Перевод "in extreme conditions" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Conditions in Antarctica are some of the most extreme in the entire world.
Условия в Антарктике одни из самых экстремальных на всём земном шаре.
Today, in conditions of extreme poverty, only elderly, women and invalids live in Ak Tuz settlement.
Сегодня в Ак Тюзе остались лишь престарелые, женщины и инвалиды, которые живут в крайней нищете.
A human institution designed to create something new under conditions of extreme uncertainty.
Человека Института, призванного создать что то новое в условиях крайней неопределенности.
For the first time ever, the world has it in its power to eliminate those extreme conditions.
В первый раз за всю историю у мирового сообщества есть реальная возможность ликвидировать такие экстремальные условия.
The Saharans had not lost heart and had done the best they could under extreme conditions.
Сахарцы не теряют присутствия духа и делают в экстремальных условиях все возможное, чтобы выжить.
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space.
Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению.
The main characteristic of hydrothermal species is their tolerance to extreme conditions and their very peculiar physiology.
Основной характеристикой гидротермальных видов является их стойкость к экстремальным условиям и их весьма особая физиология.
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space.
Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как ещё одному пространственному измерению.
Investment is intended to improve the availability of locomotives and the rail network, even in the face of extreme weather conditions.
Инвестиции предназначены для повышения работоспособности локомотивов и железнодорожной сети даже в экстремальных погодных условиях.
That situation had generated conditions of extreme poverty in desert areas, leading to massive emigration from those regions and spreading insecurity.
Такая ситуация обусловила возникновение условий крайней нищеты в пустынных районах, массовую эмиграцию из этих районов и усугубила проблему отсутствия безопасности.
The extreme conditions of poverty in which women live both in the urban and in rural zones, constitute the major cause of environmental problems.
Крайняя нищета, в условиях которой женщины проживают как в городских, так и в сельских районах, является основной причиной экологических проблем.
Its boiling and melting points are the lowest among the elements and it exists only as a gas except in extreme conditions.
Его температура кипения и плавления являются самыми низкими среди всех элементов, он существует только в виде газа, за исключением экстремальных условий.
The majority of the borrowers were micro vendors who sold goods in the street markets of Gaza and lived in conditions of extreme poverty.
Большинством лиц, получивших займы, стали мелкие торговцы, которые продавали товары на уличных рынках Газы и жили в условиях крайней нищеты.
Mr. Latheef (Maldives) said that no country in the world was immune from the devastating effects of extreme weather conditions and climate change.
Г н Латиф (Мальдивские Острова) говорит, что ни одна страна в мире не защищена от разрушительного воздействия экстремальных погодных условий и изменений климата.
A similar situation prevails in the women's prisons in Cali and Popayán. Conditions of extreme overcrowding are equivalent to cruel and inhuman or degrading treatment.
Такая перенаселенность равноценна жестокому и бесчеловечному или унижающему достоинство обращению.
They are in extreme error.
Такие (пребывают) в далеком (от Истины) заблуждении.
Extreme
Не передавать фокус автоматически
Extreme
Очень высокий
They lived in tragic conditions and their basic human rights were violated as a result of armed conflicts, violence, foreign occupation and extreme poverty.
Однако его делегация крайне озабочена тем, что миллионы детей живут в развивающихся странах в условиях, когда под угрозу ставятся права человека в результате вооруженных конфликтов, насилия, иностранной оккупации и крайней нищеты.
But what may be desirable under extreme conditions for a single country can be highly detrimental to the world economy.
Но то, что может быть желательно для одной страны в экстремальных условиях, может быть чрезвычайно гибельной для мировой экономики.
It targets families in extreme poverty.
заботиться о семьях, находящихся в состоянии крайней нищеты
We all stand to suffer significantly from the effects of climate change, including increased droughts, floods, and other extreme weather conditions.
Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия.
Unlike most Europeans of the period, Rae believed that the local inhabitants knew best how to cope with extreme weather conditions.
В отличие от большинства европейцев того времени, Рей считал, что местные жители знали, как лучше справиться с экстремальными погодными условиями.
Extreme poverty
Крайняя бедность
Elevation extreme
Что это?
We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions.
В первой части мы хорошо продвинулись вперед, и теперь знаем очень многое о законах эволюции практически во всех условиях, за исключением наиболее экстремальных.
