Перевод "in extreme conditions" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Conditions - translation : Extreme - translation : In extreme conditions - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Conditions in Antarctica are some of the most extreme in the entire world. | Условия в Антарктике одни из самых экстремальных на всём земном шаре. |
Today, in conditions of extreme poverty, only elderly, women and invalids live in Ak Tuz settlement. | Сегодня в Ак Тюзе остались лишь престарелые, женщины и инвалиды, которые живут в крайней нищете. |
A human institution designed to create something new under conditions of extreme uncertainty. | Человека Института, призванного создать что то новое в условиях крайней неопределенности. |
For the first time ever, the world has it in its power to eliminate those extreme conditions. | В первый раз за всю историю у мирового сообщества есть реальная возможность ликвидировать такие экстремальные условия. |
The Saharans had not lost heart and had done the best they could under extreme conditions. | Сахарцы не теряют присутствия духа и делают в экстремальных условиях все возможное, чтобы выжить. |
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space. | Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению. |
The main characteristic of hydrothermal species is their tolerance to extreme conditions and their very peculiar physiology. | Основной характеристикой гидротермальных видов является их стойкость к экстремальным условиям и их весьма особая физиология. |
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space. | Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как ещё одному пространственному измерению. |
Investment is intended to improve the availability of locomotives and the rail network, even in the face of extreme weather conditions. | Инвестиции предназначены для повышения работоспособности локомотивов и железнодорожной сети даже в экстремальных погодных условиях. |
That situation had generated conditions of extreme poverty in desert areas, leading to massive emigration from those regions and spreading insecurity. | Такая ситуация обусловила возникновение условий крайней нищеты в пустынных районах, массовую эмиграцию из этих районов и усугубила проблему отсутствия безопасности. |
The extreme conditions of poverty in which women live both in the urban and in rural zones, constitute the major cause of environmental problems. | Крайняя нищета, в условиях которой женщины проживают как в городских, так и в сельских районах, является основной причиной экологических проблем. |
Its boiling and melting points are the lowest among the elements and it exists only as a gas except in extreme conditions. | Его температура кипения и плавления являются самыми низкими среди всех элементов, он существует только в виде газа, за исключением экстремальных условий. |
The majority of the borrowers were micro vendors who sold goods in the street markets of Gaza and lived in conditions of extreme poverty. | Большинством лиц, получивших займы, стали мелкие торговцы, которые продавали товары на уличных рынках Газы и жили в условиях крайней нищеты. |
Mr. Latheef (Maldives) said that no country in the world was immune from the devastating effects of extreme weather conditions and climate change. | Г н Латиф (Мальдивские Острова) говорит, что ни одна страна в мире не защищена от разрушительного воздействия экстремальных погодных условий и изменений климата. |
A similar situation prevails in the women's prisons in Cali and Popayán. Conditions of extreme overcrowding are equivalent to cruel and inhuman or degrading treatment. | Такая перенаселенность равноценна жестокому и бесчеловечному или унижающему достоинство обращению. |
They are in extreme error. | Такие (пребывают) в далеком (от Истины) заблуждении. |
Extreme | Не передавать фокус автоматически |
Extreme | Очень высокий |
They lived in tragic conditions and their basic human rights were violated as a result of armed conflicts, violence, foreign occupation and extreme poverty. | Однако его делегация крайне озабочена тем, что миллионы детей живут в развивающихся странах в условиях, когда под угрозу ставятся права человека в результате вооруженных конфликтов, насилия, иностранной оккупации и крайней нищеты. |
But what may be desirable under extreme conditions for a single country can be highly detrimental to the world economy. | Но то, что может быть желательно для одной страны в экстремальных условиях, может быть чрезвычайно гибельной для мировой экономики. |
It targets families in extreme poverty. | заботиться о семьях, находящихся в состоянии крайней нищеты |
We all stand to suffer significantly from the effects of climate change, including increased droughts, floods, and other extreme weather conditions. | Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия. |
Unlike most Europeans of the period, Rae believed that the local inhabitants knew best how to cope with extreme weather conditions. | В отличие от большинства европейцев того времени, Рей считал, что местные жители знали, как лучше справиться с экстремальными погодными условиями. |
Extreme poverty | Крайняя бедность |
Elevation extreme | Что это? |
