Перевод "cultural change management" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Change - translation : Cultural - translation : Cultural change management - translation : Management - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Cultural change | Культурные изменения |
Low investment of money into equipment High investment of management time in cultural change | Низкий уровень инвестиций в оборудование |
A cultural change, a mental change, a physical change, Bam said. | Культурная перемена, психологическое изменение, перемена в физической подготовке , сказала Бэм. |
What Wikipedia is is a cultural change, a cultural achievement. | Википедия это развитие культуры, культурное достижение. |
Change management is an IT service management discipline. | Управление изменениями это часть управления услугами IT. |
C. Cultural change and improved communication | С. Культурные сдвиги и улучшение связей с общественностью |
Change in the management structure | Изменения в структуре управления |
Environmental Change and Management Working Paper No. | Environmental Change and Management Working Paper No. |
Thelma Golden How art gives shape to cultural change | Тельма Голден Как искусство выражает культурные изменения |
(b) Organizational design and change management concepts and practices | b) концепции и методы разработки организационной структуры и управления процессом преобразований |
Cultural resistance to Change This is not unique to Single Window. | Кажущиеся намерения или мотивация. |
It preferred to rely on social and cultural change and a change of thinking rather than on enforcement. | Поэтому правительство делает ставку на социальные и культурные изменения, а также на изменение менталитета, а не на насильственные преобразования. |
5. Management of demographic change, population pressures and human settlements. | 5. Регулирование демографических изменений, демографического давления и деятельности в области населенных пунктов |
This has necessitated a change in approach to land management. | Это потребовало изменить подход к землепользованию. |
National legislation pertaining to indigenous peoples' cultural heritage shall recognize indigenous peoples' customary laws concerning the management of their cultural heritage. | В национальном законодательстве, касающемся культурного наследия коренных народов, признаются нормы обычного права коренных народов, регламентирующие управление их культурным наследием. |
For SMEs in NIS countries the transition to a market economy implies a change from production oriented management to customer oriented management a change in the notion of product. | Для малых и средних предприятий в новых независимых государствах переход к рыночной экономике подразумевает Переход от управления, ориентированного на производство, к управлению, ори ентированному на клиента Изменение понятия продукт . |
In MIPO, the investment needed was of management commitment to change. | В ММП необходимые инвести ции заключались в желании управленческого аппарата осуществить перемены. |
Other cultural organisations include the African Cultural Heritage Trust, Fuba Academy, the Arts and Culture Management Programme and the Ikapa Arts Trust. | Для проведения исследований в каждой из областей культуры и понимания масштабов развития культуры была учреждена Стратегия развития областей культуры. |
In the Arabian peninsula, cultural change has been slower, as has economic development. | На Аравийском полуострове культурные изменения и процесс экономического развития протекали медленнее. |
Community outreach involves cultural performances, discussion of climate change impact, and feeding sessions. | Программа помощи населению включает в себя культурные мероприятия, обсуждение проблем воздействия на климат, а также распределение продуктов питания. |
Hoselitz B. F. Bibliography of Simon Kuznets Economic Development and Cultural Change, Vol. | Hoselitz B. F. Bibliography of Simon Kuznets Economic Development and Cultural Change, Vol. |
The shift to a market economy is a long process necessitating cultural change. | Переход к рыночной экономике длительный процесс, сопряженный с изменениями в культуре общества. |
Farmers also adopt other crop management strategies to mitigate climate change impacts. | Фермеры начинают также применять другие стратегии выращивания культур, которые смягчают последствия изменения климата. |
The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub groups. | И в пределах регионов, и в пределах подгрупп, придерживавшихся одинаковых культурных традиций, темп изменений значительно варьировался. |
No Arab country has yet produced such powerful social and cultural movements demanding change. | Ни в одной арабской стране еще никогда не создавались такие мощные общественные и культурные движения, требующие перемен. |