Recent research carried out on extremophiles in Japan involved a variety of bacteria including Escherichia coli and Paracoccus denitrificans being subject to conditions of extreme gravity.
Недавние исследования, проведённые над экстремофилами в Японии, состояли из множества бактерий, включая Escherichia coli и Paracoccus denitrificans , которых подвергли условиям экстремальной силы тяжести.
Within a framework of extreme diversity in local conditions and situations, it is possible to identify four major trends worldwide of State and public administration transformation.
Среди всего разнообразия местных условий и сложившихся ситуаций в процессе эволюции государственного и общественного управления можно выделить четыре основные тенденции, проявляющиеся во всем мире.
Regarding the social dimension, it must be noted that despite high indexes of economic growth, the majority of the population lives in conditions of extreme poverty.
Что касается социального аспекта, то необходимо отметить, что, несмотря на высокие показатели экономического роста, большинство населения проживает в условиях крайней нищеты.
The extreme conditions of deprivation and unemployment prevailing in some refugee camps as a result of the imposition of certain local laws were cause for concern.
Вызывают обеспокоенность крайние лишения и безработица, существующие в некоторых лагерях беженцев в результате применения отдельных местных законов.
We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions.
В первой части мы хорошо продвинулись вперёд, и теперь знаем очень многое о законах эволюции практически во всех условиях, за исключением наиболее экстремальных.
If I really went in for the extreme extreme, I would have bought a French one.
Берегитесь, дамы,
The victims were young students who, in the context of poverty and hardship in their own families, struggled to defend public education in extreme conditions at the Rural Teaching Schools.
Жертвами стали молодые студенты, которые под влиянием бедности и лишений в собственных семьях, боролись за обеспечение образования в экстримальных условиях сельской местности.
Even such a great defender of freedom as Abraham Lincoln suspended habeas corpus under the extreme conditions of the American Civil War.
Даже такой великий защитник свободы, как Авраам Линкольн, приостановил действие хабеас корпус (предписание о представлении арестованного в суд для рассмотрения законности ареста) в экстремальных условиях гражданской войны в США.
Although most LEGO toys are made of plastic, LEGO made these figures of aluminum to endure the extreme conditions of space flight.
Хотя все фигурки LEGO производятся из пластмассы, эти фигурки были сделаны из алюминия, чтобы выдержать экстремальные условия во время полёта.
18 Wheels of Steel Extreme Trucker 2 6, 2011 Released in 2011, Extreme Trucker 2 is a sequel to 18 Wheels of Steel Extreme Trucker.
18 Wheels of Steel Extreme Trucker 2 18 Wheels of Steel Extreme Trucker 2 () восьмая часть серии игр, релиз состоялся в 2011 году.
One of those is in extreme environments.
Одна из них сложные природные условия.
It was an extreme situation, they needed an extreme solution.
Это была экстремальная ситуация. Они нуждались в экстремальном решении.
Extreme Championship Wrestling (1995 1996) Mysterio signed with Paul E. Dangerously's Extreme Championship Wrestling (ECW) in 1995.
Extreme Championship Wrestling Рей подписал контракт с ECW в 1995 году и состоял в ростере до 1995 года.
Where the mission assignment exposes staff to extreme hardship conditions or health risks, a six month tour of duty may be considered reasonable.
Там, где работа в миссии связана с исключительно тяжелыми условиями пребывания персонала или же представляет угрозу его здоровью, шестимесячный срок пребывания можно было бы рассматривать в качестве разумного срока для ротации.
HIHR presented a research paper examining the issue of human rights of indigenous peoples in the Pacific in relation to extreme environmental conditions focusing on the right of self determination.
HIHR presented a research paper examining the issue of human rights of indigenous peoples in the Pacific in relation to extreme environmental conditions focusing on the right of self determination.
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation.
Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности.
If you have extreme diseases, you need to get extreme remedies.
И если у вас серьёзное заболевание, вам нужно серьёзное лечение.
Extreme Tux Racer
Extreme Tux Racer
Planning Extreme Programming .
Planning Extreme Programming .

 

Related searches : Extreme Conditions - Extreme Climate Conditions - Extreme Climatic Conditions - Extreme Environmental Conditions - Extreme Operating Conditions - Extreme Weather Conditions - Most Extreme Conditions - In An Extreme - In Extreme Situations - In Its Extreme - In One Extreme - In Extreme Cases