Перевод "deliver our services" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Deliver - translation : Deliver our services - translation : Services - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(a) Deliver services to member companies | а) оказывать услуги компаниям, являющимся их членами |
(iii) Deliver value for money outputs and services | iii) обеспечивать рациональное использование средств при осуществлении мероприятий и оказании услуг |
Governments can either deliver such services directly or lend support to them. | ii) наращивание потенциала. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, На нас обязанность спасать всех верных. |
Exceeding expectations Successful SMEs deliver products and services that exceed their customers' expecta tions. | Превышение ожиданий Успешные МСП поставляют продукты и услуги, превышающие ожидания их кли ентов. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. | Потом (когда неверующих постигает наказание) Мы спасаем Наших посланников и тех, которые уверовали (вместе с ними). |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. | Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. | Так Нам надлежит спасать верующих. Аллах непременно спасет верующих от несчастий и прочих неприятностей в мирской и будущей жизнях. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. | И Мы спасём Наших посланников и верующих от этого наказания. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. | Потом Мы спасем Наших посланников и уверовавших. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. | Тогда Мы спасем посланников наших и также тех, которые уверовали. |
Our next is to beat our way to Murmansk and deliver the goods. | Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз. |
In many instances, they can reach deep into inaccessible rural areas to deliver services. | Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь. |
Lets develop line ministries of this, that, and the other, that deliver these services. | Давайте создадим Министерства Того и Другого, и они предоставят требуемые услуги. |
Lets develop line ministries of this, that, and the other, that deliver these services. | Давайте создадим Министерства Того и Другого, и они предоставят требуемые услуги. |
This is crucial if we are to deliver on our promises to our people. | Это чрезвычайно важно, если мы хотим сдержать обещания, данные нашим народам. |
Thus do We deliver our apostles and those who believe. | Потом (когда неверующих постигает наказание) Мы спасаем Наших посланников и тех, которые уверовали (вместе с ними). |
Thus do We deliver our apostles and those who believe. | Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали. |
Thus do We deliver our apostles and those who believe. | Так Нам надлежит спасать верующих. Аллах непременно спасет верующих от несчастий и прочих неприятностей в мирской и будущей жизнях. |
Thus do We deliver our apostles and those who believe. | И Мы спасём Наших посланников и верующих от этого наказания. |
Thus do We deliver our apostles and those who believe. | Потом Мы спасем Наших посланников и уверовавших. |
Thus do We deliver our apostles and those who believe. | Тогда Мы спасем посланников наших и также тех, которые уверовали. |
(a) Capacity building the measure strengthens the Organization's capabilities to deliver new types of services and or higher quality for existing services | a) укрепление потенциала эта мера обеспечивает расширение возможностей Организации по оказанию новых видов услуг и или повышению качества существующих видов услуг |
Nor could it conduct credible negotiations with Israel or deliver necessary services to ordinary Palestinians. | Палестинская автономия также оказалась неспособна к проведению эффективных переговоров с Израилем и обеспечению основных нужд обычных палестинцев. |
Encouraging sustainable local enterprises that can deliver reliable energy services based on renewable energy technologies | поощрение устойчиво функционирующих мест ных предприятий, способных обеспечивать надежное энергоснабжение на основе исполь зования технологий возобновляемых источни ков энергии |
Moreover, they would normally be able to deliver services in the most cost effective manner. | Кроме того, они, как правило, в состоянии оказывать услуги самым эффективным с точки зрения стоимости способом. |
Then We shall deliver Our apostles and those who have faith. | Потом (когда неверующих постигает наказание) Мы спасаем Наших посланников и тех, которые уверовали (вместе с ними). |
As such, we need to deliver on our commitments and promises. | В этом качестве мы должны выполнить наши обязательства и обещания. |
Let us deliver on our promises and truly make a difference. | Давайте выполним наши обещания и действительно добьемся перемен. |
Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently? | Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно? |
Deterioration in these areas has adversely affected the ability of the public sector to deliver services. | Ухудшение положения дел в этих областях негативно сказывается на способности государственного сектора предоставлять соответствующие услуги. |
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Так, обязанностью для Нас является спасать верующих. |
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Он обязал себя поступать так, и Он всегда защищает тех, которые уверовали. И чем сильнее вера человека, тем надежнее его избавление от всего неприятного. |
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Так Нам надлежит спасать верующих. |
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Ведь Аллах обещал спасти их, и Его обещание истина, которая не нарушится. |
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Таким образом Нам надлежит спасать верующих. |
Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | По истине, от Нас зависит спасать верующих. |
Our fathers trusted in thee they trusted, and thou didst deliver them. | (21 5) На Тебя уповали отцы наши уповали, и Ты избавлял их |
Our peoples live in the hope and expectation that we shall deliver. | Наши народы живут в надежде, что мы добьемся успеха. |
However, the year did not deliver to the full of our expectations. | Однако прошедший год не вполне оправдал наших надежд. |
You batten it down, and we'll do our best to deliver it. | Вы набивайте трюмы, а мы постараемся это доставить. |
Despite its financial difficulties, he hoped that UNRWA would continue to deliver its services to the refugees. | Он надеется, что, несмотря на финансовые трудности, БАПОР будет продолжать предоставлять свои услуги беженцам. |
Concerns persist about the limited capacity of the National Transitional Government of Liberia to deliver basic services. | По прежнему выражается обеспокоенность по поводу ограниченной способности национального переходного правительства Либерии предоставлять основные услуги. |
Non governmental organizations also deliver services at the national and regional level in support of regional programmes. | Неправительственные организации также оказывают услуги на национальном и региональном уровнях в поддержку региональных программ. |
The target set by the Lithuanian Government is to deliver government services through the Internet (whatever services can be delivered by electronic channels) by 2005. | Литовское правительство поставило перед собой цель наладить к 2005 году оказание государственных услуг через Интернет (речь идет о тех услугах, которые могут оказываться по электронным каналам). |
Related searches : Deliver Services - Our Services - Deliver Public Services - Deliver Our Promise - Deliver Our Strategy - Deliver On Our - Deliver Our Commitment - Deliver Our Vision - Enjoy Our Services - Using Our Services - Tailor Our Services - Invoice Our Services - Try Our Services - About Our Services