Перевод "give of myself" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I can't give myself up. | Я не могу явиться с повинной. |
I give myself and got nothing | Я даю себе и ничего не получил |
I'll give it to you myself. | Я налью вам его собственноручно. |
I'll give myself the Firefly medal. | За это я вручу себе орден Файрфлая! |
I give myself very good advice... | Превосходно. |
I'm gonna give myself a tardy slip. | Придётся себе в дневник записать опоздание. |
I'd give him myself orders from high! | Дала бы я ему распоряжение сверху! |
Maybe I'll give it to you myself. | Я сам его преподам. |
I myself shall give him a scathing rebuke. | Я лично устрою ему показательную порку. |
Do you expect me to give myself up? | Будь разумен. Ты ждешь, что я сдамся? |
I want to give it to her myself. | Я хотел сам отдать ей его. |
'l can't help it I give myself up.' | Мне некуда деваться, я сдаюсь. |
Just give him my phone number. I'll tell him myself. | Дайте ему номер телефона, я сама все скажу. |
And for that, I just want to give you a little background of myself. | Для этого я просто хочу рассказать вам немного о себе. |
I can't bring myself to give up on you Ha Ni. | Я не могу заставить себя отказаться от тебя, Ха Ни. |
Why can't you give me a minute to myself Mr. Clingy! | Почему ты прилип ко мне как банный лист? |
You think by telling me that, I will give myself up. | думаете, после ваших слов я сознаюсь. |
I'll talk it over with myself, and if I don't want too much money I'll give it to myself. | Я обсужу это с собой, и если не попрошу слишком много, я дам её себе. |
I'll design a costume all by myself and give you the surprise of your life. | Нет, я не скажу тебе. Я сама придумаю костюм, и это будет самый большой сюрприз в твоей жизни! |
I Myself have chosen thee therefore give thou ear to this revelation. | И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком) прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение. |
I Myself have chosen thee therefore give thou ear to this revelation. | И Я изобрел тебя прислушайся же к тому, что тебе возвещается. |
I Myself have chosen thee therefore give thou ear to this revelation. | И поэтому ты обязан благодарить Его за оказанную тебе честь и прислушиваться ко всему, что дается тебе в откровении. Это откровение заслуживает такого отношения, потому что является основой религии и столпом призыва к покорности Аллаху. |
I Myself have chosen thee therefore give thou ear to this revelation. | Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении. |
I Myself have chosen thee therefore give thou ear to this revelation. | Я избрал тебя для передачи Моего Послания. Слушай же Откровение, которое Я тебе возвещаю, чтобы ты постиг его и передал его своему народу. |
I Myself have chosen thee therefore give thou ear to this revelation. | Я предпочел тебя другим людям , прислушайся же к тому, что дается тебе в виде откровения. |
I Myself have chosen thee therefore give thou ear to this revelation. | И Я избрал тебя, Так слушай же, что Я тебе вменяю. |
I Myself have chosen thee therefore give thou ear to this revelation. | Я избрал тебя будь послушен тому, что будет открыто. |
I Myself have chosen you therefore, give ear to what is revealed. | И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком) прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение. |
I Myself have chosen you therefore, give ear to what is revealed. | И Я изобрел тебя прислушайся же к тому, что тебе возвещается. |
I Myself have chosen you therefore, give ear to what is revealed. | И поэтому ты обязан благодарить Его за оказанную тебе честь и прислушиваться ко всему, что дается тебе в откровении. Это откровение заслуживает такого отношения, потому что является основой религии и столпом призыва к покорности Аллаху. |
I Myself have chosen you therefore, give ear to what is revealed. | Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении. |
I Myself have chosen you therefore, give ear to what is revealed. | Я избрал тебя для передачи Моего Послания. Слушай же Откровение, которое Я тебе возвещаю, чтобы ты постиг его и передал его своему народу. |
I Myself have chosen you therefore, give ear to what is revealed. | Я предпочел тебя другим людям , прислушайся же к тому, что дается тебе в виде откровения. |
I Myself have chosen you therefore, give ear to what is revealed. | И Я избрал тебя, Так слушай же, что Я тебе вменяю. |
I Myself have chosen you therefore, give ear to what is revealed. | Я избрал тебя будь послушен тому, что будет открыто. |
I won't give them the last one. I'll keep it to myself. | Последнюю не отдам, самому надо... |
I give myself... very good advice, but I very seldom follow it. | Спасибо. |
For my love they are my adversaries but I give myself unto prayer. | (108 4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь |
I want to give myself up but I can no longer do so | Я сам хочу сдаться но я не могу. |
And what, do I give off the impression that I am unable to take care of myself? | Я что, произвожу впечатление человека, который не в состоянии сам о себе позаботиться? |
I address myself to you, instead of to Alexis Alexandrovich, only because I do not wish to give pain to that high minded man by reminding him of myself. | Я обращаюсь к вам, а не к Алексею Александровичу только потому, что не хочу заставить страдать этого великодушного человека воспоминанием о себе. |
If you can't help me give me some poison so I can kill myself. | Помогите мне. Или я умру. |
I'm scared of myself, because I know myself. | Я боюсь себя, потому что я знаю себя. |
I'm scared of myself, because I know myself. | Я боюсь себя, потому что я себя знаю. |
I'm afraid of death very much. But thus I don't prevent it, but rather give myself some problems. | Я очень боюсь смерти. Но этим я не предотвращаю её, а скорее усложняю себе жизнь. |
Related searches : Give Myself - Give Myself Away - I Give Myself - Of Myself - Unsure Of Myself - Out Of Myself - Aspects Of Myself - Proud Of Myself - Ahead Of Myself - Think Of Myself - Ashamed Of Myself - Pictures Of Myself - Image Of Myself