Перевод "fully subscribed" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Fully - translation : Fully subscribed - translation : Subscribed - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
India fully subscribed to the idea of regional cooperation. | Индия полностью поддерживает идею регионального сотрудничества. |
subscribed only | только подписанные |
Subscribed only | Только подписанные |
Subscribed only | Только подписчики |
Connection is already subscribed | Соединение уже подписано |
I subscribed to two periodicals. | Я подписался на два периодических издания. |
Mary subscribed to Tom's channel. | Мэри подписалась на канал Тома. |
Show only locally subscribed folders | Показывать только локально подписанные папки |
BNP Paribas hoped to place the bonds with UK pension funds, but so far the issue has not been fully subscribed. | BNP Paribas надеялся разместить облигации среди британских пенсионных фондов, однако пока что не удалось обеспечить подписку на весь выпуск. |
What newspapers have you subscribed to? | На какие газеты ты подписался? |
List of subscribed podcasts and episodes | Список подписок на подкасты и выпуски |
Show only server side subscribed folders | Показывать только подписанные папки на стороне сервера |
53. Mrs. HASAN (Pakistan) said that her delegation fully subscribed to the view that outer space was the common heritage of all mankind. | 53. Г жа ХАСАН (Пакистан) говорит, что ее делегация полностью поддерживает мнение о том, что космическое пространство является общим наследием всего человечества. |
His delegation fully subscribed to the conclusions contained in the report of the Committee on Information (A 49 21), and supported the two draft resolutions. | Его делегация полностью поддерживает выводы, содержащиеся в докладе Комитета по информации (A 49 21), и подписывается под двумя проектами резолюции. |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписалась на какие нибудь газеты и журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписывалась на какие нибудь газеты или журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписался на какие либо газеты или журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписывался на какие нибудь газеты и журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Подписывались ли вы на какие либо газеты или журналы? |
We call on the Democratic People apos s Republic of Korea to respect and fully implement the solemn nuclear non proliferation undertakings to which it freely subscribed. | Мы призываем Корейскую Народно Демократическую Республику соблюдать и полностью выполнять свои обязательства по нераспространению ядерного оружия, которые она взяла на себя торжественно и свободно. |
Deletes the active account and all subscribed newsgroups therein. | Удаляет текущую учётную запись и все её телеконференции. |
This picture shows knode with the subscribed kde newsgroup. | Это изображение представляет knode подписанный на телеконференцию kde . |
Personally, I never subscribed to that old Egyptian custom. | Лично я всегда возражала против того древнего египетского обычая. |
Romania fully subscribed to the principle of regional security and stability, founded upon appropriate protection for human rights, in particular, the rights of persons belonging to national minorities. | 39. Она полностью выступает за осуществление принципа региональной безопасности и стабильности на основе соответствующей защиты прав человека, в особенности прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам. |
Pakistan fully subscribed to the views expressed in the report of the Secretary General on improving the capacity of the United Nations for peace keeping (A 48 403). | Его страна полностью разделяет концепции, изложенные Генеральным секретарем в его докладе об укреплении потенциала Организации Объединенных Наций в области поддержания мира (А 48 403). |
Finland fully subscribed to all the multilateral export control regimes relating to weapons of mass destruction and noted that controls were not an obstacle to legitimate trade or transfers. | Финляндия полностью присоединяется ко всем многосторонним режимам контроля над экспортом оружия массового уничтожения, отмечая при этом, что указанные режимы не являются препятствием для законной торговли или поставок. |
His YouTube channel is the second most subscribed channel in Australia. | Его канал на YouTube входит в топ 20 самых просматриваемых каналов Австралии. |
We have always subscribed to similar draft resolutions at previous sessions. | Мы всегда поддерживали аналогичные проекты резолюций на предыдущих сессиях. |
Poland fully subscribed to that text and considered that the Committee should continue to play an important role in the preparations for Habitat II, in close cooperation with the secretariat of UNCHS. | Польша полностью поддерживает данный текст и считает, что данный Комитет должен и дальше играть важную роль в подготовке Хабитат II в тесном сотрудничестве с ЦНПООН. |
Within 6 hours, it became the third most subscribed channel in Brazil. | В течение шести часов, он стал третьим каналом в Бразилии по количеству подписчиков. |
These are powerful constraints for all the States having subscribed to these provisions. | Упомянутые положения представляют собой мощные сдерживающие факторы для всех подписавших их государств . |
In particular, they subscribed to the distinction between international crimes and international delicts. | В частности, они поддерживают предложение о разграничении международных преступлений и международно противоправных деяний. |
There can be no deviation from the critical elements to which we subscribed. | Не может быть никаких отступлений от тех основных положений, которые мы поддержали. |
By joining the OSCe, they subscribed to the Organization s values, standards and commitments. | Присоединившись к ОБСЕ (Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе), они приняли ценности, стандарты и обязательства этой организации. |
Many countries subscribed to this goal and launched programmes to make it a reality. | Многие страны подключились к этой программе и приступили к ее претворению в жизнь. |
In consonance with current world trends, we have also subscribed to a market economy. | В соответствии с существующими мировыми тенденциями мы также поддерживаем концепцию рыночной экономики. |
There are teacher training institutes and nursing schools, which are largely subscribed to by women. | Существуют педагогические институты и школы медсестер, в которые поступают большей частью женщины. |
It subscribed fully to the aim of the Summit the establishment of an information society open to everyone and recognized that it was essential to find solutions agreed among governments, the private sector, civil society and the media. | Швейцария полностью разделяет цели Встречи создание информационного общества, открытого для всех, и признает, что крайне важно выработать согласованные решения с участием правительств, частного сектора, гражданского общества и средств массовой информации. |
Smosh continued to grow in popularity and became one of the most subscribed channels on YouTube. | Smosh продолжает расти в популярности и на данный момент являются одним из самых посещаемых каналов на YouTube. |
For our YouTube subscribers, make sure that you subscribed us by clicking on the link here. | Для наших подписчиков на YouTube... Убедитесь, что вы подписаны, нажав сюда. |
I'm sorry, but I've already subscribed to Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh and Chaff. | Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги. |
Fully | Полное |
3. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so | 3. призывает все государства, которые еще не присоединились к Кодексу поведения, сделать это |
2. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so | 2. призывает все государства, которые еще не присоединились к Кодексу поведения, сделать это |
Of course, the NPT has repeatedly been violated or circumvented by states that never subscribed to it. | Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали. |
Related searches : Subscribed For - Subscribed Shares - Subscribed Newsletter - Have Subscribed - Subscribed User - Shares Subscribed - Capital Subscribed - Is Subscribed - Already Subscribed - Not Subscribed - Subscribed Capital - Hereunto Subscribed - Subscribed Member