Перевод "described in section" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Described - translation : Described in section - translation : Section - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Action concerning self evaluation is described in section III.C below. | В разделе III.С ниже описываются меры в связи с самооценкой. |
In this section, the most relevant agreements are briefly described. | В этой секции кратко описываются наиболее значимые соглашения. |
Enable the advanced putting mode, as described in its own section. | Включить сложный удар, который описывается в этом разделе. |
In this section will be briefly described the Icon Editor user interface. | В этой секции содержится краткое описание интерфейса редактора пиктограмм. |
An overall mine clearance programme is described in section III C below. | Общая программа разминирования рассматривается в разделе IIIС, ниже. |
These measures have been described under section 2 (b). | Соответствующие мероприятия описываются в разделе 2 b). |
The following section provides further guidance on the application of the basic adjustment methods described in section III.A above. | а) драйвер должен быть адекватным образом увязан с соответствующими выбросами или абсорбцией |
The current situation and practices are described in section II, issues and challenges in section III and responses to the challenges and progress made in section IV. | В разделе II описываются нынешнее положение и практика, в разделе III вопросы и проблемы, и в разделе IV принятые меры по решению проблем и достигнутый прогресс. |
The measures described in the present section of this report address these issues. | Меры, описанные в настоящем разделе доклада, касаются этих вопросов. |
In this section, the results of the three test waves will be described. | В настоящем разделе описываются результаты трех проверок. |
Key provisions of the NSCA are described in section 5 of this Report. | Ключевые положения ЗЯБК изложены в пункте 5 настоящего доклада. |
Proposals for 2006 2007 are described in detail in each section of the programme budget. | Предложения на 2006 2007 годы подробно описаны в каждом разделе бюджета по программам. |
An outline for such a report is described in section III of this note. | План основных положений такого доклада содержится в разделе III настоящей записки. |
The requirements are described in detail in Part II, section 10, of the proposed programme budget. | 2 DР 1993 70. части II предлагаемого бюджета по программам. |
The interim office concept, described in section II.B above, was developed in response to that need. | Концепция временных отделений, о которой идет речь в разделе II.В выше, была разработана в свете этой необходимости. |
In the following section convergence with EU Nature Protection Policy is described in five specific steps. | В следующем разделе описывается пятишаговое сближение с природоохранной политикой ЕС. |
(k) Coordinating with the Special Court for Sierra Leone, as described in section III below. | k) координация со Специальным судом по Сьерра Леоне, как это предусмотрено в разделе III ниже. |
This determines the appearance and behavior of amor . Themes are described in the next section. | Определяет внешний вид и поведение персонажа amor . Темы описываются в следующем разделе. |
13. Activities in this area are described under section 25B, Evaluation services, paragraph 25B.40. | 13. Предусматриваемые в этой области мероприятия излагаются в пункте 25В.40 программы раздела 25В quot Услуги по оценке quot . |
It also has an important role in advocating for the Convention, as described in section B above. | Он играет также важную роль в пропагандировании Конвенции, как это описано в разделе В выше. |
mDNS is compatible with DNS SD as described in the next section, while LLMNR is not. | mDNS совместим с DNS SD как описано ниже, а LLMNR не совместим. |
Martin's work and biography is described in the minerals section of Derby Museum and Art Gallery. | Работы Мартина и его биография описаны в секции минералов Музея и художественной галереи Дерби. |
The section should include a brief summary conclusion of the data given as described in A4.2.4.3. | Раздел должен содержать краткое резюме заключение с обобщением приведенных в нем данных, как это указано в пункте А4.2.4.3. |
The section should include a brief summary conclusion of the data given as described in A10.1.4.3. | Раздел должен содержать в краткой форме обобщенные сведения (краткое заключение) в соответствии с указаниями, приведенными в п.A10.1.4.3 |
The particularly desperate situation of the Marsh Arab population has been described in section III above. | Об особо отчаянном положении арабского населения болотистых районов говорится в разделе III выше. |
This operation would be deployed according to the schedule described in section III of the present report. | Эта операция будет развернута в соответствии с графиком, приводимым в разделе III настоящего доклада. |
The set up of this study will be presented in the section under Testing the electronic form , followed by a section in which the results are described. | План этого исследования описывается в разделе Тестирование электронного формуляра , за которым следует раздел, посвященный описанию результатов. Затем приводятся рекомендации. |
