Перевод "consumer protection rules" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consumer - translation : Consumer protection rules - translation : Protection - translation : Rules - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
and Consumer Protection ) | надзора за рынком и защиты потребителей), |
Many of the consumer protection laws e.g. | 17 Закона РФ О защите прав потребителей и пп. |
Consumer choice and protection would be enhanced. | Имеющийся у потребителя выбор должен расшириться, а защита его интересов улучшиться. |
Member of the National Committee for Consumer Protection. | Член Национального комитета по защите потребителей. |
We're called consumers, all over the world Consumer Protection. | Защита прав потребителей. |
The links between competition policy and consumer welfare and protection | ii) связей между политикой в области конкуренции и благосостоянием и защитой интересов потребителей |
Matthias Brück, Federal Ministry of Consumer Protection, Food and Agriculture, Germany | Лунд Гайд, Форест информэйшн апдэйт , Соединенные Штаты |
Two regional seminars in Africa and in Eastern Europe on consumer protection and commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the United Nations guidelines for consumer protection. | Два региональных семинара в Африке и в Восточной Европе по вопросам защиты интересов потребителей празднование десятой годовщины принятия руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области защиты интересов потребителей. |
1998 2000 Deputy Chairman of State Committee of Ukraine for consumer protection. | 1998 2000 заместитель председателя Государственного комитета Украины по вопросам защиты прав потребителей. |
Item 4 Second UNECE International Forum on Market Surveillance and Consumer Protection | Пункт 4 Второй Международный форум по вопросам надзора за рынком и защиты потребителей |
Amendments to the Law on Consumer Rights Protection are also being discussed. | Также на обсуждении находятся поправки к закону О защите прав потребителей . |
The FTC considers its competition enforcement separately from its consumer protection enforcement. | Применение закона о конкуренции КДТ рассматривает как отдельную задачу, отличную от защиты потребителей. |
2. International rules concerning the protection of property | 2. Нормы международного права, касающиеся защиты имущества |
3. International rules concerning the protection of the | 3. Нормы международного права, касающиеся охраны |
III. SPECIFIC RULES ON THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT | III. КОНКРЕТНЫЕ НОРМЫ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ |
Moreover, an appropriate consumer protection code and a nationwide regulatory framework are still lacking. | Кроме того, все еще отсутствуют надлежащие кодексы защиты потребителей и общенациональная регулирующая система. |
The signal is clear the Government wants the FTC to enforce its consumer protection provisions where there is a completive impact, leaving cases of individual consumer redress to the Consumer Affairs Commission (CAC). | Идея вполне понятна правительство хочет, чтобы КДТ обеспечивала применение положений о защите потребителей в тех случаях, когда речь идет о конкуренции, оставляя дела о возмещении ущерба индивидуальным потребителям Комиссии по делам потребителей (КДП). |
China issues new child protection rules on backdoors, Internet addiction | Китай вводит новые правила борьбы с интернет зависимостью для защиты детей |
IV. SPECIFIC RULES ON THE PROTECTION OF THE NATURAL ENVIRONMENT | IV. КОНКРЕТНЫЕ НОРМЫ ЗАЩИТЫ ПРИРОДНОЙ СРЕДЫ |
(a) Legal and natural persons, including consumers, without, however, affecting their rights under consumer protection legislation | а) юридических и физических лиц, включая потребителей, но не затрагивает, однако, их прав в соответствии с законодательством о защите потребителей |
It was noted that regulatory and consumer protection law would, in any case, not be affected. | Отмечалось, что в любом случае при этом не будут затрагиваться нормативные акты и законодательство по вопросам защиты потребителей. |
If it does, the procedures thereafter are slightly different for anti competitive practices and consumer protection. | В случае утвердительного ответа при ведении дел, которые связаны с практикой, направленной на ограничение конкуренции, и дел, связанных с защитой потребителей, применяются несколько отличающиеся друг от друга процедуры. |
In Montenegro, in the absence of a law on consumer protection, NGOs began an educational campaign supported by USAID to inform and educate civil society about consumers' rights and the need to adopt appropriate legislation on consumer protection. | Следует заметить, что, судя по ответам на поставленные в анкете вопросы, общественность принимала очень незначительное участие в разработке этих законопроектов и стратегий. |
It was indicated that this approach assumed that the shipper should be provided with protection inspired by principles akin to those of consumer protection. | Было указано, что такой подход основывается на предположении о том, что грузоотправитель по договору должен пользоваться защитой на основании принципов, аналогичных принципам защиты потребителей. |
In Ukraine, the relevant regulations include laws on Consumer Rights Protection, Safety and Quality of Food Products, State Regulation of Agricultural Production Imports, Sanitary and Epidemiological Welfare the resolution on State Control over Standards and Rules Compliance and on Liability Rules for its Violation. | Армения приняла ряд мер, в результате которых денежные средства, полученные от экологических сборов, направляются обратно на поддержку местных природоохранных программ. |
