Перевод "international legitimacy" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
International - translation : International legitimacy - translation : Legitimacy - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
How can America recover international legitimacy? | Как же Америка может вернуть международную законность? |
International legitimacy is a moral and practical imperative. | Обеспечение международной законности это моральный и практический долг. |
In the last sentence, after international legitimacy , insert and legality . | В последнем предложении после слов нормами международного права вставить и требованиями закона . |
But the legitimacy of any international military action that goes beyond immediate self defense requires broad international approval and action without legitimacy is bound to fail. | Но законность любых международных военных действий, которые выходят за пределы непосредственной самообороны, требует широкого международного одобрения а действия без законности обречены на неудачу. |
These dimensions include international legitimacy, values (including tolerance), and public opinion. | К ним относятся международная легитимность, ценности (включая терпимость) и общественное мнение. |
The international community apos s failure to act would seriously jeopardize the legitimacy of international law. | Бездействие международного сообщества серьезно угрожает легитимности международного права. |
Legitimacy | Легитимность |
We must resolve international conflicts through peaceful means, in accordance with the principles of international law and legitimacy. | Мы должны разрешать международные конфликты мирными средствами на основе принципов международного права и легитимности. |
International observers were also useful in confirming the legitimacy of the electoral process to a broader international public. | Международные наблюдатели также способствовали подтверждению законности избирательного процесса в глазах более широкой международной общественности. |
Democratic legitimacy won a major battle over social legitimacy. | Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью. |
Universality contributes to legitimacy, but in the end, I think legitimacy rises or falls on the basis of whether an international body delivers or not. | Универсальность способствует легитимности, однако, в конечном итоге, легитимность международного органа, на мой взгляд, определяется тем, дает его работа результаты или нет. |
Post war Germany could regain international legitimacy only through reconciliation with the Jewish people. | Послевоенная Германия могла восстановить международную легитимность только через примирение с еврейским народом. |
Once domestic legitimacy has been achieved, international legitimacy can be generated by the UN's assumption of a truly leading role in managing all aspects of international support in Iraq (political, economic, and security related). | Как только будет достигнута внутренняя законность, международную законность можно установить с принятием ООН действительно ведущей роли в управлении всеми аспектами международной поддержки в Ираке (политический, экономический и имеющий отношение к безопасности). |
Decisions having international legitimacy stand better change of being respected as opposed to unilateral decisions for international peace and stability. | С точки зрения обеспечения международного мира и безопасности решения, признанные легитимными на международном уровне, имеют больший шанс быть выполненными, чем решения, принятые в одностороннем порядке. |
In the process, Hamas hopes to win the international legitimacy that it has long sought. | При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится. |
Legitimacy and Elections | Законность и выборы |
The Bush administration believes that international relations are relations of power legality and legitimacy are mere decorations. | Администрация Буша считает, что международные отношения это отношения власти легальность и законность просто декорации. |
The organs of Bosnia and Herzegovina as provided by its Constitution have legitimacy for signing international treaties. | Органы Боснии и Герцеговины, как это предусматривается ее конституцией, обладают правомочностью на подписание международных договоров. |
We emphasize the need to respect the principles of international legitimacy in combating terrorism by preventing all unilateral measures and violations of international law. | Мы подчеркиваем необходимость соблюдения в борьбе с терроризмом принципов международной законности за счет пресечения любых односторонних мер и нарушений международного права. |
The Palestinian leadership is committed to negotiation as a means to reach a peaceful settlement based on respect for international law and international legitimacy. | Палестинское руководство привержено переговорам как средству достижения мирного урегулирования на основе уважения международного права и международной законности. |
Its position is based on its concern to protect international legitimacy, the principles of international law and the purposes and principles of the Charter. | Ее позиция основана на стремлении защитить международную законность, принципы международного права и цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций. |
Its position is based on its concern to uphold international legitimacy, the principles of international law and the purposes and principles of the Charter. | Ее позиция основана на стремлении защитить международную законность, принципы международного права, а также цели и принципы Устава. |
It should also counsel a greater emphasis on international legitimacy and multilateral alliances in dealing with hostile regimes. | Америке также следует уделять больше внимания легитимности своих действий на международной арене и привлекать многосторонние альянсы к борьбе с враждебными режимами. |
