Перевод "economic crisis" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Economic crisis, structural adjustment and social crisis in Nigeria.
Economic crisis, structural adjustment and social crisis in Nigeria.
Economic Crisis and Regional Integration
Экономический кризис и региональная интеграция
Africa is in economic crisis.
Африка переживает экономический кризис.
The economic crisis and its consequences.
экономический кризис и его последствия
This downturn is complex an economic crisis combined with a financial crisis.
Сегодняшний спад является довольно сложным экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
Europe's current crisis is more than economic.
Нынешний кризис в Европе обусловлен не только экономическими обстоятельствами.
Along with a chronic economic crisis, Europe now has an acute political crisis.
Наряду с хроническим экономическим кризисом, Европа сейчас испытывает острый политический кризис.
The environmental crisis has become a new means of transferring the economic crisis. .
Экологический кризис стал новым средством передачи экономического кризиса .
The deep economic crisis has affected both countries.
Обе страны переживают глубокий экономический кризис.
The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy.
Европейский кризис, который мы переживаем, это экономический кризис, но в первую очередь это политический кризис и кризис демократии.
The financial and economic crisis is morphing into a sovereign debt crisis in advanced countries.
В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис.
What was a purely financial crisis has become an economic crisis, spreading across the globe.
То, что первоначально было просто финансовым кризисом, стало экономическим кризисом, распространяющимся по всему миру.
This economic crisis has been accompanied by a profound moral crisis, which has led to plundering and systematic destruction of the economic fabric.
Этот экономический кризис сопровождается глубоким моральным кризисом, который привел к актам грабежа и систематического разрушения экономической структуры.
Moreover, California s crisis is more than an economic one.
Кроме того, кризис в Калифорнии больше, чем только экономический.
How did reasonable economic policies prevail in this crisis?
Каким образом разумная экономическая политика могла преобладать в условиях этого кризиса?
Global warming and economic crisis are threatening international security.
Глобальное потепление и экономический кризис угрожают международной безопасности.
However, the current economic crisis has proved a watershed.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
41. Ukraine was currently experiencing a serious economic crisis.
41. Сегодня Украина охвачена тяжелым экономическим кризисом.
The second crisis facing mankind is economic in nature.
Второй кризис, перед которым стоит человечество, носит экономический характер.
There are many? They are in an economic crisis.
Они находятся в экономическом кризисе.
These internal conflicts have worsened with the country s domestic political crisis and the global economic crisis.
Эти внутренние конфликты обострили внутренний политический кризис в стране, а также глобальный экономический кризис.
Sheltered from any economic crisis because wiser capitalism has eliminated financial crisis France has full employment.
Находясь под защитой от любого экономического кризиса, так как более продуманный капитализм искоренил финансовые кризисы, Франция достигла полной занятости населения.
2008 2009 Economic crisis In September 2008, Russia was hit by repercussions of the global financial crisis.
Финансовый кризис 2008 года и внутриполитическая ситуация Мировой финансовый кризис отразился на развитии российской экономики.
The pandemic is as much a medical crisis as it is an economic, social and political crisis.
Пандемия является кризисом здравоохранения, а также экономическим, социальным и политическим кризисом.
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
The real crisis facing Europe is one of economic governance.
Реальный кризис, который переживает Европа, заключается в экономическом руководстве.
Europe is currently in the deepest economic crisis since WW2.
Сейчас Европа находится в глубочайшем экономическом кризисе со времен Второй мировой войны.
Is the GOP to blame for the current economic crisis?
Это республиканская партия виновна в текущем экономическом кризисе?
Consequently, Cuba is facing an economic crisis of unprecedented proportions.
Как следствие этого, Куба стоит перед лицом экономического кризиса беспрецедентных размеров.
Africa is falling ever deeper into an unprecedented economic crisis.
Африка все глубже оказывается в тисках беспрецедентного экономического кризиса.
Not an economic or social crisis, but a spiritual one.
Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
In other words, three interconnected crises a resource crisis, an environmental crisis, and a climate crisis are threatening Asia s economic, social, and ecological future.
Иными словами, три взаимосвязанных кризиса ресурсный, экологический и климатический угрожают экономическому, социальному и экологическому будущему Азии.
The economy confronts its most severe economic crisis in many decades.
Экономика сталкивается с самым суровым экономическим кризисом за многие десятилетия.
The difficulties are multiplied when attempted in times of economic crisis.
Во много раз труднее делать такие попытки во времена экономических кризисов.
Iran under Ahmadinejad is facing its worst economic crisis in decades.
Иран под управлением Ахмадинежада переживает самый жестокий за последние десятилетия экономический кризис.
WARSAW Episodes like the current financial crisis seriously disrupt economic growth.
ВАРШАВА. Эпизоды, подобные текущему финансовому кризису, серьёзно нарушают экономический рост.
The world is passing through the greatest economic crisis in decades.
Мир переживает самый крупный экономический кризис за последние десятилетия.
LC Do you think the economic crisis has transformed law enforcement?
ЛМ Как вы думаете, экономический кризис изменил правоохранительные органы?
Many communities are in the midst of economic and social crisis.
Многие общества переживают экономический и социальный кризис.
6. Many of the developing countries were facing an economic crisis.
6. Многие развивающиеся страны переживают экономический кризис.
The situation has deteriorated in view of the severe economic crisis.
Ситуация еще более ухудшилась в виду жестокого экономического кризиса.
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry where s Europe? can be heard across the EU.
По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич где Европа? .
Buenos Aires faced an economic and political crisis. Barcelona on the other hand was facing a crisis of success.
Испания активно сотрудничает с ООН Хабитат еще со времени Стамбульской конференции 1996 года.
After economic crisis and the imbalance between North and South, the major challenge facing mankind is the environmental crisis.
После экономического кризиса и дисбаланса между Севером и Югом экологический кризис является основной проблемой, стоящей сейчас перед человечеством.
But, as the financial crisis mutated into the euro crisis, an economic gulf opened between the US and the eurozone.
Однако, когда финансовый кризис мутировал в кризис евро, между еврозоной и США открылся экономический разрыв.

 

Related searches : Recent Economic Crisis - Current Economic Crisis - Global Economic Crisis - World Economic Crisis - Severe Economic Crisis - Full-blown Economic Crisis - Severe Crisis - Crisis Communication - Crisis Point - Housing Crisis - Crisis Situation - Crisis Prevention