Перевод "deep dismay" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

To our dismay, and to the dismay of other peacemakers, this did not happen.
К нашему разочарованию и разочарованию других миротворцев, этого не произошло.
..while wsaqaf tweets in dismay
Yemen4Change удивлен
With dismay, we shut down.
К сожалению, мы прекращаем свою работу.
I left the hospital in dismay.
Оттуда я вышла в смятении.
It is precisely because of our deep respect for those principles that we find dismay in the pernicious attempt to hijack its mandate and actions.
Именно исходя из нашего глубокого уважения к этим принципам мы глубоко возмущены пагубными попытками использовать в своих узких интересах мандат и решения Совета.
To my dismay, my wallet was gone.
К моему ужасу, мой кошелек пропал.
Deep, deep, deep.
Крепко, крепко, крепко.
CNN correspondent and anchor Jim Clancy tweeted in dismay
Корреспондент CNN и журналист Джим Кленси в отчаянии написал в Twitter
To his dismay, he was not allowed to do that.
Нельзя сказать, чтобы он не предвидел препятствий на своём пути.
What deep? How deep?
Как влипла?
To their dismay, they found there were only 1 2 dishes.
К их ужасу, тарелок оказалось только 12!
Let nothing you dismay, I don't know one painter from another.
Пусть это не повергнет тебя в уныние, но я не отличу одного художника от другого.
You feel deep, deep guilt.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
The tribes of Thamud and A ad denied the event of great dismay.
Они не уверовали в День великого бедствия, который подобно несоизмеримому несчастью приводит в ужас все живое. Адиты это жители Хадрамаута, к которым Аллах отправил Своего посланника Худа.
But the answer to such doubt and dismay is more Europe, not less.
Но ответом на такие сомнения и уныние должно быть больше единой Европы, а не меньше.
He uttered an exclamation of dismay and sat down in an easy chair.
Степан Аркадьич охнул и сел в кресло.
Zharov also expressed dismay about Durov s promise never to bow to Russian censors.
Жаров также выразил тревогу по поводу обещания Дурова никогда не подчиняться российским цензорам.
To their dismay, Lizzie and Kate are assigned to the same hotel room.
В отеле в Риме Лиззи делит комнату с Кейт.
To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there.
К удивлению моей матери, вы видите опасную тинейджерскую моду.
Deep
Большая
Deep.
Глубоко.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the entire Yugoslav public received with dismay and deep disappointment your decision and the act of NATO aerial bombardment of the Serb positions in the region of Gorazde.
Правительство Союзной Республики Югославии и вся югославская общественность с тревогой и глубоким разочарованием узнали о Вашем решении и об акте бомбардировки с воздуха силами НАТО сербских позиций в районе Горажде.
After his promising start, I watched the decline in Mr Kuchma's performance with dismay.
После многообещающего начала, я с тревогой наблюдал за упадком характеристик г на Кучмы.
YB To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there.
ИБ К удивлению моей матери, вы видите опасную тинейджерскую моду.
On Twitter, a professor and editor in Saudi Arabia, Bayan ( BintBattuta87) wrote in dismay
Профессор и редактор из Саудовской Аравии Баян ( BintBattuta87) написала в тревоге
To the dismay of the journalists, the parody FSB email received only 173 replies.
К разочарованию журналистов, только на 173 из пародийных писем от ФСБ были получены ответы.
Bangladeshi citizens expressed dismay and anger on social media, with one Facebook user writing
Граждане Бангладеш выразили своё недовольство и злость в социальных медиа один пользователь Facebook написал
In contrast, it is with dismay we see the developments in the former Yugoslavia.
И наоборот, мы с большим разочарованием наблюдаем за событиями в бывшей Югославии.
I danced through chemo and radiation cycles, much to the dismay of my oncologist.
Я танцевала во время курсов химии и облучения, к неудовольствию моего онколога.
The British government follows this move of the American government with suspicion and dismay.
Английское правительство выражает глубокую озабоченность... такой инициативой Соединенных Штатов .
He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep.
Спит глубоким, крепким, спокойным сном.
Deep Decarbonization
Глубокое обезуглероживание
Deep analysis.
Глубокий анализ .
How deep?
Как глубоко?
How deep?
Насколько глубоко?
Deep green.
(выглядящие) темно зелеными (от обилия в них зелени).
Deep green.
темно зеленые.
Deep green.
Они оба темно зеленые.
Deep green.
настолько зелёные, что их зелёный цвет кажется тёмно зелёным.
Deep green.
темно зеленые.
Deep green.
Темно зеленые (по цвету),
Deep green.
Темнозеленые.
Deep red
Насыщенный красный
Deep River
Грин РиверCity in Ontario Canada
Deep Sky
Дальние объекты

 

Related searches : In Dismay - Express Dismay - Utter Dismay - With Dismay - Great Dismay - Cry Of Dismay - With Great Dismay - To Her Dismay - To My Dismay - To His Dismay - To Our Dismay - Deep Discount