Перевод "increasing brand awareness" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Brand awareness Image Total
Осведомленность о торговой марке Имидж
(c) Increasing awareness of, and knowledge about, human rights and freedoms.
c) Повышение информированности и осведомленности о правах и свободах человека.
There is an increasing awareness of the environmental and health effects of transport.
Аналогичные тенденции характерны и для восточной части европейского региона.
There is also increasing awareness of the importance of nutrition for children infected by HIV.
Также отмечается улучшение информированности о важном значении питания детей, инфицированных ВИЧ.
(d) Increasing awareness and involvement of relevant stakeholders in the implementation of sustainable development programmes
d) повышение информированности и активизация участия соответствующих заинтересованных сторон в осуществлении программ устойчивого развития
This reflects the international community's increasing awareness of the danger and illegitimacy of the blockade.
Сей факт отражает возросшее осознание международным сообществом опасности и незаконности такой блокады.
Welcoming the role of the Secretary General in increasing public awareness of the problem of landmines,
высоко оценивая также роль Генерального секретаря в расширении информированности общественности о проблеме наземных мин,
Welcoming the role of the Secretary General in increasing public awareness of the problem of landmines,
высоко оценивая роль Генерального секретаря в расширении информированности общественности о проблеме наземных мин,
There was an increasing awareness of international instruments such as the European Convention on Human Rights.
Наблюдается возросшая осведомленность о таких международных договорах, как Европейская конвенция о правах человека.
Commending also the role of the Secretary General in increasing public awareness of the problem of landmines,
высоко оценивая также роль Генерального секретаря в расширении информированности общественности о проблеме наземных мин,
(d) Contributing to increasing knowledge and awareness of the methodology and findings of the thematic special procedures
d) содействия популяризации и усвоению методики, используемой специальными тематическими процедурами, и выносимых ими заключений
Increasing attention is being given to education and public information campaigns to generate awareness among the masses.
Все большее внимание уделяется просвещению и кампаниям общественной информации, с тем чтобы выработать понимание этой проблемы среди масс.
(a) Increasing capacities, education and public awareness, technical, scientific and technological cooperation and financial resources and mechanisms
а) наращивание потенциала, совершенствование систем образования и информирования общественности, развитие научно технического и технологического сотрудничества, а также содействие увеличению финансовых ресурсов и укрепление механизмов финансирования
(a) increasing capacities, education and public awareness, technical, scientific and technological cooperation and financial resources and mechanisms
а) наращивание потенциала, совершенствование систем образования и информирования общественности, развитие научно технического и технологического сотрудничества, а также содействие увеличению финансовых ресурсов и укрепление механизмов финансирования
Brand
Фирма
(d) Increasing the level of awareness about the scourges of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance
d) в повышении уровня осведомленности о бедствиях расизма и расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости
Increasing gender awareness and gender expertise within the Ministry of Defence will continue to require attention in the future.
Задача повышения гендерной осведомленности и гендерного опыта в рамках Министерства обороны сохранит свою актуальность и в будущем.
Brand Story
История бренда
Brand Stof.
Brand Stof.
Brand, loc.
57 Brand, loc.
Stewart Brand
Стюарт Брэнд
Brand new?
Нового фасона?
The Department had played a significant role in increasing awareness in the world about the recent High level Plenary Meeting.
Департамент играл важную роль в улучшении осведомленности народов мира о недавнем пленарном заседании высокого уровня.
Linguistic diversity in such organizations served to improve internal and external communication and enhance cultural awareness, thereby increasing organizational effectiveness.
Языковое разнообразие в таких организациях содействует укреплению их внутренних и внешних связей, а также расширению знаний о культуре разных стран, что способствует повышению эффективности деятельности организаций.
In a connected world, given our global brand awareness, UNICEF can successfully address the global marketplace, tapping into cross country opportunities whenever they arise.
Благодаря известности нашего глобального бренда во взаимосвязанном мире ЮНИСЕФ может успешно действовать на глобальном рынке, используя межстрановые возможности, где бы они ни открывались.
To advocate for the benefits education affords women by increasing public awareness through the use of governmental, community and media campaigns.
выступать в защиту преимуществ, которые женщины получают благодаря образованию, путем повышения уровня информированности населения на основе использования правительственных и общинных кампаний и кампаний в средствах массовой информации.
(c) Increasing capacity building and support programmes, especially in environmental monitoring, impact assessment, information exchange and public awareness, education and training.
с) укрепление программ создания потенциала и поддержки, особенно в областях контроля за состоянием окружающей среды, оценки последствий, обмена информацией, оповещения общественности, образования и подготовки кадров.
Stewart Brand Whoa.
Стюарт Брэнд Вот это да!
The Australia brand.
Австралийской марки.
It's brand new.
Он совсем новый.
Um, my brand?
Хм, мой бренд?
It's brand new.
Всё это ново.
Any particular brand?
Какойто конкретной марки?
Well, what brand?
Хорошо, какой марки?
A brand sticks.
Клеймо на всю жизнь.
The data collection was part of raising the public's human rights awareness and increasing its participation in the preparation of a NHRAP.
Сбор данных является частью процесса повышения осведомленности населения о правах человека и привлечения его к участию в подготовке НПДПЧ.
Public awareness was raised in various ways and the Internet in particular was gaining increasing significance for use in informing the public.
Повышение уровня информированности общественности обеспечивается различными способами, и для информирования общественности все большее значение приобретает, в частности, Интернет.
The Centre for the Promotion of Human Rights had the general task of disseminating information on and increasing awareness of human rights.
Центр по поощрению прав человека имеет своей общей целью распространение информации и повышение уровня информированности населения о правах человека.
In the area of information, we have focused on the importance of mass media in educating the family and increasing its awareness.
В области информации мы сосредоточиваем внимание на важном значении средств массовой информации в области расширения кругозора семьи и усиления осознания ею своей роли.
Awareness
Осознание...
Taking note of the increasing awareness of the Government of Myanmar of the need to comprehensively address the production of opium in Myanmar,
отмечая растущее осознание правительством Мьянмы необходимости всестороннего рассмотрения вопроса о производстве опиума в Мьянме,
There is an increasing awareness among people in India about the misuse of privileges by the VIPs at the expense of the people.
В Индии растет число людей, которые осознают, что использование высокопоставленными лицами привилегий за счет народа выходит за всякие рамки.
UNICEF support to malaria prevention and control is focused on increasing the use of ITNs, community awareness and better access to effective treatment.
В рамках оказываемой ЮНИСЕФ поддержки профилактики и лечения малярии особое внимание уделяется расширенному использованию ОИПС, обеспечению информированности на уровне общин и расширению доступа к эффективному лечению.
The success achieved in raising awareness of gender issues and the sustained efforts for increasing the schooling rate of girls deserve particular attention.
Особо следует отметить успех, достигнутый в повышении уровня осведомленности в гендерных вопросах и в обеспечении устойчивых усилий по повышению коэффициента посещаемости школы девочками.
UNICEF agrees to conduct further training and awareness raising with the aim of increasing utilization of the supply planning module by field offices.
ЮНИСЕФ согласен организовать дополнительное обучение и обеспечить повышение информированности в целях более широкого использования отделениями на местах модуля планирования снабжения.

 

Related searches : Increasing Awareness - Brand Awareness - Increasing Environmental Awareness - Increasing Public Awareness - Boost Brand Awareness - Building Brand Awareness - Global Brand Awareness - Promote Brand Awareness - Brand Name Awareness - Aided Brand Awareness - Build Brand Awareness - Create Brand Awareness