Перевод "judge for yourself" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Judge - translation : Judge for yourself - translation : Yourself - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Judge for yourself.
Посудите сами.
Judge for yourself.
Сам посуди.
Judge for yourself and you won't be judged.
Судите сами и несудимы будете.
And if I do find something, well, you'll judge for yourself.
Но если найду, сами решите, сколько заплатить.
You believe yourself to be Judge Harper.
Bы cчитaeтe ceбя cудьeй Xapпepoм.
Do it. Rather than complain and 'ohhh' judge yourself.
Вместо того, чтобы жаловаться, охать и судить себя.
'Course, ah, you don't have to take my word for it you can judge for yourself.
Се разбира, не можеш да ме држиш за збор. Можеш и самиот да пресудиш.
Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.
Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого , ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого , делаешь то же.
Then you'll have to explain yourself to the investigating judge.
Тогда уж вам придется объясняться с судебным следователем.
You can judge for yourself when I say it is a penalty and a red card.
Судите сами, когда я говорю, что это стоит пенальти и красной карточки.
Keep your emotions to yourself, we need to judge this seriously.
font color e1e1e1 Придержи свои эмоции при себе, font color e1e1e1 мы должны обсудить это серьезно.
I'm asking you to put yourself in people's shoes before you judge them.
С одной стороны
For the judge.
Для судьи.
For yourself.
Для себя.
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы.
Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge?
Вот судья Гэффни всегда гуляет, правда, судья?
See for yourself.
Сам посмотри.
See for yourself.
Посмотри сам.
See for yourself.
Сама посмотри.
See for yourself.
Посмотри сама.
See for yourself.
Посмотрите сами.
Speak for yourself.
Говори за себя.
Speak for yourself.
Говорите за себя.
Think for yourself.
Думай сам.
Think for yourself.
Думай сама.
Think for yourself.
Думайте сами.
See for yourself.
Только погляди, а?
See for yourself.
Убедитесь в этом сами.
See for yourself.
Смотри сама.
See for yourself.
Сам видишь.
See for yourself.
Вот, прочтите и убедитесь сами.
Decide for yourself.
Решай сам.
Speak for yourself.
от самого себя. Говорите за себя.
See for yourself.
Суди сам!
Look for yourself
Уверена? Посмотри сам!
Speak for yourself.
Не говори за всех, парень.
See for yourself.
Посмотри сам.
See for yourself.
Это самое старое правило в книжке. Тогда оно должно быть первым!
Read for yourself
Читайте сами.
Speak for yourself...
За себя говорите...
Start for yourself.
Просто надо обзавестись собственным счетом.
See for yourself.
Посмотрите сами
Speak for yourself.
У кого как.
Can not get no love you for yourself, look at yourself, discuss yourself favorably
Не удается получить не люблю тебя для себя, посмотрите на себя, обсуждают себя благосклонно
Look out for yourself.
Следи за собой.

 

Related searches : Judge For - For Yourself - Judge People For - Out For Yourself - Sorry For Yourself - Provide For Yourself - Register Yourself For - Explore For Yourself - Cook For Yourself - Choose For Yourself - Treat For Yourself