International peace and security certainly cannot be achieved by giving legitimacy to the notion that might is right. | Международный мир и безопасность, разумеется, не могут обеспечиваться за счет узаконивания концепции, согласно которой право всегда у сильного. |
Karzai u0027s Crisis of Legitimacy | Кризис легитимности Карзаи |
Legitimacy and validity of documents | Законность и действительность документов |
Of course, international legitimacy can be a vacuous concept when not backed by the capacity to use effective force. | Конечно, международная законность может быть пустым понятием, если она не подкрепляется способностью использовать эффективную силу. |
The cumulative effect has been market instability and the erosion of the public legitimacy of the international economic system. | Все это в результате привело к нестабильности рынков и подорвало доверие общественного мнения к международной экономической системе. |
Only the United Nations has the international legitimacy to decide to use force or to impose peace enforcement measures. | Только Организация Объединенных Наций обладает законными международными полномочиями на применение силы и принятие мер по обеспечению мира. |
Secondly, they made claims to self determination in order to obtain legitimacy in the eyes of international public opinion. | Во вторых, они добиваются самоопределения, чтобы получить возможность прикрыться легитимностью перед лицом мировой общественности. |
So legitimacy is more than legality. | Таким образом, законность это больше, чем легальность. |
Otherwise its legitimacy may be diminished. | В противном случае его действия могут стать менее законными. |
These threats are often related to economic chaos and basic failures in national governance, and international military action will often be needed to meet them head on. But the legitimacy of any international military action that goes beyond immediate self defense requires broad international approval and action without legitimacy is bound to fail. | Но законность любых международных военных действий, которые выходят за пределы непосредственной самообороны, требует широкого международного одобрения а действия без законности обречены на неудачу. |
In fact, R2P is more about struggles over political legitimacy and soft power than it is about hard international law. | На самом деле идея R2P больше связана с борьбой за политическую легитимность и с мягкой силой, чем с жесткими нормами международного права. |
Post Blair Britain is becoming a country for which wars that lack international legitimacy can only presage defeat and moral decay. | Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение. |
Allowing Zakaev s return would have worsened matters by increasing Kadyrov s prestige at home, as well as his international visibility and legitimacy. | Позволение Закаеву вернуться ухудшило бы дела, подняв авторитет Кадырова у себя дома, так же как и его международное признание. |
The ICRC's credibility and legitimacy are due to its decades long work throughout the world in compliance with international humanitarian law. | Авторитет и легитимность МККК опираются на десятилетия его работы во всем мире в соответствии с международным гуманитарным правом. |
It violates the integrity of the system of international law and it undermines the legitimacy of the Council's action in general. | Оно нарушает целостность системы международного права и подрывает легитимность действий Совета в целом. |
There is therefore all the more reason that the Council should be representative of the international community and have maximum legitimacy. | Тем больше оснований для того, чтобы Совет представлял все международное сообщество и обладал максимумом легитимности. |
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy. | Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности. |
That has considerably reduced the Council's legitimacy. | В результате этого легитимность принимаемых Советом решений существенно снизилась. |
In that context, we will continue to work to raise the awareness of and mobilize international opinion until the question of Palestine is resolved in accordance with international legitimacy. | В этой связи мы будем продолжать работать по повышению уровня информированности и мобилизации международной общественности до тех пор, пока вопрос о Палестине не будет урегулирован в соответствии с международным правом. |
The principles and other foundations of our present international order derive their legitimacy and strength from the tenets of the United Nations Charter, which are inherent in international legality. | Принципы и другие устои нашего современного международного порядка проистекают из их законности и силы, основанной на догматах Устава Организации Объединенных Наций, которые являются неотъемлемой чертой международной законности. |
Instead of insisting on what the Palestinians cannot give, Israel should focus on what is essential the international legitimacy of its borders. | Резолюция ООН 181 1947 года уже признала Израиль еврейским государством. |
Today, it is Israel s legitimacy that is being challenged in international institutions and Western public opinion for its mistreatment of the Palestinians. | А сегодня легитимность Израиля оспаривается международными институтами и западным общественным мнением из за его грубого обращения с палестинцами. |
Related searches : Democratic Legitimacy - Input Legitimacy - Provide Legitimacy - Popular Legitimacy - Legitimacy Concerns - Have Legitimacy - Regime Legitimacy - Public Legitimacy - Gain Legitimacy - Political Legitimacy - Lend Legitimacy - Give Legitimacy - State Legitimacy