Перевод "correct faults" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

By other's faults wise men correct their own.
Мудрые люди учатся на чужих ошибках.
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
Что ж, никогда не поздно исправить свои ошибки.
Everyone has faults.
У всех есть недостатки.
Fuel related faults, engine faults, and Incorrect idle speed settings are the most common faults found in vehicle inspection programmes.
Ошибки, связанные с расходом то плива и энергии на холостом ходу, а также пробег, не связанный с работой, являются наиболее часто обнаруживаемыми при проверке транспортных средств.
She has faults, too.
У неё есть и недостатки.
She has many faults.
У неё много недостатков.
I have no faults.
Я лишена недостатков.
I have no faults.
Я лишён недостатков.
He has no faults.
Он лишён недостатков.
He has no faults.
У него нет недостатков.
She has no faults.
Она лишена недостатков.
Correct. Entirely correct.
Всё верно, крошка, так оно есть.
Every man has his faults.
У всех свои недостатки.
It was all our faults.
Это всё была наша вина.
Except to other people's faults.
Но только свои собственные.
Love blinded him to her faults.
Любовь заслоняла ему её ошибки.
Love blinded him to her faults.
Любовь ослепляла его, и он не видел её ошибок.
I love him despite his faults.
Люблю его, несмотря на его ошибки.
I love him despite his faults.
Люблю его, несмотря на его недостатки.
No man is without his faults.
Нет людей без недостатков.
No one is free from faults.
От ошибок никто не застрахован.
Few people can realize their faults.
Немногие люди могут признать свои ошибки.
Few people will admit their faults.
Мало кто признаёт свои недостатки.
He is a mass of faults.
Он представляет собой комплект недостатков.
He likes finding faults in others.
Он любит придираться к людям.
He's aware of his own faults.
Он о своих ошибках знает.
He's aware of his own faults.
Он знает о своих недостатках.
Homer always had a husband's faults.
У Гомера было полно недостатков, присущих мужьям.
Despite all his faults, everybody likes him.
Несмотря на все недостатки, его все любят.
Learn wisdom from the faults of others.
Учись мудрости на чужих ошибках.
He finds faults with everything I do.
Он придирается ко всему, что я делаю.
You don't think he has many faults?
Ты не думаешь, что у него много недостатков?
Believe me, these faults will be corrected.
Поверьте мне, я исправлю свои ошибки.
Well, he may have had his faults...
Что?
Correct!
Правильно!
Correct!
Верно!
Correct!
Правильно.
Correct
Нет орфографических ошибок
Correct
Сохранить
Correct.
Верно.
Correct?
Правильно?
Correct?
Верно?
Correct.
Перечисление заняло у меня три японские компании, что бы угадать.
Correct.
Правильно
Correct.
Правильно.

 

Related searches : Structural Faults - Consecutive Faults - Hidden Faults - Make Faults - Rectifying Faults - Weld Faults - Detect Faults - Obvious Faults - Welding Faults - Remove Faults - Clearing Faults - Small Faults - Potential Faults - Recent Faults