Перевод "find the courage" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Courage - translation : Find - translation : Find the courage - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Until then, 'Ntoni must find in himself the courage to start over. 'Ntoni! | Приходи еще посмотреть на свою лодку! |
We couldn't find it, and I didn't have the courage to tell you. | Не могли найти, а сказать тебе сразу не решилась. |
Courage, courage, Reverend. | Мужайтесь, мужайтесь, преподобный. |
It took great courage not physical courage, but moral courage. | Требуется большая храбрость не физическая храбрость, но моральная что бы сделать это. |
The band called everyone to find the strength and courage from this song to lend a helping hand. | Группа призывает всех неравнодушных, найти в себе силы и мужество и протянуть руку помощи. |
Maybe that's the only way she can let go a little and find the courage to go on. | Это дает ей силы. |
Courage! | Мужество! |
Courage! | Храбрость. |
Courage! | Храбрость! |
Courage! | Храбрость. |
Courage. | Храброй. |
Courage! | Подбодрите их! |
Courage! | Держись! |
And the courage. | И храбрости. |
and the courage. | Ободри меня! |
The Courage of Convictions | Твердость убеждений |
You've got the courage. | У тебя есть мужество. |
Moral courage? | Где духовные силы? |
Have courage. | Имей мужество. |
Have courage. | Имейте мужество. |
What courage! | Какое мужество! |
Courage, sir. | Мужайтесь, сэр! |
Courage, Camille. | Смелей, Камилла! |
Dutch courage. | Надо выпить для храбрости. |
Courage, Mara. | Держись, Мара. |
Courage, now. | Всё могло быть гораздо хуже. |
Courage, Linuccia. | Мужайся, Линуччия. |
Courage, Carlo. | Держись, Карло. |
Courage, Lemmy! | Смелей, Лемми! |
Courage! Matahachi! | Матахати, держись! |
And courage. | И храбрость. |
Courage, Camurati! | Молодец, Камурати! |
Courage, man. | Мужайся. |
We must find what President Franklin Roosevelt once called the courage to fulfil our responsibilities in an admittedly imperfect world . | Мы обязаны найти в себе, как когда то сказал президент Франклин Рузвельт, смелость выполнить возложенные на нас задачи в, надо признаться, несовершенном мире . |
The courage of ordinary death. | Мужество перед обычной смертью. |
What gives us the courage? | Что же придает нам храбрости? |
I didn't have the courage. | У меня не хватило духа. |
Yes. If you have the courage. It will take a great deal of courage. | Да, если у вас хватит смелости. |
Love needs courage. | Любовь требует смелости. |
It takes courage. | Это требует мужества. |
It takes courage. | На это требуется мужество. |
Philadelphia Courage Books. | Philadelphia Courage Books. |
Give me courage. | Мужайся! |
Take courage now. | Мужайтесь... |
Give me courage. | Смелее! |
Related searches : Had The Courage - Muster The Courage - Lack The Courage - Gathered The Courage - Dutch Courage - Civil Courage - Show Courage - Personal Courage - Civic Courage - Took Courage - With Courage - Liquid Courage - Physical Courage