Перевод "in some occasions" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Nevertheless, the practice could in some way and on some occasions be useful for States.
Тем не менее эта практика в некоторых отношениях и в некоторых случаях может оказаться полезной для государств.
We ourselves have also discussed reform related issues at some length on previous occasions in plenary meetings.
В ходе пленарных заседаний мы сами также неоднократно и довольно долго обсуждали вопросы, касающиеся реформы.
In some occasions, the government has offered just a six month renewal as it did for Haitians recently.
В некоторых случаях правительство продлевает действие программы лишь на полгода на столько недавно продлили программу для иммигрантов из Республики Гаити.
The peace efforts have been not only unsuccessful, but, on some occasions, even ridiculed.
Мирные усилия оказались не только безуспешными, но в некоторых случаях даже вызвали насмешки.
In 1989, victory eluded Warwick in two occasions.
В 1989 от Уорика ускользнуло две победы.
While it was recognized that such links existed on some occasions and in some regions, the phenomena could not be automatically or routinely linked in all countries.
Хотя было признано, что в отдельных случаях и в отдельных районах такие связи существуют, говорить об автоматическом или обычном наличии таких связей во всех странах нельзя.
On some occasions the middleman appears to be the chairman of several of those businesses.
Иногда посредники выступают в роли руководителей нескольких таких предприятий.
Show special occasions
Особый повод
While it was recognized that such links existed on some occasions and in some regions, the phenomena could not to be automatically or routinely linked in all countries.
Хотя было признано, что в отдельных случаях и в отдельных районах такие связи существуют, говорить об автоматическом или обычном наличии таких связей во всех странах нельзя.
In my first year I used the Bonn powers some 70 times, including 36 occasions left behind by my predecessor.
Вот некоторые цифры и факты применения боннских полномочий на предмет введения законов в свой первый год я использовал боннские полномочия примерно 70 раз (из них 36 раз приходятся на долю моего предшественника).
The forest harbors around 20,000 species of plants, with almost 450 tree species being found in just one hectare in some occasions.
км девственных лесов осталось около 7 ), флора и фауна здесь очень богаты, на одном гектаре может произрастать 450 видов деревьев.
Great Parliamentary Occasions (1960).
Great Parliamentary Occasions (1960).
Only on special occasions.
Только по особым случаям.
The 107 rule was invoked on two occasions in .
Правило 107 нарушалось на двух Гран при в .
On some occasions the defendants did not even have a chance to listen to what their counselors said in the court room.
В таких случаях обвиняемые даже не могли узнать, что говорили в зале их адвокаты.
Funds for al Ittihad in the Lower Shabeellaha are said to be obtained, on occasions, from some charities or non governmental organizations.
Сообщается, что средства для аль Иттихад в Нижней Шебели иногда поступают от некоторых благотворительных или неправительственных организаций.
He scored more than 20 points on four occasions, grabbed 10 or more rebounds on 17 occasions, and 10 or more blocks on four occasions.
В четырех матчах игрок набирал более 20 очков, в 17 матчах совершал 10 или более подборoв, в четырех играх набирал 10 или более блокшотов.
Show special occasions from calendar
Особые события из календаря
Is it for special occasions?
Это для особых случаев?
57. As on previous occasions, some Committee members commented on the perceived distorting effect of the scheme of limits.
57. Как и в прошлом, некоторые члены Комитета высказали замечания в связи с предполагаемым неблагоприятным воздействием системы пределов.
Show special occasions for today only
Особые события из календаря
Show special occasions from your calendar
Особые события из календаря
No, that's only on special occasions.
Увы, сегодня не тот случай.
In such occasions they post and share links to divide Iranians.
В таких случаях они постят и зашаривают линки, чтобы внести раскол среди иранцев.
On some occasions refugees, having fled from disturbances in their own country, have found themselves in the midst of a conflict between warring parties in their country of refuge.
В некоторых случаях беженцы, оставившие родные места в результате столкновений в их стране, оказались в стране убежища в центре конфликта между воюющими друг с другом сторонами.
To date, operational organizations have used CERF on 33 occasions, drawing some 103 million, of which 76 million have been reimbursed.
59. К настоящему времени оперативные организации использовали ЦЧОФ 33 раза, израсходовав около 103 млн. долл. США, из которых 76 млн. долл. США были возмещены.
40. It has also been found that on some occasions police misconduct results from poor supervision within the National Civil Police.
40. Кроме того, удалось установить, что в некоторых случаях неправильные действия полиции объясняются недостатками руководящего состава НГП.
On both occasions the government ignored them.
В обоих случаях государство их проигнорировало.
We have lobsters only on special occasions.
Лобстеры у нас бывают только по особым случаям.
We have lobsters only on special occasions.
Омары у нас бывают только по особым случаям.
He never drinks except on special occasions.
Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
Tom never drinks except on special occasions.
Том пьёт только по особым случаям.
The Committee itself met on 13 occasions.
Сам Комитет провел 13 заседаний.
Passports were also refused on numerous occasions.
Очень часто людям также отказывалось в получении паспортов.
I save that one for special occasions.
Эту я для особых случаев берегу.
Girl It was made for special occasions.
(Ж) И эта картина предназначалась для особого места.
I've called you names on several occasions.
Вы знаете,.. ...я неоднократно всячески обзывал вас.
They allow workers rest from work, usually in conjunction with special occasions.
Они позволяют работникам отдохнуть от работы в связи с особыми случаями.
In the work of the General Assembly, happy endings are rare occasions.
В работе Генеральной Ассамблеи счастливое окончание событие довольно редкое.
In fulfilment of this mandate, the Working Group met on four occasions in 2004.
Осуществляя этот мандат, Рабочая группа в 2004 году провела четыре заседания.
On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation.
В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению.
In honor of the two occasions, there were several public events throughout Tolyatti.
В честь этих двух событий в Тольятти организовали несколько праздничных мероприятий для жителей.
In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions.
Вообще, власти Мексики явно противоречат друг другу по некоторым вопросам.
As we have make clear on various occasions, Uruguay firmly believes in multilateralism.
Как мы уже неоднократно и четко указывали, Уругвай твердо верит в эффективность многосторонности.
There is occasions and causes why and wherefore in all things, Captain Gower.
Для всех вещей, всюду и везде, есть основания и причины, капитан Гауэр.

 

Related searches : Some Occasions - In Special Occasions - In Various Occasions - In All Occasions - In Rare Occasions - In These Occasions - In Some - Separate Occasions - Occasions When - Ceremonial Occasions