Перевод "guides you through" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Travelers can hire guides through travel agencies. | Путешественники могут нанять гида через туристические агентства. |
Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? | Кто указывает вам правильный путь во тьме суши и моря? Если вы лишитесь проводника или не сможете разглядеть знаки и ориентиры, то не сможете выбраться из создавшегося положения без помощи Всевышнего Аллаха. |
Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? | Скажи Они лучше или Тот, кто ведет вас прямым путем во тьме суши и моря? |
Through the appropriate programmes, it supports amateur activity through advice, guides and recommendations. | В рамках соответствующих программ правительство поддерживает самостоятельное творчество путем обеспечения консультаций, инструкций и рекомендаций. |
He guides Kais through the first half of the game. | В первую половину игры он является его инструктором. |
Finally, the LDC Investment Guides project team is working on implementing a new dissemination strategy for the guides, in particular through the Internet. | Наконец, группа проекта инвестиционных справочников по НРС работает над осуществлением новой стратегии распространения справочника, в частности с помощью Интернета. |
Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy? | (Ложные божества ли лучше) или же Тот, Кто ведет вас во мраке суши и моря и Кто посылает ветры (несущие облака), как радостную весть (о том, что будет дождь), по Своему милосердию? |
Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy? | Тот ли, кто сведет вас во мраке суши и моря и кто посылает ветры радостной вестью пред Своим милосердием? |
Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy? | Если вы лишитесь проводника или не сможете разглядеть знаки и ориентиры, то не сможете выбраться из создавшегося положения без помощи Всевышнего Аллаха. Он облегчает вам путь и учит вас пользоваться сподручными средствами для того, чтобы вы не сбивались с нужного курса. |
Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy? | Кто ведет вас прямым путем во мраках суши и моря и посылает ветры с доброй вестью о Своей милости? |
Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy? | И спроси их (многобожников), о пророк, о Том, кто же ведёт их во мраке по суше или по морю, кто направляет ветры радостной вестью о дожде, являющемся милосердием от Аллаха им?! |
Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy? | Скажи Они лучше или Тот, кто ведет вас прямым путем во тьме суши и моря? Кто направляет ветры доброй вестью перед Своей милостью? |
Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy? | Тот ли, Кто вам указывает путь Во мраке на земле и в море, Кто благовестниками ветры шлет, Прежде чем милостью Своей (Пролить дождем на вашу землю)? |
Guides | Вид |
Do you have any museum guides in Japanese? | Есть ли у вас гиды по музею на японском? |
Did you hearthe radio program about bus guides? | Вы слышали по радио насчет автобусных экскурсий? |
Investment guides | Инвестиционные справочники |
Guides Tab | Направляющие |
Using Guides | Использование направляющих |
Adding Guides | Добавление направляющих |
Repositioning Guides | Перемещение направляющих |
Detailed Guides | Подробное руководство |
Composition Guides | Подсказка по композиции custom ratio crop settings |
Show Guides | Показать направляющие |
Hide Guides | Скрыть направляющие |
Snap Guides | Просмотр страницы |
Did you hear the radio program about bus guides? | Вы слышали по радио насчет автобусных экскурсий? |
You cannot guide any one you like God guides whosoever He please. | Поистине, ты (о, Пророк) не приведешь (к Вере) тех, кого ты любишь (и кому желаешь Веры) а Аллах (Сам) приводит (к Вере), кого пожелает. |
You cannot guide any one you like God guides whosoever He please. | Ты не ведешь прямым путем тех, кого хочешь Аллах ведет, кого желает. |
You cannot guide any one you like God guides whosoever He please. | Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает. |
You cannot guide any one you like God guides whosoever He please. | Ты, о посланник, стараешься вести свой народ прямым путём, но ты не сможешь ввести в ислам всех, кого любишь. Только Аллах ведёт к прямому пути тех, сердца которых склонны к вере и к прямому пути, о чём Всевышний знает. |
You cannot guide any one you like God guides whosoever He please. | Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого любишь. |
You cannot guide any one you like God guides whosoever He please. | Не ты ведешь прямым путем Того, кто люб (твоей душе и сердцу). |
It gives you guides which deliberately say, here's what you should do. | Это дает вам руководства которые умышленно говорят, вот что вы должны сделать. |
That guides you back to the location that you want to remember. | Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете. |
Rough Guides (2002). | Rough Guides (2002). |
Rough Guides, 2001. | Rough Guides, 2001. |
See Legislative Guides | См. Legislative Guides |
guides, books, maps | путеводители, книги, карты |
About bus guides. | Насчет автобусных экскурсий. |
Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? And Who sends winds as heralds of good tidings ahead of His Mercy? | (Ложные божества ли лучше) или же Тот, Кто ведет вас во мраке суши и моря и Кто посылает ветры (несущие облака), как радостную весть (о том, что будет дождь), по Своему милосердию? |
Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? And Who sends winds as heralds of good tidings ahead of His Mercy? | Тот ли, кто сведет вас во мраке суши и моря и кто посылает ветры радостной вестью пред Своим милосердием? |
Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? And Who sends winds as heralds of good tidings ahead of His Mercy? | Кто ведет вас прямым путем во мраках суши и моря и посылает ветры с доброй вестью о Своей милости? |
Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? And Who sends winds as heralds of good tidings ahead of His Mercy? | И спроси их (многобожников), о пророк, о Том, кто же ведёт их во мраке по суше или по морю, кто направляет ветры радостной вестью о дожде, являющемся милосердием от Аллаха им?! |
Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? And Who sends winds as heralds of good tidings ahead of His Mercy? | Тот ли, Кто вам указывает путь Во мраке на земле и в море, Кто благовестниками ветры шлет, Прежде чем милостью Своей (Пролить дождем на вашу землю)? |
Related searches : Guides Through - Guides You - Guides Us Through - Guides For - Telescopic Guides - Girl Guides - It Guides - Guides Procedures - Steel Guides - Through You - Set Of Guides - Guides The Way - Guides To Action - What Guides Us