Перевод "handed over" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Handed - translation : Handed over - translation : Over - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

He handed it right over.
Он сразу же отдал его мне.
He handed them over to me.
Он передал их мне.
The man was handed over to the police.
Мужчина был передан полиции.
The thief was handed over to the police.
Вора передали полиции.
The guy will be handed over this afternoon.
Его повесят завтра после полудня.
He handed over all his property to his son.
Он передал всё своё имущество сыну.
He handed over all his property to his son.
Он передал всю свою собственность сыну.
He handed over all his property to his son.
Он передал всё то, чем владеет, сыну.
He was handed over to the ICTY on 1 July.
1 июля 2003 он был выдан в Гаагу.
Tulkarem was handed over on 21 March after similar delays.
Тулькарм был передан 21 марта после аналогичных задержек.
All such cases were handed over to the relevant authorities.
Все подобные дела передаются на рассмотрение соответствующих органов.
In 888 Reggio was handed over to the Kings of Italy.
В 1860 году город вошёл в состав объединённой Италии.
It handed over its parish schools to the state in 1872.
В двухклассных школах, кроме этого, изучалась история.
(a) The authority to which the person has been handed over
а) об органе, который вынес решение о лишении свободы
You say your sugar daddy handed it over without a beef?
Говоришь, папочка отдал все без проблем?
The girl handed him over to us, thinking we were detectives.
Нет, девчонка все еще считает нас детективами.
Driver handed over the money like it was a real pleasure.
Кучер быстро отдал деньги. Не работа, а одно удовольствие.
I captured her and handed her over to the Yamana authorities.
C 00FFFF Тогда где принцесса Юки?
The rebels handed over all of the captives to DPR security forces.
Всех пленных ополченцы передали силовикам ДНР.
Verily I was sure that I would be handed over my account.
Ведь поистине я (в земной жизни) думал, что встречу свой расчет (в День Суда) (и поэтому готовился к нему, уверовав и совершая благодеяния) .
Verily I was sure that I would be handed over my account.
Я ведь думал, что встречу свой расчет .
Verily I was sure that I would be handed over my account.
Я верил в то, что мне предъявят счет .
Verily I was sure that I would be handed over my account.
Поистине, я верил в земной жизни, что предстану (перед Аллахом) для расплаты за свои деяния, и хорошо приготовился к этому .
Verily I was sure that I would be handed over my account.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
Verily I was sure that I would be handed over my account.
Поистине, (всегда) я знал, что (День наступит), Когда я встречу свой расчет!
Verily I was sure that I would be handed over my account.
Действительно, я думал, что должен буду дать отчет за себя .
On 6 September, the Multinational Force handed over security responsibility in Najaf.
Иракские армейские подразделения продолжают выполнять функции по обеспечению безопасности в западном районе.
(c) To monitor the heavy weapons that are not being handed over
с) наблюдение за тяжелыми вооружениями, не подлежащими сдаче
Maybe they did have some skill in managing some type of an operation. But the other problem is that it gets handed over it gets handed over to their offspring
Но другой проблемой является то, что это передается передается по наследству.
Is Tom left handed or right handed?
Том левша или правша?
We have handed over our agricultural land, our home, all to the government.
Мы изгнаны с наших земель, из своих домов, и все это благодаря нашему правительству.
Serviceable weapons will be handed over for the use of the integrated army.
Боеспособные единицы оружия будут переданы для использования в интегрированной армии.
The remaining two were minors who were handed over to ICRC and UNICEF.
Остальные два участника нападения были несовершеннолетними, и их передали МККК и ЮНИСЕФ.
They were removed to Sulaymaniyah and handed over to the United Nations representatives.
Они были перевезены в Сулайманию и переданы представителям Организации Объединенных Наций.
I handed over all our cash. All of it? Every cent of it,
Я отдал все наличные, до последнего цента.
Pope John Paul II has now found peace and handed himself over to God.
Сейчас папа Иоанн Павел II обрел мир и отдал себя в руки Господа.
For the Invisible Man had handed over the books and bundle in the yard.
Для Человека невидимки были переданы книги и пучок во дворе.
The whole matter must now be handed over to our legal advisors and... accountants
Этот вопрос теперь должен оказаться в руках наших юристов и... бухгалтеров
Right handed
Для правшей
Left handed
Для левшей
The park was handed over to a foundation, which received a loan from the State.
Фонд был создан в 1935 году, и парк с тех пор находится в собственности фонда.
Victoria walked down the aisle with her father, who then handed her over to Daniel.
Кронпринцесса Виктория выразила желание, чтобы к алтарю её сопровождал отец.
Command was handed over from Captain John Collins to Captain Joseph Burnett in May 1941.
В мае 1941 Джозеф Барнет сменил Джона Коллинза на посту капитана корабля.
During the reporting period, Turkey handed over ISAF command to Italy on 4 August 2005.
В течение отчетного периода Турция передала командование МССБ Италии 4 августа 2005 года.
These individuals were handed over to the Russian Consul in Abidjan on 11 November 2004.
Эти лица были переданы российскому консулу в Абиджане 11 ноября 2004 года.

 

Related searches : He Handed Over - Personally Handed Over - We Handed Over - Handed Over Documents - Was Handed Over - Handed Me Over - I Handed Over - Is Handed Over - Were Handed Over - Handed It Over - Are Handed Over - Has Handed Over - Handed Over From - Handed Over Personally