Перевод "equal employment opportunities" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Employment - translation : Equal - translation : Equal employment opportunities - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(D) 1995 Amendment to the Equal Opportunities in Employment Law, 5748 1988 ( The Equal Opportunities in Employment Law ) | D) Поправка 1995 года к Закону о равных возможностях в сфере занятости, 5448 1988 ( Закон о равных возможностях в сфере занятости ) |
In general, given equal qualifications, all citizens of the Niger have equal opportunities of access to employment. | Говоря в целом, граждане Нигера с одинаковым уровнем образования имеют равные шансы на получение работы. |
(b) Implementing and enforcing legislation on equal employment opportunities, including preventing sexual harassment | b) разработка и обеспечение соблюдения законодательства о равных возможностях в области занятости, включая недопущение сексуального домогательства |
Eliminating discrimination against women also meant ensuring that they enjoyed equal employment opportunities. | Ликвидация дискриминации в отношении женщин означает также, что они смогут пользоваться равными возможностями в плане занятости. |
As far as employment is concerned, the fundamental legislation of the Niger guarantees equal access to employment opportunities. | В целом законодательство Нигера гарантирует гражданам, имеющим одинаковый уровень образования, равное право на трудоустройство. |
Equal opportunities | равенство возможностей |
Equal opportunities | Равные возможности |
Equal opportunities | Равные возможности |
Organize self help groups and co operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment. | Организуйте группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности. |
C. New employment opportunities | Возможности занятости молодежи |
The Equal Employment Plan, adopted within the framework of a tripartite national commission on equal opportunities, had also yielded positive results. | Хорошие результаты достигнуты также в связи с Планом по обеспечению равенства возможностей в области трудоустройства, согласованным в рамках Трехсторонней национальной комиссии по вопросу о равенстве возможностей. |
5.6 Equal opportunities | 5.6 Равные возможности |
(e) To organize self help groups and cooperatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment | В период 1993 2001 годов показатель преобладания мужского населения в сельских районах постоянно рос, а в городах, наоборот, снижался. |
To organize self help groups and co operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment | е) организовывать группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности |
e. To organize self help groups and co operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment | е. организовывать группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности |
(e) To organize self help groups and co operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment | e) организовывать группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности |
(e) to organize self help groups and co operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment | e) организовать группы самопомощи и кооперативы, с тем, чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности |
Women's rights NGOs supported that view, calling for the establishment of an independent equal employment opportunities commission. | Такие данные подтверждают и занимающиеся правами женщин НПО, что говорит о необходимости учреждения независимой комиссии по вопросам равных возможностей в области трудоустройства. |
(a) Expansion of employment opportunities | a) расширения возможностей в области занятости |
9.1.2 The same employment opportunities | Одинаковые возможности трудоустройства |
Measures to improve employment opportunities | Меры по улучшению возможностей в области трудоустройства |
Tourism provides valuable employment opportunities. | Туризм обеспечивает ценные возможности для занятости. |
Equal opportunity employment programme | Программа по обеспечению равных служебных возможностей |
The following legal and regulatory acts have been adopted to promote equal employment opportunities for women and men | Приняты следующие нормативно правовые акты по продвижению равных возможностей занятости для женщин и мужчин |
The Equal Opportunities Ombudsman and the Equal Opportunities Council oversaw compliance with the Act. | Омбудсмен по равным возможностям и Совет по равным возможностям осуществляют надзор за соблюдением этого закона. |
This expands educational and employment opportunities. | Это расширяет возможности образования и трудоустройства. |
(d) Employment, educational and training opportunities. | d) возможностей в области трудоустройства, образования и профессиональной подготовки. |
(e) Develop opportunities for productive employment. | е) создать возможности для продуктивной занятости. |
This in turn would generate employment opportunities. | Это в свою очередь создаст рабочие места. |
Enhancing the employment opportunities of migrant women | Расширение возможностей женщин мигрантов в сфере занятости |
7. Improving employment opportunities for vulnerable groups | 7. Расширение возможностей трудоустройства для уязвимых групп |
Ensuring continuing employment opportunities for the elderly | обеспечение сохранения возможностей трудоустройства для лиц пожилого возраста |
the reduction in economically sustainable employment opportunities. | партнеров Тасис, для реализации которых было выделено 7,3 млн. |
To create equal opportunities in the employment market, a number of statutory improvements were made in the period 2000 2004. | В целях создания равных возможностей на рынке труда в 2000 2004 годах в законодательство страны были внесены некоторые изменения. |
For instance, local legal frameworks and municipal policies have provided encouraging reports of increased employment opportunities and more equal conditions. | Например, местные законодательные структуры и муниципальная политика, как сообщается, способствуют расширению возможностей для получения работы и обеспечению более равных возможностей. |
In both rural and urban areas they must have equal opportunities for productive and gainful employment in the labour market. | Kaк в cельcкoй меcтнocти, тaк и в гopoдcкиx paйoнax oни дoлжны иметь paвные вoзмoжнocти для зaнятия пpoизвoдительнoй и пpинocящей дoxoд тpудoвoй деятельнocтью нa pынке тpудa. |
29. ILO activities in the disability field focus on promotion of equal training and employment opportunities for people with disabilities. | 29. Основным направлением деятельности МОТ в области инвалидности является содействие созданию для инвалидов равных возможностей в плане трудоустройства и профессиональной подготовки. |
equal opportunities for disabled persons. | равные возможности для инвалидов. |
The Government is currently preparing Guidelines on Equal Employment Opportunities (EEO) to address the remaining inequalities, including gender inequalities, in work. | В настоящее время правительство занимается подготовкой руководящих принципов по обеспечению равных возможностей в сфере занятости для искоренения сохраняющихся случаев неравенства, в том числе гендерного неравенства в сфере занятости. |
While the Equal Opportunities Act contained no specific provisions concerning the private sector, it was applicable to all sectors of employment. | Хотя Закон о равных возможностях не содержит конкретных положений, касающихся частного сектора, он применим в отношении всех сфер занятости. |
The 1995 Amendment to the Equal Opportunities in Employment Law expanded the application of anti discrimination legislation to the private sector. | В соответствии с поправкой 1995 года к Закону о равных возможностях в сфере занятости применение антидискриминационного законодательства распространяется на частный сектор. |
b) Maximizing the economic potential and employment opportunities | b) Максимизация экономических возможностей и возможностей найма |
6. Promoting employment opportunities and advancement for women | 6. Расширение возможностей трудоустройства для женщин и улучшение их положения |
The national action plans of Sri Lanka have focused on enhancing the quality of education and on providing equal opportunities for employment. | В национальных планах действий Шри Ланки большое внимание уделяется повышению качества образования и обеспечению равных возможностей при трудоустройстве. |
The Government was pursuing its efforts to enhance the quality of life and to promote equal opportunities in employment, education and health. | Правительство предпринимает усилия по повышению качества жизни и предоставлению равных возможностей в области трудоустройства, образования и здравоохранения. |
Related searches : Equal Opportunities - Equal Employment - Employment Opportunities - Equal Opportunities Officer - Equal Opportunities Monitoring - With Equal Opportunities - Equal Opportunities Policies - Promoting Equal Opportunities - Equal Job Opportunities - Equal Educational Opportunities - Equal Opportunities Legislation - Equal Opportunities Policy - Equal Opportunities Employer - Equal Opportunities Form