Перевод "council of leaders" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Council - translation : Council of leaders - translation : Leaders - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Iranian leaders centralize power under Supreme Cyberspace Council | Иранские лидеры наделяют большой властью Верховный совет по киберпространству |
At the world summit, leaders supported early reform of the Security Council. | На Всемирном саммите лидеры наших стран выступили в поддержку скорейшего реформирования Совета Безопасности. |
CAMBRIDGE Last year, the leaders of all five permanent members of the United Nations Security Council visited India, accompanied by delegations of business leaders. | КЕМБРИДЖ. В прошлом году лидеры всех пяти стран, постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, посетили Индию в сопровождении делегации деловых кругов. |
Last August, he culled the leaders of the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF). | В августе прошлого года он отсортировал руководителей Верховного совета вооруженных сил (ВСВС). |
This issue will require the attention of West African leaders and the Security Council. | Этот вопрос потребует внимания руководителей западноафриканских государств и Совета Безопасности. |
Security Council field missions should meet regularly with appropriate local civil society leaders. | Полевые миссии Совета Безопасности должны проводить регулярные встречи с соответствующими местными руководителями гражданского общества. |
Suddenly, 14 members of the European Council of state and government leaders found themselves able to take a quick decision. | Все 14 членов Европейского Совета государственных и правительственных лидеров внезапно нашли возможность быстро принять решение. |
The leaders entrust the Economic and Social Council with responsibility for following up this issue. | Лидеры поручают Экономическому и Социальному Совету продолжить работу в этом направлении. |
In addition, the mission met with officials of the Provisional Electoral Council, representatives of political parties and leaders of civil society. | Кроме того, члены миссии встретились с должностными лицами Временного избирательного совета, представителями политических партий и лидерами гражданского общества. |
We are also pleased that the world's leaders have recognized the importance of establishing a new Human Rights Council. | Мы также с удовлетворением отмечаем, что лидеры мира признали важность создания нового Совета по правам человека. |
Pursuant to article 46 of the Constitution and article 2 of the People's Council (Establishment) Act, the leaders of parties and other voluntary organizations are voting members of the People's Council. | 46 Конституции Туркменистана и ст. 2 Закона О Халк Маслахаты Туркменистана руководители партии, других общественных организаций входят в состав Халк Маслахаты с правом решающего голоса. |
The bishops and secular leaders, tired of the Great Schism, supported Sigismund when he called the Council of Constance in 1414. | В 1414 году Сигизмунд при поддержке епископов и светских лидеров, уставших от великого раскола, созвал вселенский собор в Констанце. |
Italy lacks of leaders. | В Италии не хватает лидеров. |
In this context, the members of the Council welcome recent statements from Iraqi leaders stressing the importance of reconciliation and national unity. | В этой связи члены Совета приветствуют недавние заявления лидеров Ирака, в которых подчеркивалось важное значение примирения и национального единства. |
The leaders of Timor Leste have made the relevant requests to the members of the Council, and China fully understands those requests. | Руководство Тимора Лешти обратилось к членам Совета с рядом соответствующих просьб, и Китай с полным пониманием относится к этим просьбам. |
Rediscover that because you're the leaders, the innovation leaders, the thought leaders. | откройте это заново. Потому что вы лидеры, лидеры в инновациях, лидеры мысли. |
Rediscover that because you're the leaders, the innovation leaders, the thought leaders. | Потому что вы лидеры, лидеры в инновациях, лидеры мысли. |
The Council urges all of South Africa apos s leaders to work jointly to prevent violence in the election period ahead. | Совет настоятельно призывает всех лидеров Южной Африки действовать совместно с целью предотвращения насилия в предстоящий период выборов. |
China s abstention in the subsequent United Nations Security Council vote clearly signaled its leaders displeasure with Kremlin policy. | Тот факт, что Китай воздержался на голосовании в Совете Безопасности ООН, последовавшем за этими событиями, недвусмысленно сигнализировало том, что его лидеры недовольны политикой Кремля. |
Even with the perception of a movement with no leaders, leaders have emerged. | Даже при воспринимаемом движении без лидерства , лидеры у протестующих уже появились. |
Night Rally of Political Leaders | Вечернее Собрание Политических Лидеров |
At the recent 2005 world summit, our leaders reaffirmed their commitment to the full and effective implementation of Security Council resolution 1325 (2000). | На недавнем Всемирном саммите 2005 года руководители наших стран подтвердили свою приверженность полному и эффективному выполнению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. |
The Security Council expresses its concern at the recent disagreements and increased tensions among Somali leaders, which threaten the viability of the TFIs. | Совет Безопасности с озабоченностью отмечает недавние разногласия и обострение отношений между сомалийскими руководителями, которые ставят под угрозу жизнеспособность ПФИ. |
