Перевод "facilitate information" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Facilitate - translation : Facilitate information - translation : Information - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Providing training to facilitate use of information and communications technology | Организация подготовки для облегчения использования информационно коммуникационных технологий |
This will facilitate timely access by countries to critical information and lessons learned. | ) и имеющей отношение к производству, применению и регулированию ДДТ, его альтернатив и политики в области борьбы с переносчиками болезней. |
Addendum Information to facilitate discussions on the appropriate A5 reduction steps for MB. | Добавление Информация, призванная содействовать обсуждению надлежащих мер по сокращению потребления бромистого метила Сторонами, действующими в рамках статьи 5. |
In that regard, information and communication technology could facilitate and enhance partnership initiatives. | В этом отношении информационно коммуникационные технологии могут способствовать осуществлению и повышению эффективности инициатив в области партнерства. |
What practical steps should Governments take in order to facilitate effective exchange of information? | Какие практические шаги должны предпринять правительства для содействия эффективному обмену информацией? |
Each body should facilitate, free of charge, access to information referred to in the | Каждый орган должен на бесплатной основе облегчать доступ к информации, указанной в предыдущем пункте |
(d) To identify best practices, propose benchmarks and facilitate information sharing throughout the system. | d) выявлять оптимальные виды практики, предлагать базисные показатели и способствовать обмену информацией в рамках всей системы. |
(c) To facilitate the exchange of information, data, experience and results among the NCBs | с) содействие обмену информацией, данными, опытом и результатами между НКО |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. |
The documents facilitate the transition from paper based information processing to electronic document exchange. | Данные документы облегчают переход от обработки информации, основывающейся на бумажных документах, к электронному обмену документами. |
7. Facilitate the tracing of attacks on critical information infrastructures and, where appropriate, the disclosure of tracing information to other States. | 7. Содействие отслеживанию попыток взлома защиты важнейших информационных инфраструктур и, в надлежащих случаях, предоставление информации о результатах такого отслеживания другим государствам. |
The Information Analytical Centre of the Ministry of Nature Protection is developing a system which should facilitate access to environmental information. | Информационно аналитический центр Министерства охраны природы разрабатывает систему, которая должна облегчить доступ к экологической информации. |
When applicable, background information is provided to facilitate consideration of the issues by the SBSTA. | По возможности приводится справочная информация в целях упрощения рассмотрения вопросов на сессии ВОКНТА. |
In addition, there are the regional and international networks that facilitate the exchange of information. | b) профилирование пассажиров на предметах их досмотра |
Improvement of transparency and information can facilitate contract enforcement by enabling firms to know their potential partners' business history and credit information. | Обеспечению исполнения контрактов может способствовать повышение транспарентности и качества информации, поскольку это дает возможность компаниям выяснять, какова деловая репутация и кредитоспособность их потенциальных партнеров. |
Desktop delivery of all essential information will facilitate the effective decision making process in field operations. | Загрузка всей важной информации в компьютеры сотрудников облегчит эффективное принятие решений в ходе полевых операций. |
Such policies and procedures should enhance and facilitate both accessibility and understanding of the relevant information. | Такие стратегии и процедуры следует улучшать и облегчать доступ к соответствующей информации и ее понимание. |
As secure portal has been launched to facilitate the exchange of information among the IPO network. | В целях содействия обмену информацией между организациями, входящими в сеть МПНК, создан защищенный портал. |
It provides Parties with information on these new procedures so as to facilitate a smooth start. | Она предоставляет Сторонам информацию по этим новым процедурам в целях содействия устранению различных трудностей на начальном этапе работы. |
Most States (80 per cent) were using modern communication technologies to facilitate the exchange of information. | Современные технические средства связи, способствующие обмену информацией, использовало большинство государств (80 процентов). |
The broad application of modern information technology would facilitate the speedy movement of goods in transit. | Широкое применение современной информационной технологии облегчит быстрое перемещение транзитных товаров. |
To facilitate the timely dissemination and use of information and policy analyses produced at national institutions. | Содействовать своевременному распространению и использованию информации и результатов анализа политики, полученных в национальных учреждениях. |
ACC also agreed upon examination of methods which should facilitate systematic inter agency exchange of information. | АКК принял также согласованное решение по вопросу о рассмотрении методов, использование которых должно облегчить систематический межучрежденческий обмен информацией. |
We should also seek to facilitate the transfer of nuclear technology and information for peaceful purposes. | Мы также должны стремиться облегчить процесс передачи ядерной технологии и информации на мирные цели. |
