Перевод "civil registration system" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Civil - translation : Civil registration system - translation : Registration - translation : System - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Establishment of a registration system | Создание системы регистрации |
b Reported births at least once from a civil registration system with 90 per cent or better coverage of births. | b Число стран, по меньшей мере один раз представивших данные о рождаемости на основе системы учета гражданского населения, обеспечивающей 90 процентный или более высокий показатель регистрации. |
In March 1995, the registration system was changed to a centralized system which only has a national registration number. | В марте 1995 года существовавшая система регистрации автомашин была преобразована в централизованную систему с одним единственным общенациональным номерным знаком. |
(f) The registration system is administered and organized to facilitate efficient registration and searching. | f) методы управления и организация системы регистрации способствуют обеспечению эффективной регистрации и поиска. |
According to article 20 of the Civil Code, the name given to a citizen at birth is subject to registration in accordance with the civil registration procedure. | Согласно статье 20 Гражданского кодекса Республики Таджикистан имя, полученное гражданином при рождении, подлежит регистрации в порядке, установленном для регистрации актов гражданского состояния. |
Marriage registration and divorce are performed in a State civil registry office. | Регистрация брака и развод производится в государственных органах записи актов гражданского состояния. |
The new registration system was introduced on 1 January 2004. | Новая система регистрации была введена 1 января 2004 года. |
In Haiti, electoral registration provides a large segment of the population with its only credible civil registration, another essential instrument of citizenship. | В Гаити регистрация в качестве избирателя дает значительной части населения единственную заслуживающую доверия гражданскую регистрацию, что является неотъемлемым элементом гражданства. |
Among the least developed countries, only 34 out of 50 conducted a population census, and just 2 reported vital statistics from a sound civil registration system. | Среди наименее развитых стран лишь 34 страны из 50 провели перепись населения, и всего две из них представили данные демографической статистики, полученные из надежно функционирующей системы учета гражданского населения. |
Action plans to prevent the commercial exploitation of children and the development of a civil registration and statistics system were in the final stages of preparation. | В стадии завершения находится разработка планов действий по предупреждению коммерческой эксплуатации детей, а также системы регистрации и статистического учета актов гражданского состояния. |
Registration of the marriage by the officer of the civil registry is required by Articles 214 ff of the Guinean Civil Code. | Регистрация брака сотрудником службы записи актов гражданского состояния предусматривается 214 и последующими статьями Гражданского кодекса Гвинеи. |
Since the introduction of the new Civil Code in 2001, registration of ownership is no longer compulsory. | После вступления в силу в 2001 году нового Гражданского кодекса регистрация прав собственности перестала быть обязательной. |
The Rwanda Civil Aviation Authority is in possession of the relevant documentation including registration and airworthiness certificates. | Управление гражданской авиации Руанды располагает соответствующей документацией, включая регистрационные документы и свидетельства летной годности. |
These include work on census and civil registration research in many fields and information, communication and education. | Они включают в себя работу по переписи населения и регистрации гражданского населения исследования во многих областях и сбор, распространение информации и образовательные мероприятия. |
Many volunteers also joined the event, making use of a new online registration system. | В мероприятии участвовало большое количество волонтёров, воспользовавшихся новой системой онлайн регистрации. |
The banking system and civil aviation are in collapse. | Банковская система и гражданская авиация перестали существовать. |
(f) Constraints faced by civil society organizations, including the slow progress in the registration of non governmental organizations | f) трудностей, с которыми сталкиваются организации гражданского общества, в том числе долгой процедуры регистрации неправительственных организаций |
However, only about half reported vital statistics from civil registration systems with 90 per cent or better coverage. | Однако лишь около половины из них представили данные демографической статистики, полученные на основе записи актов гражданского состояния при обеспечении 90 процентного или большего охвата. |
Registration | Регистрация |
Registration | Registration Регистрация |
The United Nations system, donor Governments and civil society should | Системе Организации Объединенных Наций, правительствам стран доноров и гражданскому обществу следует |
However, stronger partnerships are needed to build capacity in the civil administration systems on which sustained birth registration depends. | Однако для создания потенциала в рамках систем гражданской администрации, от которых зависят устойчивые показатели регистрации новорожденных, требуется укрепление партнерских связей. |
However, stronger partnerships are needed to build capacity in the civil administration systems on which sustained birth registration depends. | Однако для расширения возможностей систем гражданской администрации, от деятельности которых зависит планомерность регистрации рождений, партнерам необходимо активизировать свои усилия. |
Support the continuation of the electoral registration system, ensuring capacity development so that the Government will maintain and build on the system. | Оказать поддержку в сохранении системы регистрации избирателей и укрепить ее потенциал, чтобы правительство и далее пользовалось ею, и совершенствовать ее. |
(b) The new registration system of the accounting system was designed and partially implemented in 1993, with full implementation targeted for 1994. | b) в 1993 году была разработана и частично внедрена новая система регистрации в рамках системы учета и отчетности, завершение работ по вводу в действие которой намечено на 1994 год. |
(b) The new registration system of the accounting system was designed and partially implemented in 1993, with full implementation targeted for 1994. | b) в 1993 году в рамках системы бухгалтерского учета была разработана и частично внедрена новая система регистрации, полное освоение которой намечено на 1994 год. |
118.3) Adoptions must be registered in accordance with the established procedure for official registration of certificates of civil status (art. | усыновление ребенка подлежит регистрации в порядке, установленном для государственной регистрации актов гражданского состояния (статья 118.4) |
Vendor registration | Регистрация поставщиков |
Registration Application | 5.3.2 Бизнес документ |
Registration form | Регистрационный бланк |
SAD Registration | Регистрация ЕАД |
Vendor registration | Учет и хранение запчастей |
Refugee registration | Регистрация беженцев |
Registration Data | Данные регистрации |
Color Registration | Запись цветов |
1. Registration | 1. Регистрация |
Registration Convention | Конвенция о регистрации |
Registration Office | Регистрационный |
Registration cards | Регистрационные карточки Бланки для голосования |
Get registration | Добейся регистрации |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) calls this type of system a satellite based augmentation system (SBAS). | Международная организация гражданской авиации () именует системы подобного типа аббревиатурой SBAS от . |
Developing collaborative partnerships within the United Nations system and between the United Nations system and civil society. | налаживанию партнерских отношений в рамках системы Организации Объединенных Наций и между системой Организации Объединенных Наций и гражданским обществом. |
As part of measures to address the issue, the Government is implementing a programme with the assistance of UNICEF in Myanmar to enhance the Birth Registration Vital Registration System. | В рамках мер по решению этой проблемы правительство осуществляет в Мьянме при содействии ЮНИСЕФ программу по укреплению системы регистрации новорожденных демографи ческой статистики. |
Added to this is the complexity of the system and the serious difficulties in the registration process. | Проблема эта усугубляется также сложностью системы регистрации и ее существенными недостатками. |
These civil servants are selected pursuant to legislation and the Civil Service Code, known as the Takshir , which establishes a merit based civil service system. | Эти государственные служащие отбираются в соответствии с законодательством и Кодексом гражданской службы, известном как Такшир, которым учреждается основанная на заслугах система гражданской службы. |
Related searches : Civil Registration - Civil System - Civil Registration Office - Civil Registration Number - Registration System - System Registration - Civil Law System - Civil Service System - Land Registration System - Household Registration System - Online Registration System - Central Registration System - System Of Registration - Business Registration System