Перевод "facilitate information" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Providing training to facilitate use of information and communications technology
Организация подготовки для облегчения использования информационно коммуникационных технологий
This will facilitate timely access by countries to critical information and lessons learned.
) и имеющей отношение к производству, применению и регулированию ДДТ, его альтернатив и политики в области борьбы с переносчиками болезней.
Addendum Information to facilitate discussions on the appropriate A5 reduction steps for MB.
Добавление Информация, призванная содействовать обсуждению надлежащих мер по сокращению потребления бромистого метила Сторонами, действующими в рамках статьи 5.
In that regard, information and communication technology could facilitate and enhance partnership initiatives.
В этом отношении информационно коммуникационные технологии могут способствовать осуществлению и повышению эффективности инициатив в области партнерства.
What practical steps should Governments take in order to facilitate effective exchange of information?
Какие практические шаги должны предпринять правительства для содействия эффективному обмену информацией?
Each body should facilitate, free of charge, access to information referred to in the
Каждый орган должен на бесплатной основе облегчать доступ к информации, указанной в предыдущем пункте
(d) To identify best practices, propose benchmarks and facilitate information sharing throughout the system.
d) выявлять оптимальные виды практики, предлагать базисные показатели и способствовать обмену информацией в рамках всей системы.
(c) To facilitate the exchange of information, data, experience and results among the NCBs
с) содействие обмену информацией, данными, опытом и результатами между НКО
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available.
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available.
The documents facilitate the transition from paper based information processing to electronic document exchange.
Данные документы облегчают переход от обработки информации, основывающейся на бумажных документах, к электронному обмену документами.
7. Facilitate the tracing of attacks on critical information infrastructures and, where appropriate, the disclosure of tracing information to other States.
7. Содействие отслеживанию попыток взлома защиты важнейших информационных инфраструктур и, в надлежащих случаях, предоставление информации о результатах такого отслеживания другим государствам.
The Information Analytical Centre of the Ministry of Nature Protection is developing a system which should facilitate access to environmental information.
Информационно аналитический центр Министерства охраны природы разрабатывает систему, которая должна облегчить доступ к экологической информации.
When applicable, background information is provided to facilitate consideration of the issues by the SBSTA.
По возможности приводится справочная информация в целях упрощения рассмотрения вопросов на сессии ВОКНТА.
In addition, there are the regional and international networks that facilitate the exchange of information.
b) профилирование пассажиров на предметах их досмотра
Improvement of transparency and information can facilitate contract enforcement by enabling firms to know their potential partners' business history and credit information.
Обеспечению исполнения контрактов может способствовать повышение транспарентности и качества информации, поскольку это дает возможность компаниям выяснять, какова деловая репутация и кредитоспособность их потенциальных партнеров.
Desktop delivery of all essential information will facilitate the effective decision making process in field operations.
Загрузка всей важной информации в компьютеры сотрудников облегчит эффективное принятие решений в ходе полевых операций.
Such policies and procedures should enhance and facilitate both accessibility and understanding of the relevant information.
Такие стратегии и процедуры следует улучшать и облегчать доступ к соответствующей информации и ее понимание.
As secure portal has been launched to facilitate the exchange of information among the IPO network.
В целях содействия обмену информацией между организациями, входящими в сеть МПНК, создан защищенный портал.
It provides Parties with information on these new procedures so as to facilitate a smooth start.
Она предоставляет Сторонам информацию по этим новым процедурам в целях содействия устранению различных трудностей на начальном этапе работы.
Most States (80 per cent) were using modern communication technologies to facilitate the exchange of information.
Современные технические средства связи, способствующие обмену информацией, использовало большинство государств (80 процентов).
The broad application of modern information technology would facilitate the speedy movement of goods in transit.
Широкое применение современной информационной технологии облегчит быстрое перемещение транзитных товаров.
To facilitate the timely dissemination and use of information and policy analyses produced at national institutions.
Содействовать своевременному распространению и использованию информации и результатов анализа политики, полученных в национальных учреждениях.
ACC also agreed upon examination of methods which should facilitate systematic inter agency exchange of information.
АКК принял также согласованное решение по вопросу о рассмотрении методов, использование которых должно облегчить систематический межучрежденческий обмен информацией.
We should also seek to facilitate the transfer of nuclear technology and information for peaceful purposes.
Мы также должны стремиться облегчить процесс передачи ядерной технологии и информации на мирные цели.
The situation is especially poor concerning information on environmentally sound technologies, where little effort has been made to facilitate access to relevant information.
Предлагается создать центры чистого производства в Армении, Сербии и Таджикистане.
