Перевод "global in scope" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Global - translation : Global in scope - translation : Scope - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Global Scope | Глобально |
The System is unprecedented in its technological scope and global coverage. | Эта система является беспрецедентной по своим техническим возможностям и глобальному охвату. |
The scope of a constant is global you can access it anywhere in your script without regard to scope. | Syntax |
Strategies to address that scourge should be local, regional and global in scope. | Стратегии по борьбе с этим бедствием должны носить всемирный, региональный и национальный характер. |
Participation in dialogue among civilizations shall be global in scope and shall be open to all, including | Диалог между цивилизациями будет глобальным по своему кругу участников и будет открытым для всех, включая |
The first is that we recognize the global scope of the problem. | Первое мы признаем глобальный масштаб данной проблемы. |
10. The workshops, which are regional in character, complement the programme of fellowships, which is global in scope. | 10. Семинары, которые носят региональный характер, дополняют программу стипендий, которая является глобальной по своему масштабу. |
8. The workshops, which are regional in character, complement the programme of fellowships, which is global in scope. | 8. Семинары, которые носят региональный характер, дополняют программу стипендий, которая является глобальной по своему масштабу. |
His delegation believed that social development issues had become truly global in scope and required international cooperation. | мира, и болгарская делегация считает, что вопросы социального развития имеют поистине общемировое значение, и для их решения необходимо международное сотрудничество. |
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch. | Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка. |
The most recent wave of terrorism is global in its scope and is linked to violent religious extremism. | НАвейшая в А Я на те р р А р З з ) а нАс З т г Я А б а Я ь н 6 й характер З те с нА связана с п р А н З к н у т 6 ) нас З Я З е ) р е Я З г ЗА з н 6 ) экстре)Зз)А). |
As national sources have been used this year, the scope is reduced from global. | Поскольку в этом году использовались данные из национальных источников, охват анализа был несколько сужен и более не являлся глобальным. |
Center in Scope | Навести телескоп |
The CRS thus expands the scope of global, cross border cooperation among national tax authorities. | CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов. |
Global Voices (GV) What kind of work has your organization done in the scope of domestic violence in Armenia thus far? | Global Voices (GV) Какую работу провела ваша организация по борьбе с домашним насилием в Армении? |
Such assurances should be set out in a legally binding document which would be global in scope, uniform, unconditional and comprehensive. | По ее мнению, такие гарантии должны быть сформулированы в глобальном по охвату, унифицированном, не содержащем оговорок и всеобъемлющем документе, имеющем обязательную юридическую силу. |
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets. | В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках. |
Another force global public opinion is needed to strengthen and expand the scope of international law. | Для укрепления и расширения сферы международного права необходима другая сила мнение мирового сообщества. |
The problems of small island developing States are indeed a matter of global concern and therefore the solution to those problems must of necessity be in large measure global in scope. | Проблемы малых островных развивающихся государств действительно вызывают глобальную обеспокоенность, и поэтому решение этих проблем должно, при необходимости, в значительной степени носить глобальный характер. |
Organizations such as the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) will need to become much more global in scope. | Такие организации, как Интернет корпорация по присвоению имен и номеров (ICANN), должны будут стать гораздо более глобальными по решаемым задачам. |
The individual problems of individual States are becoming global in scope, especially in the areas of environmental protection, refugees, narcotics and organized crime. | Отдельные проблемы отдельных государств становятся глобальными по своему масштабу, особенно в областях, касающихся защиты окружающей среды, беженцев, наркотиков и организованной преступности. |
We must now finally come to think about the premises of a truly global world, in relationship to the regime of rights and responsibilities and accountabilities that are truly global in scope. | Мы должны, наконец, начать думать о том, что должен означать действительно единый мир, как он влияет на функционирование тех прав, обязанностей и систем подотчетности, которые имеют глобальный охват. В противном случае мы |
However, the global scope of the fight against terrorism requires the widest possible collaboration among all countries. | Однако глобальный характер борьбы против терроризма требует самого широкого сотрудничества между всеми странами. |
There is also scope for cooperation at the country as well as the regional and global levels. | Возможности для сотрудничества существуют и на страновом, а также региональном и глобальном уровнях. |
As the problems we face assume global proportions, in their scope and in their consequences, they call for a globalized effort to find solutions. | Поскольку стоящие перед нами проблемы приобретают глобальные размеры по своему размаху и своим последствиям, они требуют глобализации усилий в изыскании решений. |
In the spirit of the Charter, world leaders should mobilize a global civic spirit of solidarity to extend the scope of and respect for international law and to strengthen global governance. | В духе Устава мировые лидеры должны мобилизовать глобальный дух гражданской солидарности, с тем чтобы расширить применение и соблюдение норм международного права и укрепить глобальное управление. |
Scope | Сфера применения |
Scope | Предмет |
Scope. | А. |
Scope | Содержание |
Scope | Наблюдение |
Scope | Диапазон |
Scope | Область действия |
Scope | Рамка |
scope | Рамка |
Scope | Область |
Scope | Выбор |
Scope | Сфера |
The problem is transnational in scope. | Эта проблема по своим масштабам является транснациональной. |
The text is comprehensive in scope. | Этот текст по своим масштабам является всеобъемлющим. |
Problems in those regions are global in scope, as they have a negative effect on the health and livelihood of people in other regions of the globe. | Проблемы этих регионов глобальны по своим масштабам, поскольку они негативно сказываются на здоровье и наличии средств к существованию жителей других регионов мира. |
Gerashchenko praised Mustang for his actions, celebrating their global scope and the symbolic insult they had delivered to Russia. | Геращенко похвалил Мустанга за его действия, отметив глобальный масштаб и символическое оскорбление, нанесённое России. |
There are also a certain number of thematic programmes with global scope from which the ENPI countries can benefit. | Существует также целый ряд тематических программ глобального охвата, от которых страны соседи ЕС могут получать выгоды. |
Baseline scope | Базисный вариант |
Scope options | Дополнительные варианты |
Related searches : Global Scope - With Global Scope - In Scope - Universal In Scope - Ambitious In Scope - Employees In Scope - Applications In Scope - Unprecedented In Scope - Different In Scope - Restricted In Scope - Scope In Which - Transactions In Scope - In A Scope - General In Scope