The reviewers asked whether the enactment of a consumer protection act and the subsequent shifting of consumer protection functions to another authority might not damage the FTC's image and whether merging the two entities might not be worth considering. | Проводившие обзор эксперты задали вопрос, не повредит ли репутации КДТ принятие закона о защите потребителей и последующая передача защитных функций другому органу, а также не следует ли рассмотреть целесообразность слияния двух органов. |
There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity. | Идут дискуссии о федеральном агентстве по финансовой защите потребителя, о том, как предписать соблюдение простоты. слайд Сильную тему можно освоить только через простоту Томас Джефферсон |
Work is underway to help economies implement APEC's Voluntary Consumer Protection Guidelines for the On line Environment. | Предпринимаются усилия по оказанию странам помощи в применении добровольных руководящих принципов АТЭС, касающихся защиты потребителей в интерактивной среде. |
Recently, the Government enacted the Consumer Protection Act, which duplicates the misleading advertising provisions of the FCA. | Недавно правительство ввело в действие закон о защите потребителей, который дублирует положения ЗДК, посвященные вводящей в заблуждение рекламе. |
There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity. | Идут дискуссии о федеральном агентстве по финансовой защите потребителя, о том, как предписать соблюдение простоты. слайд Сильную тему можно освоить только через простоту Томас Джефферсон слайд |
Public interest for the purposes of the Language Act means public safety, public order, general government, public health, health protection, consumer protection and occupational safety. | Для целей Закона о языке государственные интересы означают государственную безопасность, общественный порядок, общую систему управления, здоровье населения, здравоохранение, защиту прав потребителей и охрану труда. |
All three were concerned less with rules on the exercise of diplomatic protection than with how such rules related to other rules of international law. | Все они не столько устанавливают конкретные нормы, касающиеся осуществления дипломатической защиты, сколько обеспечивают увязку проектов статей с другими нормами международного права. |
4. United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty | 4. Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы |
The Ministry of Agriculture, Food, and Consumer Protection () is part of the Albanian government responsible for covering the problems of agriculture, food and protection of the consumers. | Министерство сельского хозяйства, питания и защиты прав потребителей Албании является частью албанского правительства, ответственного за освещение проблем сельского хозяйства, продовольствия и защиты прав потребителей. |
(b) Consumer. | b) потребители. |
Consumer fraud | Обман потребителей |
Consumer goods? | Стоки за потребление? |
Other groups that have been very intensively discussing climate protection include unions, environmental protection associations, consumer organisations, churches and other groups that play an important role in society. | 36. К другим группам, которые активно обсуждают вопросы охраны климата, относятся союзы, ассоциации по защите окружающей среды, организации потребителей, церкви и другие группы, играющие важную роль в обществе. |
National banks would continue to be supervised by national FSAs, and consumer protection would also remain subject to national supervision. | Национальные банки останутся под контролем национальных органов финансового контроля, и защита потребителей также останется под национальным контролем. |
Reaffirming the benefits that derive from competition policy for consumers, in the light of the UN Guidelines for Consumer Protection, | вновь подтверждая выгоды, которые приносит политика в области конкуренции для потребителей, в свете Руководящих принципов ООН для защиты интересов потребителей, |
Other consumers' protection measures might be implemented in collaboration with consumer associations or even through the creation of specific organisations. | В сотрудничестве с организациями потребителей или путем создания новых организаций можно было бы принять и другие меры по защите прав потребителей. |
It is clear that currently too much emphasis and resources are devoted to the consumer protection provisions of the FTC. | Очевидно, что сегодня КДТ тратит слишком много времени и ресурсов на обеспечение выполнения положений о защите потребителей . |
No matter how effective the Icelandic constitutional tradition of relying on unwritten fundamental rules and principles may be, codification of the rules governing the protection of human rights is an important element of protection. | Какой бы эффективной ни была исландская конституционная традиция полагаться на неписаные основополагающие нормы и принципы, кодификация норм, регулирующих порядок защиты прав человека, остается важным элементом обеспечение защиты. |
China s Consumer Communism | Китайский потребительский коммунизм |
Consumer lending product | Механизм потребительского кредита |
Related searches : Consumer Rules - Consumer Protection - Protection Rules - Consumer Protection Organization - Consumer Protection Code - Consumer Protection Organisation - Consumer Protection Agency - Consumer Protection Board - Consumer Protection Authority - Consumer Protection Minister - Consumer Health Protection - Consumer Data Protection - Consumer Protection Agencies - Consumer Protection Act