Перевод "grounds for rejection" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

For example when an appli cation is rejected, the grounds for such a rejection should be clearly explained.
Например, если просьба не удовлетворяется, необходимо ясно объяснять причины отказа.
80. The concern was expressed that subparagraph (a) was unclear since it did not specify the grounds for rejection of proposals.
80. Было высказано опасение, что подпункт а недостаточно понятен, поскольку в нем не оговариваются основания для отклонения предложений.
The procuring entity shall upon request communicate to any supplier or contractor that submitted a tender the grounds for its rejection of all tenders, but is not required to justify those grounds.
любому поставщику (подрядчику), который представил тендерную заявку, основания для отклонения ею всех тендерных заявок, однако она не обязана мотивировать такие основания.
Uribe s political demise would hurt everyone, but the rejection of the FTA on human rights grounds could set a healthy precedent.
Политический крах Урибе негативно отразится на всех, но отказ подписать Соглашение о свободной торговле на основании нарушений прав человека мог бы создать здоровый прецедент.
That's the reason for all those rejection slips.
Поэтому я получал все эти отказы.
History provides grounds for optimism.
История дает основания для оптимизма.
Such experiences provide grounds for optimism.
Подобный опыт дает основание для оптимизма.
There are grounds for cautious optimism.
Есть основания для бережного оптимизма.
mandatory grounds for refusing to extradite
обязательные мотивы отказа в выдаче
optional grounds for refusing to extradite
факультативные мотивы отказа в выдаче
Request for Grounds Pass Security Staff
Запрос о выдаче пропуска
That's grounds for divorce in Texas!
В Техасе много поводов для развода.
Slums are breeding grounds for criminals.
Трущобы почва для преступлений.
Rejection of all tenders
Отклонение всех тендерных заявок
Research in these areas sometimes meets with vehement rejection, for example, on religious grounds with respect to stem cell research, or owing to fear with respect to the possibility of altering human identity.
Исследования в этих сферах иногда сталкиваются с абсолютным неприятием, например, на религиозных основаниях в отношении исследований стволовой клетки или из за страха в отношении возможности изменения человеческой идентичности.
Nor has Belgrade given grounds for confidence.
Белград также не дает оснований для доверия.
I see two potential grounds for concern.
Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
He has good grounds for believing that.
У него есть достаточные основания верить в это.
services for military contingents, grounds maintenance, sewage
пошиву одежды для служащих военных контингентов, уборке территории,
There are, indeed, ample grounds for despair.
В самом деле, есть большие основания для отчаяния.
So how was My rejection?
И каково же было Мое негодование!
So how was My rejection?
И как же много неверующих народов уже погублено! Их действительно было очень много, и поэтому далее Всевышний сказал
So how was My rejection?
Каким же было Мое обличение!
So how was My rejection?
Вспомни их истории и увидишь, какова была Моя суровая кара им. Я превратил Своё благоволение к ним в бедствие, здоровье, дарованное им Мной, в гибель, а строения в развалины.
So how was My rejection?
И какова же была Моя кара!
(2) Rejection of the appeal.
2) об оставлении жалобы без удовлетворения.
Rejection of all tenders, proposals,
Отклонение всех тендерных заявок, предложений,
Recent developments seem to offer grounds for optimism.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Interconnected computers provide rich hunting grounds for cybercriminals.
Связанные друг с другом компьютеры создают обширные охотничьи угодья для киберпреступников.
Do you have any grounds for thinking so?
У вас есть какие нибудь основания так полагать?
We are looking for theories with scientific grounds.
Мы ищем научно обоснованные теории.
4. However, there were some grounds for hope.
4. Однако есть и основания для надежды.
Have you any grounds for making this charge?
ќн ваш.
FAlR GROUNDS
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ
The reasons for the rejection to grant or extend the licenses are
Причинами для отказа в выдаче или продлении срока лицензий являются следующие
There's a lower chance of rejection.
Вероятность отторжения меньше.
We call this procedure rejection sampling.
Мы называем эту процедуру отказ от выборки.
Is it a fear of rejection?
Это страх получить отказ?
Lost! I am lost from rejection!
Тот, кто проиграл в шахматы, потерял покой!
This is not reason for despair or grounds for acting unilaterally.
Это не является причиной для отчаяния или основанием для односторонних действий.
Some even see it as grounds for police action.
Некоторые даже посчитали её достаточной причиной для обращения в правоохранительные органы.
There are sufficient grounds for believing he is honest.
Имеется достаточно оснований считать его честным человеком.
The proving grounds were updated for Warlords of Draenor.
Альфа тестирование Warlords of Draenor началось в апреле 2014.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471)
общие основания отказа в оказании помощи (статья 471)
Grounds for refusing to extradite a person (article 493)
основания для отказа в выдаче лица (статья 493)

 

Related searches : Grounds Of Rejection - Grounds For - Reason For Rejection - Reasons For Rejection - Ground For Rejection - No Grounds For - Grounds For Liability - Be Grounds For - Grounds For Expulsion - Grounds For Objection - As Grounds For - Grounds For Optimism - Grounds For Insolvency