We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions. | В первой части мы хорошо продвинулись вперед, и теперь знаем очень многое о законах эволюции практически во всех условиях, за исключением наиболее экстремальных. |
Recent research carried out on extremophiles in Japan involved a variety of bacteria including Escherichia coli and Paracoccus denitrificans being subject to conditions of extreme gravity. | Недавние исследования, проведённые над экстремофилами в Японии, состояли из множества бактерий, включая Escherichia coli и Paracoccus denitrificans , которых подвергли условиям экстремальной силы тяжести. |
Within a framework of extreme diversity in local conditions and situations, it is possible to identify four major trends worldwide of State and public administration transformation. | Среди всего разнообразия местных условий и сложившихся ситуаций в процессе эволюции государственного и общественного управления можно выделить четыре основные тенденции, проявляющиеся во всем мире. |
Regarding the social dimension, it must be noted that despite high indexes of economic growth, the majority of the population lives in conditions of extreme poverty. | Что касается социального аспекта, то необходимо отметить, что, несмотря на высокие показатели экономического роста, большинство населения проживает в условиях крайней нищеты. |
The extreme conditions of deprivation and unemployment prevailing in some refugee camps as a result of the imposition of certain local laws were cause for concern. | Вызывают обеспокоенность крайние лишения и безработица, существующие в некоторых лагерях беженцев в результате применения отдельных местных законов. |
We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions. | В первой части мы хорошо продвинулись вперёд, и теперь знаем очень многое о законах эволюции практически во всех условиях, за исключением наиболее экстремальных. |
If I really went in for the extreme extreme, I would have bought a French one. | Берегитесь, дамы, |
The victims were young students who, in the context of poverty and hardship in their own families, struggled to defend public education in extreme conditions at the Rural Teaching Schools. | Жертвами стали молодые студенты, которые под влиянием бедности и лишений в собственных семьях, боролись за обеспечение образования в экстримальных условиях сельской местности. |
Even such a great defender of freedom as Abraham Lincoln suspended habeas corpus under the extreme conditions of the American Civil War. | Даже такой великий защитник свободы, как Авраам Линкольн, приостановил действие хабеас корпус (предписание о представлении арестованного в суд для рассмотрения законности ареста) в экстремальных условиях гражданской войны в США. |
Although most LEGO toys are made of plastic, LEGO made these figures of aluminum to endure the extreme conditions of space flight. | Хотя все фигурки LEGO производятся из пластмассы, эти фигурки были сделаны из алюминия, чтобы выдержать экстремальные условия во время полёта. |
18 Wheels of Steel Extreme Trucker 2 6, 2011 Released in 2011, Extreme Trucker 2 is a sequel to 18 Wheels of Steel Extreme Trucker. | 18 Wheels of Steel Extreme Trucker 2 18 Wheels of Steel Extreme Trucker 2 () восьмая часть серии игр, релиз состоялся в 2011 году. |
One of those is in extreme environments. | Одна из них сложные природные условия. |
It was an extreme situation, they needed an extreme solution. | Это была экстремальная ситуация. Они нуждались в экстремальном решении. |
Extreme Championship Wrestling (1995 1996) Mysterio signed with Paul E. Dangerously's Extreme Championship Wrestling (ECW) in 1995. | Extreme Championship Wrestling Рей подписал контракт с ECW в 1995 году и состоял в ростере до 1995 года. |
Where the mission assignment exposes staff to extreme hardship conditions or health risks, a six month tour of duty may be considered reasonable. | Там, где работа в миссии связана с исключительно тяжелыми условиями пребывания персонала или же представляет угрозу его здоровью, шестимесячный срок пребывания можно было бы рассматривать в качестве разумного срока для ротации. |
HIHR presented a research paper examining the issue of human rights of indigenous peoples in the Pacific in relation to extreme environmental conditions focusing on the right of self determination. | HIHR presented a research paper examining the issue of human rights of indigenous peoples in the Pacific in relation to extreme environmental conditions focusing on the right of self determination. |
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation. | Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности. |
If you have extreme diseases, you need to get extreme remedies. | И если у вас серьёзное заболевание, вам нужно серьёзное лечение. |
Extreme Tux Racer | Extreme Tux Racer |
Planning Extreme Programming . | Planning Extreme Programming . |
Related searches : Extreme Conditions - Extreme Climate Conditions - Extreme Climatic Conditions - Extreme Environmental Conditions - Extreme Operating Conditions - Extreme Weather Conditions - Most Extreme Conditions - In An Extreme - In Extreme Situations - In Its Extreme - In One Extreme - In Extreme Cases