Job evaluation and pay progression to individual performance made the cultural change more tangible. | Ключевым компонентом была экспериментальная оценка работы. |
Dave O'Brien, Cultural Policy Management, Value and Modernity in the Creative Industries , Routledge, Abingdon, 2014. | Dave O'Brien, Cultural Policy Management, Value and Modernity in the Creative Industries , Routledge, Abingdon, 2014. |
While earned revenues fell below projections, change management expenditures were contained and the implementation of some change initiatives was deferred. | Расширение деятельности было обнадеживающим и составило 663 млн. долл. |
It also promotes intra regional and interregional (EU ENP) cultural initiatives and part nershipswhilehelpingto strengthen management skills and networking capacities of the cultural organisations and | В рамках программы также поощряются внутри и меж региональные(ЕС ЕПД) культурные инициативы и |
Photo from the official Facebook page of Red Cultural Loja (Loja Cultural Network). There are tragedies that make us change the way we help. | Фото с официальной страницы сообщества на Facebook Культурное сообщество города Лоха .Бывают трагедии, которые заставляют пересмотреть традиционные способы помощи. |
The most notable change is the addition of the concept of waste management. | Наиболее заметным изменением является добавление концепции управления отходами. |
The change in the management was an opportunity to revise the ownership structure. | Изменения в управлении дали возможность изменить и структуру собствен ности. |
(with Wayne Baker) Modernization, Cultural Change and the Persistence of Traditional Values. American Sociological Review . | (with Wayne Baker) Modernization, Cultural Change and the Persistence of Traditional Values. American Sociological Review . |
Measures taken to change the pattern of women's social and cultural life include the following | Для изменения социальной и культурной жизни женщин принимаются следующие меры |
Increased knowledge of cross cultural matters and international management issues can mitigate the risk of failure. | Риск неудачи можно понизить, лучше представляя себе существо вопросов межкультурного общения и проблем в сфере международного управления. |
Panellists cited change management adapting existing business processes and practices as the main difficulty for destination management organizations (DMOs) and tourism enterprises. | По мнению экспертов докладчиков, для организаций маркетинга туристических направлений (ОМТН) и туристических предприятий основная сложность заключается в организации работы в меняющихся условиях с адаптацией коммерческих процессов и практики. |
Expenditures under the approved change management budget are projected to stand at 4.88 million. | США. Объединенные общие расходы в сумме 4,88 млн. долл. |
Those are related to hunger, disease, natural resource management, environmental pollution and climate change. | Речь идет о голоде, болезнях, нерациональном использовании природных ресурсов, загрязнении окружающей среды и изменении климата. |
This suggests significant cooperation among offices, better resource management and improved acceptance of change. | Виды препятствий и случаи отсутствия препятствий |
The effective strategic management of large organizations requires an orchestrated approach to driving change. | Эффективное стратегическое управление крупными организациями требует согласованного подхода к преобразованиям. |
The Committee recognizes that the security management system is still evolving and undergoing change. | Комитет признает, что система обеспечения безопасности пока находится на стадии формирования и претерпевает изменения. |
But for real change, we need feminine energy in the management of the world. | Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром. |
Ben Porath Y. Simon Kuznets in Person and in Writing Economic Development and Cultural Change, Vol. | Ben Porath Y. Simon Kuznets in Person and in Writing Economic Development and Cultural Change, Vol. |
While legislation alone could not change deeply entrenched cultural practices overnight, it was a first step. | Хотя с помощью только законодательства изменить глубоко укоренившуюся в культуре практику в одночасье невозможно, таков первый шаг на этом пути. |
The Government believes that education is a powerful tool to effect change in socio cultural patterns. | По мнению правительства, образование является одним из важных инструментов осуществления социально культурных перемен. |
Related searches : Cultural Change - Cultural Management - Change Management - Management Change - Drive Cultural Change - Cross Cultural Management - Change Management Requirements - Human Change Management - Change Management Practice - Change Management Consulting - Change Management Solution - Change Management For - Change Management Framework - Climate Change Management