Перевод "global in scope" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Global Scope
Глобально
The System is unprecedented in its technological scope and global coverage.
Эта система является беспрецедентной по своим техническим возможностям и глобальному охвату.
The scope of a constant is global you can access it anywhere in your script without regard to scope.
Syntax
Strategies to address that scourge should be local, regional and global in scope.
Стратегии по борьбе с этим бедствием должны носить всемирный, региональный и национальный характер.
Participation in dialogue among civilizations shall be global in scope and shall be open to all, including
Диалог между цивилизациями будет глобальным по своему кругу участников и будет открытым для всех, включая
The first is that we recognize the global scope of the problem.
Первое мы признаем глобальный масштаб данной проблемы.
10. The workshops, which are regional in character, complement the programme of fellowships, which is global in scope.
10. Семинары, которые носят региональный характер, дополняют программу стипендий, которая является глобальной по своему масштабу.
8. The workshops, which are regional in character, complement the programme of fellowships, which is global in scope.
8. Семинары, которые носят региональный характер, дополняют программу стипендий, которая является глобальной по своему масштабу.
His delegation believed that social development issues had become truly global in scope and required international cooperation.
мира, и болгарская делегация считает, что вопросы социального развития имеют поистине общемировое значение, и для их решения необходимо международное сотрудничество.
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch.
Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка.
The most recent wave of terrorism is global in its scope and is linked to violent religious extremism.
НАвейшая в А Я на те р р А р З з ) а нАс З т г Я А б а Я ь н 6 й характер З те с нА связана с п р А н З к н у т 6 ) нас З Я З е ) р е Я З г ЗА з н 6 ) экстре)Зз)А).
As national sources have been used this year, the scope is reduced from global.
Поскольку в этом году использовались данные из национальных источников, охват анализа был несколько сужен и более не являлся глобальным.
Center in Scope
Навести телескоп
The CRS thus expands the scope of global, cross border cooperation among national tax authorities.
CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов.
Global Voices (GV) What kind of work has your organization done in the scope of domestic violence in Armenia thus far?
Global Voices (GV) Какую работу провела ваша организация по борьбе с домашним насилием в Армении?
Such assurances should be set out in a legally binding document which would be global in scope, uniform, unconditional and comprehensive.
По ее мнению, такие гарантии должны быть сформулированы в глобальном по охвату, унифицированном, не содержащем оговорок и всеобъемлющем документе, имеющем обязательную юридическую силу.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets.
В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках.
Another force global public opinion is needed to strengthen and expand the scope of international law.
Для укрепления и расширения сферы международного права необходима другая сила мнение мирового сообщества.
The problems of small island developing States are indeed a matter of global concern and therefore the solution to those problems must of necessity be in large measure global in scope.
Проблемы малых островных развивающихся государств действительно вызывают глобальную обеспокоенность, и поэтому решение этих проблем должно, при необходимости, в значительной степени носить глобальный характер.
Organizations such as the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) will need to become much more global in scope.
Такие организации, как Интернет корпорация по присвоению имен и номеров (ICANN), должны будут стать гораздо более глобальными по решаемым задачам.
The individual problems of individual States are becoming global in scope, especially in the areas of environmental protection, refugees, narcotics and organized crime.
Отдельные проблемы отдельных государств становятся глобальными по своему масштабу, особенно в областях, касающихся защиты окружающей среды, беженцев, наркотиков и организованной преступности.
We must now finally come to think about the premises of a truly global world, in relationship to the regime of rights and responsibilities and accountabilities that are truly global in scope.
Мы должны, наконец, начать думать о том, что должен означать действительно единый мир, как он влияет на функционирование тех прав, обязанностей и систем подотчетности, которые имеют глобальный охват. В противном случае мы
However, the global scope of the fight against terrorism requires the widest possible collaboration among all countries.
Однако глобальный характер борьбы против терроризма требует самого широкого сотрудничества между всеми странами.
There is also scope for cooperation at the country as well as the regional and global levels.
Возможности для сотрудничества существуют и на страновом, а также региональном и глобальном уровнях.
As the problems we face assume global proportions, in their scope and in their consequences, they call for a globalized effort to find solutions.
Поскольку стоящие перед нами проблемы приобретают глобальные размеры по своему размаху и своим последствиям, они требуют глобализации усилий в изыскании решений.
In the spirit of the Charter, world leaders should mobilize a global civic spirit of solidarity to extend the scope of and respect for international law and to strengthen global governance.
В духе Устава мировые лидеры должны мобилизовать глобальный дух гражданской солидарности, с тем чтобы расширить применение и соблюдение норм международного права и укрепить глобальное управление.
Scope
Сфера применения
Scope
Предмет
Scope.
А.
Scope
Содержание
Scope
Наблюдение
Scope
Диапазон
Scope
Область действия
Scope
Рамка
scope
Рамка
Scope
Область
Scope
Выбор
Scope
Сфера
The problem is transnational in scope.
Эта проблема по своим масштабам является транснациональной.
The text is comprehensive in scope.
Этот текст по своим масштабам является всеобъемлющим.
Problems in those regions are global in scope, as they have a negative effect on the health and livelihood of people in other regions of the globe.
Проблемы этих регионов глобальны по своим масштабам, поскольку они негативно сказываются на здоровье и наличии средств к существованию жителей других регионов мира.
Gerashchenko praised Mustang for his actions, celebrating their global scope and the symbolic insult they had delivered to Russia.
Геращенко похвалил Мустанга за его действия, отметив глобальный масштаб и символическое оскорбление, нанесённое России.
There are also a certain number of thematic programmes with global scope from which the ENPI countries can benefit.
Существует также целый ряд тематических программ глобального охвата, от которых страны соседи ЕС могут получать выгоды.
Baseline scope
Базисный вариант
Scope options
Дополнительные варианты

 

Related searches : Global Scope - With Global Scope - In Scope - Universal In Scope - Ambitious In Scope - Employees In Scope - Applications In Scope - Unprecedented In Scope - Different In Scope - Restricted In Scope - Scope In Which - Transactions In Scope - In A Scope - General In Scope