The designation of information officers or contact persons in international forums will facilitate the flow of information to the public and should be promoted.
Назначение международными форумами координаторов по вопросам информации и контактных лиц будет содействовать потоку информации для общественности и должно поощряться.
Knowing which information the bank needs, and how this information is weighed by the bank, should facilitate the preparation of the entrepreneur's loan application.
Знание того, какая информация необходима для банка и как эта информация взвешивается банком должна облегчить подготовку кредитной заявки предпринимателя.
In addition, the fast evolution of IT may facilitate the consolidation of information systems as a whole.
Кроме того, стремительная эволюция ИТ может способствовать консолидации информационных систем в целом.
Effective public private sector dialogue is necessary in order to exchange information and to facilitate policy discussion.
Для обмена информацией, а также для облегчения дискуссий по вопросам политики необходимо организовать эффективный диалог между государственным и частным секторами.
4. A communications network between the participating States has been set up to facilitate the information exchange.
4. Точно так же была создана сеть связи между государствами участниками с целью содействовать обмену информацией.
(e) Facilitate access to relevant information in local, regional and global databases, networks and other global resources.
е) облегчение доступа к соответствующей информации локальных, региональных и глобальных баз данных, сетям и другим глобальным ресурсам.
Press networks will help to publicize events in different locations and will facilitate interregional exchanges of information.
Органы прессы облегчат распространение информации о происходящих событиях и межрегиональные обмены информацией.
The problem is not so much access to information on request as keeping the public informed in order to facilitate considered decision making (active information).
Проблемным вопросом является не столько получение информации на запрос (пассивное информирование), сколько информирование общественности для принятия взвешенного решения (активное информирование).
INFOCAP has been initiated by the IFCS as an overarching mechanism to facilitate information exchange for capacity building.
МФХБ создала ИНФОКАП в качестве общего механизма содействия обмену информацией в целях создания потенциала.
UNEP OzL.Pro.16 16, and Addendum Information to facilitate discussions on the appropriate A5 reduction steps for MB.
UNEP OzL.Pro.16 16, а также Добавление Информация для облегчения проведения обсуждений по вопросу о соответствующем принятии мер по сокращению бромистого метила в рамках статьи 5.
Its principal focus is to facilitate international transactions, through the simplification and harmonization of procedures and information flows.
Главная задача Центра заключается в том, чтобы облегчить осуществление международных сделок посредством упрощения и согласования процедур и информационных потоков.
Bhutan is also in the process of seeking membership to the INTERPOL, which would facilitate information exchange mechanisms.
Кроме того, Бутан выполняет необходимые процедуры для вступления в Интерпол, что должно облегчить обмен информацией.
The operation of the Regional Thematic Programs Network (TPNs) will facilitate the exchange of information between country Parties.
Деятельность ТПС позволит облегчить обмен информацией между странами Сторонами.
14. The United Nations had the opportunity to help facilitate wider dissemination and exchange of information among States.
14. Организация Объединенных Наций располагает возможностями содействовать созданию более благоприятных условий для широкого распространения информации и обмена ею между государствами.
The organizations will attempt to facilitate this process and will provide information at the regional and local levels.
Эти организации будут пытаться облегчить этот процесс и будут представлять информацию на региональном и местном уровнях.
An emerging IAEA task relevant to this context would be to facilitate the exchange of safety related information.
Новой задачей МАГАТЭ, связанной с этой проблемой, является содействие обмену информацией, относящейся к безопасности.
(e) To promote and facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties (Article 7.2(b)).
e) поощрение и облегчение обмена информацией о принимаемых сторонами мерах (статья 7.2 b)).
(f) To promote and facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties (Article 7.2(b)).
f) поощрять и облегчать обмен информацией о принимаемых Сторонами мерах (статья 7.2 b)).
ICTs facilitate not only information gathering but also information processing, for instance from immigration cards, which can provide DMOs with deeper knowledge of international tourism consumers.
ИКТ облегчают не только сбор информации, но и ее обработку, например данные иммиграционных карт, которые позволяют ОМТН получить более подробную информацию о международных потребителях туристических услуг.
Those measures would be bolstered by the establishment of a Public Information Centre to facilitate access to information on Bank policies, technical materials and operational activities.
информации, которое позволит облегчить доступ к информации о политике, технической документации и оперативной деятельности Банка.

 

Related searches : Facilitate Discussion - Facilitate Communication - Facilitate Learning - Facilitate Change - Facilitate Meetings - Facilitate Growth - Help Facilitate - Facilitate Business - Facilitate Access - Facilitate Understanding - Facilitate Compliance - Will Facilitate - Facilitate Support