The situation is especially poor concerning information on environmentally sound technologies, where little effort has been made to facilitate access to relevant information. | Предлагается создать центры чистого производства в Армении, Сербии и Таджикистане. |
The designation of information officers or contact persons in international forums will facilitate the flow of information to the public and should be promoted. | Назначение международными форумами координаторов по вопросам информации и контактных лиц будет содействовать потоку информации для общественности и должно поощряться. |
Knowing which information the bank needs, and how this information is weighed by the bank, should facilitate the preparation of the entrepreneur's loan application. | Знание того, какая информация необходима для банка и как эта информация взвешивается банком должна облегчить подготовку кредитной заявки предпринимателя. |
In addition, the fast evolution of IT may facilitate the consolidation of information systems as a whole. | Кроме того, стремительная эволюция ИТ может способствовать консолидации информационных систем в целом. |
Effective public private sector dialogue is necessary in order to exchange information and to facilitate policy discussion. | Для обмена информацией, а также для облегчения дискуссий по вопросам политики необходимо организовать эффективный диалог между государственным и частным секторами. |
4. A communications network between the participating States has been set up to facilitate the information exchange. | 4. Точно так же была создана сеть связи между государствами участниками с целью содействовать обмену информацией. |
(e) Facilitate access to relevant information in local, regional and global databases, networks and other global resources. | е) облегчение доступа к соответствующей информации локальных, региональных и глобальных баз данных, сетям и другим глобальным ресурсам. |
Press networks will help to publicize events in different locations and will facilitate interregional exchanges of information. | Органы прессы облегчат распространение информации о происходящих событиях и межрегиональные обмены информацией. |
The problem is not so much access to information on request as keeping the public informed in order to facilitate considered decision making (active information). | Проблемным вопросом является не столько получение информации на запрос (пассивное информирование), сколько информирование общественности для принятия взвешенного решения (активное информирование). |
INFOCAP has been initiated by the IFCS as an overarching mechanism to facilitate information exchange for capacity building. | МФХБ создала ИНФОКАП в качестве общего механизма содействия обмену информацией в целях создания потенциала. |
UNEP OzL.Pro.16 16, and Addendum Information to facilitate discussions on the appropriate A5 reduction steps for MB. | UNEP OzL.Pro.16 16, а также Добавление Информация для облегчения проведения обсуждений по вопросу о соответствующем принятии мер по сокращению бромистого метила в рамках статьи 5. |
Its principal focus is to facilitate international transactions, through the simplification and harmonization of procedures and information flows. | Главная задача Центра заключается в том, чтобы облегчить осуществление международных сделок посредством упрощения и согласования процедур и информационных потоков. |
Bhutan is also in the process of seeking membership to the INTERPOL, which would facilitate information exchange mechanisms. | Кроме того, Бутан выполняет необходимые процедуры для вступления в Интерпол, что должно облегчить обмен информацией. |
The operation of the Regional Thematic Programs Network (TPNs) will facilitate the exchange of information between country Parties. | Деятельность ТПС позволит облегчить обмен информацией между странами Сторонами. |
14. The United Nations had the opportunity to help facilitate wider dissemination and exchange of information among States. | 14. Организация Объединенных Наций располагает возможностями содействовать созданию более благоприятных условий для широкого распространения информации и обмена ею между государствами. |
The organizations will attempt to facilitate this process and will provide information at the regional and local levels. | Эти организации будут пытаться облегчить этот процесс и будут представлять информацию на региональном и местном уровнях. |
An emerging IAEA task relevant to this context would be to facilitate the exchange of safety related information. | Новой задачей МАГАТЭ, связанной с этой проблемой, является содействие обмену информацией, относящейся к безопасности. |
(e) To promote and facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties (Article 7.2(b)). | e) поощрение и облегчение обмена информацией о принимаемых сторонами мерах (статья 7.2 b)). |
(f) To promote and facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties (Article 7.2(b)). | f) поощрять и облегчать обмен информацией о принимаемых Сторонами мерах (статья 7.2 b)). |
ICTs facilitate not only information gathering but also information processing, for instance from immigration cards, which can provide DMOs with deeper knowledge of international tourism consumers. | ИКТ облегчают не только сбор информации, но и ее обработку, например данные иммиграционных карт, которые позволяют ОМТН получить более подробную информацию о международных потребителях туристических услуг. |
Those measures would be bolstered by the establishment of a Public Information Centre to facilitate access to information on Bank policies, technical materials and operational activities. | информации, которое позволит облегчить доступ к информации о политике, технической документации и оперативной деятельности Банка. |
Related searches : Facilitate Discussion - Facilitate Communication - Facilitate Learning - Facilitate Change - Facilitate Meetings - Facilitate Growth - Help Facilitate - Facilitate Business - Facilitate Access - Facilitate Understanding - Facilitate Compliance - Will Facilitate - Facilitate Support