Перевод "evidence based practice" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

This has included significant investment in knowledge, research and evidence based practice.
Это связано со значительными инвестициями в сферу знаний, научных исследований и практики, опирающейся на доказательную базу.
Evidence Based Decisions Only
Решения основанные на научных доказательствах
It's not based upon evidence.
Она не основавается на реальных фактах.
For a useful discussion on efforts to apply this principle to the practice of probation, see T. Chapman and M. Hough, Evidence Based Practice a Guide to Effective Practice, J. Furniss, ed.
Полезную информацию о попытках применения этого принципа в практической деятельности органов пробации см. T. Chapman and M. Hough, Evidence Based Practice Guide to Effective Practice, J. Furniss, ed.
Provisional liberty based upon insufficient evidence.
Условная свобода, основанная на недостаточных доказательствах.
We have seen evidence of this in our practice.
В своей практике мы уже наблюдали подтверждение этому.
However, the State practice is not entirely consistent and further evidence of practice and, especially more current practice, is needed.
Вместе с тем, практика государства не является полностью последовательной и необходимы дополнительные свидетельства, подтверждаемые практикой, и особенно нынешней практикой.
Enter the evidence based activist, the factivist.
помешанного на фактах фактивиста.
Based on this evidence, Armstrong was acquitted.
На выборах его соперником был демократ Стивен Дуглас.
Such opposition is not based on scientific evidence.
Подобное негативное отношение не основано на научных фактах.
Family oriented initiatives are becoming more evidence based.
Ориентированные на потребности семьи инициативы во все большей степени основываются на конкретных данных.
Its Best practice portal helps those working in the areas of prevention, treatment, harm reduction and social reintegration take evidence based decisions when planning interventions.
Drug treatment overviews, онлайн ресурс, предоставляющий информацию о программах лечения от наркомании в Европе www.emcdda.europa.eu responses treatment overviews
What is the evidence upon which this is based?
На основании чего был сделан этот вывод?
But in fact, vaccines are not a belief based system, they're an evidence based system.
Однако, на самом деле, вакцинация это система, основанная не на верованиях, а на свидетельствах.
Many developed countries have placed particular emphasis on evidence based research and practice and have established regional support networks to assist in the implementation of local strategies.
Многие промышленно развитые страны уделяют особое внимание научным исследованиям и практике, опирающимся на доказательную базу, и создали региональные вспомогательные сети для оказания помощи в осуществлении местных стратегий.
It is also fundamental to epidemiology and evidence based medicine.
Также биостатистика является основой для эпидемиологии и доказательной медицины.
The species split was based on genetic and morphological evidence.
Разделение на виды было основано на генетических и морфологических исследованиях.
It's based on hundreds of hours of research, of practice.
Она основана на сотнях часов исследований и практики.
The four areas identified as high priority by ample population based and disease based evidence are
Особо приоритетными были признаны на основе изучения демографических показателей и показателей заболеваемости четыре следующие области
The destruction of evidence made objective evaluation of the extent of the practice impossible.
Уничтожение улик сделало невозможным объективную оценку масштабов такой практики.
This will help them establish an evidence based approach to prevention.
Это даст им возможность разработать опирающийся на доказательную базу подход к предупреждению.
Based upon clear evidence, the accused has been sentenced to death.
В связи с наличием неопровержимых улик, он приговорен к смертной казни.
Islam, in substance and practice, is based on moderation and facilitation.
Ислам и по сути, и на практике основывается на принципах умеренности и содействия.
It is said to be effective, evidence based, and cheap to implement.
Говорят, что он эффективен, основан на фактах и недорог в применении.
Effective criminal justice reform and practices should, where possible, be evidence based.
Эффективность реформирования и практической деятельности систем уголовного правосудия требует, чтобы они были максимально основаны на реальных фактах.
(a) Strategic result 1 evidence based situation analysis for policy and action.
