Перевод "i have complied" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Many recommendations have already been complied with or are in the process of being complied with. | Многие рекомендации уже выполнены или находятся в стадии выполнения. |
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS | V. ГОСУДАРСТВА, КОТОРЫЕ НЕ ВЫПОЛНИЛИ СВОИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО СТАТЬЕ 40 |
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS UNDER | V. ГОСУДАРСТВА, КОТОРЫЕ НЕ ВЫПОЛНИЛИ СВОИХ |
I would immediately like to emphasize that we have strictly complied with the implementation of the sanctions. | Я хотел бы прямо сейчас подчеркнуть, что мы строго придерживаемся выполнения этих санкций. |
I duly complied, and which proved to be mistake number two. | Я так и сделала, и это оказалось ошибкой номер два. |
Ethiopia has still not complied. | Эфиопия до сих пор не выполнила это распоряжение. |
It is estimated that approximately 20,000 seagoing ships have complied with the measures. | Ожидается, что приблизительно 20 000 морских судов отвечают этим мерам. |
Dokić eventually complied, but Čović refused. | Докич в конечном счете пошел на это, а Чович отказался. |
Yahoo claims to have complied with the removal requests in 33 of the cases. | Yahoo утверждает, что выполнила запросы на удаление в 33 случаев. |
refusal to accept UNMOs from nations that have not complied with DPKO recommendations and | отказ принимать военных наблюдателей из государств, которые не следуют рекомендациям ДОПМ |
7. Organizations have generally complied with the common accounting standards for the biennium 1992 1993. | 7. Организации в целом соблюдали общие стандарты в области отчетности на двухгодичный период 1992 1993 годов. |
I am pleased to note that the Government has complied with the first commitment. | Я с удовлетворением хотел бы отметить, что правительство выполнило первое обязательство. |
Some syntax rules must be complied with | Правила |
(a) the requirements laid down in article 22, paragraphs 1 and 3, have been complied with | a) соблюдены требования, предусмотренные в пунктах 1 и 3 статьи 22 |
Most states have chosen to forgo nuclear weapons, and have complied with their commitments under the Nuclear Non Proliferation Treaty. | Большинство стран приняли решение воздержаться от ядерного оружия и приняли обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия. |
One of the major reasons economic sanctions have fallen short in the past is that not all countries have complied. | Одной из главных причин того, почему экономические санкций не оправдались в прошлом это то, что не все страны их выполняли. |
1.4. The chromaticity coordinates shall be complied with. | 1.4 Координаты цветности должны быть удовлетворительными . |
1.3. The chromaticity coordinates shall be complied with. | 1.3 Координаты цветности должны быть удовлетворительными . |
He complied, and then proceeded to wash himself. | Он подчинился, а затем приступил к мыться. |
Seventy five Members have in the meantime complied with the Secretary General apos s request for comments. | Между тем, семьдесят пять государств представили по просьбе Генерального секретаря свои замечания. |
Over the last 3 years, most people have strictly complied with regulations and laws on marriage registration procedures. | За последние три года большинство населения неукоснительно соблюдали положения и законы о процедурах регистрации браков. |
(f) Notes with concern that a number of States parties have not complied with their obligations under the Convention | f) отмечает с озабоченностью, что ряд государств участников не выполнили свои обязательства по Конвенции |
It is not clear whether Twitter complied with the request. | Не ясно, выполнил ли Twitter требование. |
Such that the requirements for longitudinal positioning are complied with. | Число светоотражающих устройств должно быть таким, чтобы выполнялись предписания в отношении размещения по длине. |
The minimum conditions and requirements to be complied with by persons wishing to have access to the TIR procedure are | Минимальные условия и требования |
(g) Notes with concern that a number of States parties have not yet complied with their obligations under the Convention | g) отмечает с озабоченностью, что ряд государств участников не выполнили свои обязательства по Конвенции |
Only in that way will it be possible to determine whether or not warring parties have complied with humanitarian conventions. | Только таким образом мы сможем определить, соблюдают ли противоборствующие стороны гуманитарные конвенции. |
quot Deploring the fact that the demands in resolution 752 (1992) have not been complied with, including its demands that | выражая сожаление по поводу того, что содержащиеся в резолюции 752 (1992) требования не были соблюдены, включая требования о том, чтобы |
The chromaticity coordinates and the timing characteristics shall be complied with. | 1.3 Координаты цветности и временны е характеристики должны быть удовлетворительными. |
It shall be complied with by the parties to the dispute. | Оно выполняется сторонами в споре. |
Due to their failure to report under article 9, para. 1 (a), the Committee was unable to evaluate whether they had complied or not complied with their obligation. | Вследствие того, что эти Стороны не представили информацию вопреки пункту 1 а) статьи 9, Комитет не смог оценить, соблюдали они свои обязательства или нет. |
One has complied with Roskomnadzor's takedown order and is no longer blocked. | Один из них также удовлетворил требования Роскомнадзора и больше не блокируется. |
Even though they had complied with his demands, he murdered both men. | Он убил этих людей несмотря на то, что они выполнили все его требования. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Они должны выполнить свою посредническую миссию самым лучшим образом, дабы между братьями воцарился мир. Если им удастся добиться мира и согласия, то это прекрасно. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Когда же она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | А если он признает решение Аллаха, примирите их по совести и будьте справедливыми ко всем людям во всех делах. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Когда же она признает, то примирите их по справедливости и действуйте беспристрастно. |
UNCC stated that it strictly complied with the United Nations procurement procedures. | ККООН заявила, что она строго соблюдала процедуры закупок Организации Объединенных Наций. |
For its part, Kuwait has complied fully with all the boycott regulations. | Со своей стороны, Кувейт полностью соблюдал все положения о бойкоте. |
The Bosnian Serb party has so far not complied with this demand. | До сих пор боснийская сербская сторона не выполнила это требование. |
In any event, they argue they have complied with their obligation, under the relevant jurisprudence, to raise the substance of a complaint. | Они отмечают, что они в любом случае выполнили свою обязанность, предусмотренную соответствующими процессуальными нормами, обосновать поданную ими жалобу. |
Two days later, the White House complied and released the document with redaction. | Два дня спустя, Белый дом опубликовал этот документ с минимальными редакционными правками. |
Moreover, Luxembourg had not complied with the format requirements for its 2003 data. | Кроме того, Люксембург в своих данных 2003 года не выполнил требования в отношении формы представления данных. |
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable. | Индия уже соблюдает, где это применимо, положения вышеупомянутых резолюций. |
In any event, they argue that they have complied with their obligation, under the relevant jurisprudence, to raise the substance of a complaint. | Они отмечают, что они в любом случае выполнили свою обязанность, предусмотренную соответствующими процессуальными нормами, обосновать поданную ими жалобу. |
Related searches : Have Complied - We Have Complied - Have Been Complied - Have Complied With - Is Complied - Not Complied - Requirements Complied - Were Complied - Was Complied - Has Complied - Complied With - Are Complied - Duly Complied - Complied For