Перевод "fiscal burden" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Failure to design an effective fiscal stimulus shifted the burden to monetary policy.
Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику.
Because fiscal policy did not stimulate the economy, a greater burden was placed on monetary policy.
Поскольку фискальная политика оказалась не в состоянии стимулировать экономику, основная нагрузка легла на кредитно денежную политику.
The fiscal disequilibria in Honduras and Nicaragua are very high, reflecting the external debt servicing burden.
Дефицит платежного баланса Гондураса и Никарагуа очень велик, что отражает испытываемые ими сложности с погашением внешней задолженности.
Delays in the adoption of fiscal adjustment, for instance, may be the result of distributional quot wars of attrition quot , owing to disagreement over the allocation of the burden of fiscal change.
Так, например, задержки в проведении бюджетной реформы могут быть вызваны проволочками и противодействием со стороны сил, не согласных с распределением бремени этой реформы.
With a smaller debt burden and interest payments, Egypt s fiscal position would improve significantly, and threats to economic growth would recede.
С меньшим долговым бременем и выплатой процентов финансовая позиция Египта значительно улучшилась бы, и угрозы экономическому росту отступят.
In our political response to this crisis, new forms of financing and fiscal burden sharing will have to play a role.
В нашем политическом ответе на этот кризис должны будут играть роль новые формы финансирования и распределения финансовой ответственности.
Over time, as it became increasingly clear that the burden of fiscal adjustment fell on those with the weakest voice usually the poor the IMF recognized that a focus on short run fiscal outcomes was inadequate.
С конца 1980х годов Фонд стал рассматривать капиталовложения в человеческое развитие как способ обеспечить устойчивый экономический рост.
Over time, as it became increasingly clear that the burden of fiscal adjustment fell on those with the weakest voice usually the poor the IMF recognized that a focus on short run fiscal outcomes was inadequate.
С течением времени, как только выяснилось, что бремя финансовой перестройки падает на плечи слабейших как правило, беднейших, МВФ осознал, что недостаточно делать упор на краткосрочные фискальные меры.
Large fiscal deficits constrain fiscal measures to stimulate growth.
Крупный бюджетный дефицит сдерживает принятие фискальных мер по стимулированию роста.
Fiscal Policy.
Фискальная политика.
Fiscal consolidation.
Бюджетно финансовая консолидация.
Fiscal measures.
Фискальные меры.
Fiscal Year
Финансовый год
China s Burden
Бремя Китая
Respondent Burden
НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ
America s Fiscal Isolationism
Финансовый изоляционизм Америки
Fiscal Apocalypse Now
Фискальный апокалипсис сегодня
Germany s Fiscal Follies
Немецкая налоговая недальновидность
India s Fiscal Follies
Финансовое безумие Индии
Shorting Fiscal Consolidation
Снижение консолидации бюджета
Europe s Fiscal Wormhole
Финансовая червоточина Европы
Current fiscal year
Текущий финансовый год
Last fiscal year
Прошлый финансовый год
Previous fiscal year
Предыдущий финансовый год
Next fiscal year
Следующий финансовый годUnknown payee
Country _ Fiscal year _
Страна . Финансовый год .
fiscal year 1993).
fiscal year 1993).
0 Fiscal law
Налоговое право
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет носящая ношу другой.
No bearer of burden can bear the burden of another.
А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No bearer of burden can bear the burden of another.
В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
The weaker countries enjoyed real estate, consumption, and investment booms, while Germany, weighed down by the fiscal burden of reunification, had to adopt austerity and implement structural reforms.
В более слабых странах наблюдался бум недвижимости, потребления и инвестиций, в то время как Германии, отягощенной налогово бюджетным бременем воссоединения, пришлось ввести политику строгой экономии и проводить структурные реформы.
Indeed, the economic justification that skilled immigrants tend to be net economic contributors while low skilled workers impose a fiscal burden and threaten low skilled natives is weak.
Финансировать издержки на материальную помощь иммигрантам и их социальное обеспечение можно за счет будущих поколений, в которые уже войдут дети этих самых иммигрантов.
fiscal year 2000 2001 to the fiscal year 2002 2003 (table 5).
Таблица 5.
8. 22 29 April 1994 Fiscal Affairs Revenue enhancement and fiscal management
8. 22 29 апреля 1994 года Увеличение доходов и налоговое управление
(d) Debt burden
d) бремени задолженности
Burden on me.
Нагрузка на меня.
O heavy burden!
О, тягостное бремя!
It is clear what is needed a European fiscal authority that is able and willing to reduce the debt burden of the periphery, as well as a banking union.
Понятно, что нужно европейский финансовый орган, который сможет и захочет уменьшить долговую нагрузку на периферию, а также банковский союз.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если фискальны правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.

 

Related searches : Burden Cost - Computational Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Heavy Burden - Burden For - Health Burden - High Burden - Body Burden - Operational Burden - Caregiver Burden