The first section will examine the interrelationships between population, development and environment, as described in the national reports. | В первом разделе будет рассматриваться взаимосвязь между народонаселением, развитием и окружающей средой, отмеченная в национальных докладах. |
The Secretariat continues to work towards improving these measures progress made in this regard is described in the following section. | Секретариат продолжает работать над совершенствованием этих мер прогресс, достигнутый в этой области, излагается в следующем разделе. |
They are named chronologically below (see Box 2) and will be described briefly in section 4.3 after the section on the Habitats and the Wild Birds Directive. | Таблицу 2) и будут кратко описаны в секции 4.3, сразу после секции о Директивах по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны Обитания и Диким Птицам. |
Clearly, cost can be a major obstacle but this must be balanced against future benefits as described in Section 4. | Ясно, что одним из основных препятствий могут служить соответствующие издержки, однако их следует анализировать в разрезе будущих суммарных выгод, о которых говорится в разделе 4. |
The operation would be deployed according to the schedule described in section III of the Secretary General apos s report. | Операция могла бы быть развернута в соответствии с графиком, изложенным в разделе III доклада Генерального секретаря. |
This operation would be deployed according to the schedule described in section III, paragraphs 39 to 43, of my main report. | Эта операция будет развернута в соответствии с графиком, приводимым в разделе III (пункты 39 43) моего основного доклада. |
In this section, those common areas are considered in a little more detal and some of the types of specific recommendations are described. | В данном разделе рекомендации рассма триваются более подробно, а некоторые описываются в деталях. |
The political and legislative process that is under way and the new institutional arrangements in place in New Caledonia are described in section II below. | Информация о преобразованиях, происходящих в настоящее время в политической и законодательной сферах, и созданных в Новой Каледонии новых институциональных механизмах приводится в разделе II ниже. |
The provisions of this chapter apply to the calculation of the adjustments before applying the conservativeness factor described in section III.D above. | В случае, если необходимо скорректировать общий объем выбросов СО2 в результате сжигания топлива, предпочтительным вариантом для расчета корректива является стандартный подход. |
The provisions of this chapter apply to the calculation of the adjustments before applying the conservativeness factor described in section III.D above. | Положения настоящей главы применяются к расчету коррективов до применения коэффициента консервативности, упоминаемого в разделе III.D выше. |
Details of activities under this section and the distribution of funding are described in paragraphs 20.2 to 20.8 of the budget submission. | Подробная информация о мероприятиях по этому разделу и распределении средств приводится в пунктах 20.2 20.8 предлагаемого бюджета. |
Consequently, it is envisaged that CC TRAIN, as described in section III, above will become an important programme module within the proposed programme. | Поэтому предусматривается, что программа CC TRAIN, рассмотренная в разделе III выше, станет важным программным модулем предлагаемой программы. |
The cases of seven individuals who had been awarded compensation for unlawful detention were described in detail in section 11 of the written replies. | Дела семи лиц, которым были присуждена компенсация за незаконное содержание, подробно изложены в разделе 11 письменных ответов. |
To do that, you should follow the steps described in the answer to the question, What needs to be done earlier in this section. | Если да или у вас есть сомнения, обратитесь в Россвязьохранкультуру. |
15. Activities under this area are described under section 25B, Programme planning, budgeting and monitoring, paragraph 25B.32. | 15. Деятельность в этой области описана в пункте 25В.32 программы раздела 25В quot Планирование программ, составление бюджета по программам и контроль за их осуществлением quot . |
50. In each of the training courses and seminars described in section II above, relevant international instruments were translated (where necessary), and distributed to participants. | 50. Для каждого учебного курса и семинара, которые охарактеризованы в разделе II выше, обеспечивался (при необходимости) перевод соответствующих международных документов, которые распространялись среди участников. |
29. Decides that the reduction described in paragraph 28 above should not be applied to section 2, General Assembly affairs and conference services | 29. постановляет, что сокращение, о котором говорится в пункте 28 выше, не должно затрагивать раздел 2 Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание |
For the benefit of the users of ADR, there is a need to bridge a gap in existing Section 8.1.2, as described above. | Необходимо, в интересах пользователей ДОПОГ, заполнить пробел в действующем разделе 8.1.2 в соответствии с вышеизложенным предложением. |
Related searches : In Section - Described In Clause - Described In Short - Described In Detail - Described In Page - Described In Turn - Stated In Section - In A Section - Covered In Section - Indicated In Section - Mentioned In Section - In Partial Section