |
An increased flow of private capital will also largely depend on the prospects of success of the reforms. | От перспектив успеха этих реформ в значительной степени будет также зависеть увеличение притока частного капитала. |
This gap would lead to volatility of capital inflows and output, causing investors to shun long term projects in the new, unstable part of the eurozone. | Данный разрыв приведет к нестабильности притока и оттока капитала, а инвесторы будут избегать долгосрочных проектов в новой нестабильной части еврозоны. |
There has been a continued increase in the costly build up of precautionary reserves as a form of self insurance against volatility in international capital flows. | Наблюдается процесс неуклонного сопряженного с большими затратами наращивания резервных фондов, представляющих собой некую форму самострахования в условиях неустойчивости международных потоков капитала. |
We also have to find ways, including through the International Monetary Fund (IMF), to tackle problems arising from the potential volatility of some private capital flows. | Мы также должны определить пути, в том числе через Международный валютный фонд (МВФ), по урегулированию проблем, проистекающих из потенциальной нестабильности некоторых частных финансовых потоков. |
In order to avoid volatility in capital flows to developing countries, non inflationary growth in developed market economies and reasonably stable interest rates were also necessary. | Кроме того, для того чтобы поддержать приток капитала на Юг, необходимо создание неинфляционного режима в развивающихся странах и разумных стабильных процентных ставок. |
Changes in land use and land cover are another important flow measure related to qualitative changes in natural capital. | Изменения землепользования и площади земель еще один важный параметр потоков, связанный с количественными изменениями природного капитала. |
Globalization has strengthened the ability of capital to flow to wherever investment promises the highest returns likewise, competitive manufactured products from low wage economies will flow in the other direction. | Глобализация еще больше усилила способность капитала перетекать туда, где инвестиции обещают самую высокую отдачу аналогично, конкурентоспособные товары из низкооплачиваемых экономических систем будут течь в обратном направлении. |
Indeed, there is volatility just beneath the surface. | Вообще то, нестабильность дошла до опасного предела. |
Admittedly, it could help members cope better with volatility and, therefore, be more open to inflows of short tern capital, but this need not result in bad policies. | Разумеется, это помогло бы членам лучше справиться с проблемой неустойчивого капитала и поэтому стать более открытыми для притока краткосрочного капитала, но это вовсе не должно иметь своим результатом плохую политику. |
Opening up markets to the free flow of capital, not the dictatorship of the proletariat, has rendered state power obsolete. | Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием. |
Instantaneous electronic links and an improving system of global guarantees allow capital to flow across national boundaries as never before. | Моментальная электронная связь и совершенствующаяся система глобальных гарантий позволяют капиталу как никогда легко пересекать национальные границы. |
Whenever the capital flow reversal hits the US, it is clear that the dollar's value will decline by 25 50 . | Когда бы этот поворот потока ни произошёл в США, ясно, что курс доллара упадёт на 25 50 . |
So we had some theories related to cash flow, and lack of access to capital markets, and things like that. | У нас были теории о движении наличности, о нехватке доступа к рынкам капитала, и так далее. |
The second category of flow variables includes those describing human activities that lead to qualitative changes in natural capital stocks. | Ко второй категории параметров, характеризующих потоки, относятся переменные, описывающие ту деятельность человека, которая ведет к качественным изменениям в запасах природного капитала. |
Related searches : Cash Flow Volatility - Capital Flow - Capital Cash Flow - Flow Of Capital - Capital Flow Reversal - Net Capital Flow - Capital Flow Statement - High Volatility - Earnings Volatility - Currency Volatility - Demand Volatility - Economic Volatility - Return Volatility