The intransigence of the military leaders in Haiti gave the Security Council no other option than to reimpose the sanctions against the country. | Непримиримая позиция военных лидеров в Гаити не дает Совету Безопасности иного выбора, как вновь ввести санкции в отношении этой страны. |
We have already begun to promote this cooperation through the new Bosnian Croat Council, made up of Croat leaders throughout Bosnia and Herzegovina. | Мы уже начали содействовать такому сотрудничеству через вновь созданный Совет боснийских хорватов, состоящий из хорватских лидеров на всей территории Боснии и Герцеговины. |
In resolution 889 (1993) of 15 December 1993, the Security Council called on the leaders of the two communities to state their acceptance of the package. | В резолюции 889 (1993) от 15 декабря 1993 года Совет Безопасности призвал лидеров обеих общин заявить о своей поддержке пакета мер. |
We warmly welcome the reaffirmation by leaders at the summit of their commitment to the full and effective implementation of Security Council resolution 1325 (2000). | Мы искренне приветствуем тот факт, что наши руководители в ходе саммита подтвердили свою приверженность полному и эффективному осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. |
Secondly, the agenda of Security Council visits to peacekeeping missions should always provide for meaningful discussions with women leaders and with representatives of women's organizations. | Во вторых, повестка дня поездок Совета Безопасности всегда должна предусматривать проведение содержательных дискуссий с женщинами руководителями и представителями женских организаций. |
The leaders of the group of 12, | Лидеры Группы 12, |
Networked Leaders | Сетевые лидеры |
Leaders recognized | Лидеры признали, |
Public opinion disapproves of female leaders. | В общественном мнении существует неодобрительное отношение к женщинам лидерам. |
We are also sending similar letters to the leaders of the countries that are members of the Security Council and we would be grateful if this letter could be circulated as a document of the Security Council. | Мы направляем аналогичные письма руководителям стран, являющихся членами Совета Безопасности, и были бы признательны за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. |
As a result, the special mission held several separate meetings with representatives of the Supreme Coordination Council and neutral leaders on the one hand, and with representatives of President Rabbani, the Herat Gathering and the same neutral leaders, on the other. | В связи с этим специальная миссия провела ряд отдельных встреч с представителями Высшего координационного совета и нейтральными лидерами, с одной стороны, и с представителями президента Раббани, Гератского форума и теми же нейтральными лидерами с другой. |
Mr. Wenaweser (Liechtenstein) Six weeks ago, the world's leaders reaffirmed their commitment to the full and effective implementation of Security Council resolution 1325 (2000). | Г н Венавезер (Лихтенштейн) (говорит по английски) Шесть недель назад мировые лидеры вновь подтвердили свою приверженность полному осуществлению резолюции 1325 (2000). |
But I want to assure the Security Council that I know that the leaders of Kosovo have heard their statements today loud and clear. | Но хочу заверить членов Совета Безопасности я знаю, что лидеры Косово четко и ясно услышали ваши сегодняшние выступления. |
However, campaign organisers say the more the signatures, the more pressure on world leaders and therefore the UN Security Council. | Тем не менее, организаторы кампании утверждают чем больше подписей, тем сильнее давление на мировых лидеров и, следовательно, на Совет Безопасности ООН. |
Early in the morning, the opposition council relayed a message to Gaddafi's forces in the city through local tribal leaders. | Рано утром ПНС передал сообщение для сил Каддафи в городе через лидеров местных племен. |
The leaders ask the Economic and Social Council to complete the preparation of its report on development of the action of these institutions and to submit it at the next (eighteenth) ordinary session of the Summit level Council of the League. | Лидеры поручают Экономическому и Социальному Совету завершить подготовку своего доклада о совершенствовании деятельности этих учреждений и представить его на следующей (восемнадцатой) очередной сессии Совета Лиги на высшем уровне. |
There're no leaders, prescribed leaders, there are no job titles. | Нет назначенных лидеров, нет должностей. |
However, despite these sympathetic sentiments from some leaders, some influential church leaders, and traditional and political leaders remain totally opposed to the decriminalisation of prostitution. | Однако, несмотря на такое одобрительное отношение со стороны некоторых руководителей, ряд влиятельных церковных лидеров и традиционных и политических лидеров по прежнему категорически против отмены запрета на проституцию. |
Assemble all of the leaders of my army. | Соберите всех вождей моей армии. |
The list of leaders of delegations is attached. | Список руководителей делегаций прилагается. |
List of leaders of delegations participating in the | Список руководителей делегаций, участвовавших в работе специального |
The Security Council calls on all leaders in Somalia to exercise maximum restraint and take immediate effective steps to reduce tension. | Совет Безопасности призывает всех руководителей Сомали проявлять максимальную сдержанность и немедленно принять эффективные меры к тому, чтобы снизить напряженность. |
Related searches : Of Council - Pipeline Of Leaders - Leaders Of Society - Leaders Of Companies - Leaders Of Tomorrow - Leader Of Leaders - Development Of Leaders - Leaders Of Change - Leaders Of European - City Leaders - Young Leaders - International Leaders