Перевод "lack of willpower" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Lack - translation : Lack of willpower - translation : Willpower - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
You've got willpower. | У тебя есть сила воли. |
You've got willpower. | У вас есть сила воли. |
He has enough willpower. | У него достаточно силы воли. |
It takes faith! Willpower! Effort! | В нее нужно верить, ее нужно желать, нужно, нужно искать удачу! |
Must be that German willpower. | Наверное, на германской силе воли. |
Without willpower we are cripples. | Без силы воли мы ничто. |
An activity that develops a reservoir of willpower. | Деятельность, которая развивает силу воли. |
Sarkozy s energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular. | Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью. |
Jordan, as a Green Lantern, has exceptional willpower. | Впоследствии Джордан вернулся в Корпус Зелёных Фонарей. |
II didn't care enough, I had no willpower. | Я недостаточно сильно этого хотел, у меня нет силы воли. |
Or that willpower enough can get me trough. | Или что одной силы воли достаточно, чтобы справиться. |
The people who fail fall into the willpower trap. | Люди, которые потерпели неудачу, попали в ловушку силы воли. |
Finally his willpower erodes as his frontal cortex changes. | Его сила воли подавляется по мере изменений в лобной коре. |
To be a bum, you got to have willpower. | Нужна сила воли, чтобы стать бродягой? |
You have no willpower when it comes to women. | Когда дело доходит до женщин, у тебя пропадает всякая воля. |
I don't think I have the willpower to quit smoking. | Не думаю, что у меня есть сила воли, чтобы бросить курить. |
This is where people make decisions, where they develop willpower. | Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли. |
I don't think that I have the willpower to quit smoking. | Не думаю, что у меня есть сила воли, чтобы бросить курить. |
Because my willpower is weaker. YCL leader is working class aristocracy. | А сводить счеты с женщиной, у которой сдали нервы... непорядочно. |
We can get into the willpower trap, we can become out numbered. | Мы можем попасть в ловушку силы воли, мы можем оказаться в меньшинстве. |
He could be a swell bum if he only had the willpower. | Он мог бы стать отличным бродягой, если бы хватило силы воли. |
lack of time and lack of money! | 8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег! |
We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle. | Из исследований известно, что сила воли работает как мускул. |
If we use enough heroic effort, if we have enough willpower, we can make change. | Если мы приложим достаточно героических усилий и силы воли, мы сможем измениться. |
The problem is that we don't have a willpower problem, we have a math problem. | Дело в том, что у нас не проблема воли, у нас математическая проблема. |
Lack of manpower | Отсутствие персонала |
Lack of teachers. | отсутствие преподавателей |
Lack of Energy | Недостаток энергии |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля. |
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights. | Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав. |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой. |
lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification. | Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств. |
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base. | Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны. |
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women. | Отсутствие доступа к информации, отсутствие защиты и юридической помощи являются другими факторами, усиливающими насилие в отношении женщин. |
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. | Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания. |
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power. | В 2000 году была организована встреча с мэрами африканских городов. |
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. | Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу. |
Lack of institutional imagination . | Нетворческий подход к экономическим структурам . |
Lack of functional institutions | Отсутствие функциональных учреждений |
Lack of financial resources. | Нехватка финансовых ресурсов. |
Barriers lack of resources | Барьеры нехватка ресурсов |
Lack of anticipated resources | Нехватка пред полагаемых ресурсов |
Lack of resources b | Нехватка ресурсов b |
(b) Lack of capital | b) Нехватка капитала |
Inertia, lack of action. | Инерция, отсутствие действий. |
Related searches : Of Lack - Lack Of Reliance - Lack Of Periods - Lack Of Shelter - Lack Of Satisfaction - Lack Of Punctuality - Lack Of Networking - People Lack Of - Lack Of Fulfilment - Lack Of Congruence - Lack Of Proficiency