Перевод "contemplate fate" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

That line resonates as Germany and Greece contemplate their shared fate.
Это строка резонирует с тем, как Германия и Греция размышляют над своей общей судьбой.
Will you not then contemplate?
Неужели же вы не опомнитесь (чтобы задуматься над величием Аллаха)?
Will you not then contemplate?
Неужели вы не опомнитесь?
Will you not then contemplate?
Неужели люди не образумятся и не поймут, что Аллах, Который является Единственным Творцом, также является Единственным, Кто заслуживает поклонения. Он один творит и управляет и один достоин поклонения и обожествления.
Will you not then contemplate?
Неужели вы не помяните назидание?
Will you not then contemplate?
Разве вы, многобожники, слепы к знамениям могущества Аллаха и не извлекаете уроки из этого, дабы быть благодарными?
Will you not then contemplate?
Неужели же вы не образумитесь?
Will you not then contemplate?
Что ж вам об этом не подумать!
Will you not then contemplate?
Ужели не понимаете этого?
Think and feel... contemplate... now !
Подумай и почувствуй... Созерцай.... Сейчас!
One must begin to contemplate.
Нужно начать созерцать.
Russians contemplate life without Internet porn
Россиянам предстоит жизнь без интернет порно
Why then do you not contemplate?
Кто же его наставит на истинный путь кто сможет сделать это после Аллаха после того, как Аллах заблудил его ? Разве вы (о, люди) не внемлете (этим увещаниям) неужели вы не возьмете пользу от этих наставлений ?
Why then do you not contemplate?
Разве вы не опомнитесь?
Why then do you not contemplate?
О люди! Неужели вы не станете делать то, что приносит вам пользу, и не прекратите совершать то, что навлекает на вас беду?
Why then do you not contemplate?
Кто же наставит его на прямой путь после Аллаха? Неужели вы не помяните назидание?
Why then do you not contemplate?
Неужели вы не размышляете и поэтому не поучаетесь?
Why then do you not contemplate?
Неужели же вы (т. е. неверные) не образумитесь?
Why then do you not contemplate?
Кто ж после Господа укажет ему путь? Ужель об этом вам не поразмыслить?
Why then do you not contemplate?
Кто, кроме Бога, поставит его на прямой путь? Уже ли не размышляете вы об этом?
Do they not contemplate the Quran?
Неужели они не подумают о Коране?
But, I started to contemplate more.
Я стал много размышлять.
It can contemplate the meaning of infinity and it can contemplate itself contemplating on the meaning of infinity.
может помышлять значение бесконечности, и она может помышлять себя, помышляющую значение бесконечности.
That eventuality is too horrendous to contemplate.
Даже трудно представить, к каким ужасным последствиям это может привести.
Fate
Рок
Fate
Рок!
Fate...
Наверное, судьба...
Declassified fate.
Рассекреченные судьбы.
It's fate.
Это судьба.
Fate then?
А в рок?
It's fate.
Это наша судьба.
But it can contemplate the vastness of interstellar space.
Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства,
How delightful to smile and contemplate its unforgettable green.
Как приятно улыбаться и созерцать эту незабываемую зелень.
The chaste woman loves to contemplate dawn, doesn't she?
Как тяжело встречают рассвет порядочные женщины.
You're tempting fate.
Ты искушаешь судьбу.
You're tempting fate.
Вы искушаете судьбу.
We're tempting fate.
Мы искушаем судьбу.
Time and fate.
Время и судьбы.
This bitter fate.
Это горькая судьба.
Now it's fate.
Сначала Фюрер, а теперь судьба.
WHIRLPOOL OF FATE
ДОЧЬ ВОДЫ
Don't tempt fate.
Не говори глупости.
It's fate, Hildy.
Это судьба.
It's our fate.
Но такова жизнь.
It was fate.
Это наверно судьба

 

Related searches : Contemplate About - Contemplate Over - Contemplate Suicide - Contemplate Upon - Contemplate Existence - Seriously Contemplate - Contemplate Whether - Contemplate Life - Contemplate A Purchase - Contemplate The Idea - Does Not Contemplate - Tempt Fate