a) стратегический результат 1  ситуационный анализ на основе имеющейся информации в целях разработки политики и принятия необходимых мер.
Selecting evidence based interventions and operational strategies using a life cycle approach
Выбор основанных на имеющейся информации мероприятий и стратегий оперативной деятельности с использованием подхода, основанного на жизненном цикле
Measures must be based on the quot best scientific evidence available quot .
Меры должны основываться на quot имеющихся ... наиболее достоверных научных данных quot .
So exit the rock star. Enter the evidence based activist, the factivist.
Итак, попрощаемся с рок звездой и поприветствуем активиста, помешанного на фактах фактивиста.
It was also suggested that rules should be based on commercial practice.
Было предложено также за основу норм взять коммерческую практику.
In fact, 60 of methadone maintenance is office based, in private practice.
Фактически, 60 метадоновой поддерживающей терапии официально основано на частной практике.
Recent history provides convincing evidence that policies based on a misrepresenting reality backfire.
Современная история предоставляет убедительные доказательства того, что политика, основанная на ложном толковании действительности, даёт обратный эффект.
Most evidence, however, is based on data from a few selected developed countries.
Однако анализ в основном опирается на данные по ряду отдельных развитых стран.
I'm going to ask you to form a belief based on some evidence.
Проведём маленький эксперимент. Создайте мнение на основе какого нибудь свидетельства.
Other delegations favoured a results or evidence based methodology to determine programme priorities, instead of a human rights based approach.
Другие делегации выступили в поддержку основанной на конкретных результатах и фактах методологии для определения приоритетов программ в отличие от подхода, основанного на соблюдении прав человека.
Other delegations favoured a results or evidence based methodology to determine programme priorities, instead of a human rights based approach.
Другие делегации выступили в поддержку основанной на конкретных результатах и фактах методологии для определения приоритетов программ в отличие от подхода, основанного на соблюдении прав человека.
Since we use the evidence when we generate a node that has that evidence as parents, the Wet Grass node will always get good values based on that evidence.
Так как значение для узла генерируется при выбранных значениях для его родителей, значения для узла Трава всегда будут хорошо соответствовать значениям его родителей.
Expert evidence is often scientific evidence, but it can also relate to the practice or custom n a particular industry or even to questions of foreign law.
В процессе раскрытия все документы (включая компьютерную информацию), которые соответствуют претензии, долж ны быть предоставлены другой стороне.
Public policy, however, should be based on evidence and logic, not glib sociological babble.
Государственная политика, однако, должна основываться на проверенных данных и логике, а не на поверхностной социологической болтовне.
Material evidence had later proved that those confessions had been based on false testimony.
Впоследствии при помощи вещественных доказательств удалось подтвердить, что указанные признания были основаны на ложных показаниях.
2.2 The prosecution apos s case was based on the evidence of several witnesses.
2.2 В основу обвинения были положены показания ряда свидетелей.
These kinds of target based practice also helps kids develop attention and concentration skills.
Упражнения, основанные на проявлении различных видов меткости, обучают детей концентрировать внимание.
159. The practice of issuing 12 month contracts based on this formula has ceased.
159. Практика предоставления 12 месячных контрактов на этих условиях прекращена.
Only then will it be possible to develop evidence based guidelines for its recommended use.
Лишь в этом случае появится возможность разработать рекомендации по использованию парацетамола, основанные на конкретных свидетельствах.
Our report is based on evidence corroborated by documents that include bank transfers and statements.
Наша статья основана на данных, подтвержденных документами, среди которых есть банковские перечисления и постановления.

 

Related searches : Evidence-based Practice - Community Based Practice - Evidence-based Approach - Evidence-based Research - Evidence-based Advice - Evidence-based Knowledge - Evidence Based Care - Evidence-based Interventions - Research-based Evidence - Evidence-based Policies - Evidence-based Guidance - Evidence-based Review - Evidence Based Design - Evidence Based Medicine - Based On Evidence