Перевод "lack of willpower" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

You've got willpower.
У тебя есть сила воли.
You've got willpower.
У вас есть сила воли.
He has enough willpower.
У него достаточно силы воли.
It takes faith! Willpower! Effort!
В нее нужно верить, ее нужно желать, нужно, нужно искать удачу!
Must be that German willpower.
Наверное, на германской силе воли.
Without willpower we are cripples.
Без силы воли мы ничто.
An activity that develops a reservoir of willpower.
Деятельность, которая развивает силу воли.
Sarkozy s energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
Jordan, as a Green Lantern, has exceptional willpower.
Впоследствии Джордан вернулся в Корпус Зелёных Фонарей.
II didn't care enough, I had no willpower.
Я недостаточно сильно этого хотел, у меня нет силы воли.
Or that willpower enough can get me trough.
Или что одной силы воли достаточно, чтобы справиться.
The people who fail fall into the willpower trap.
Люди, которые потерпели неудачу, попали в ловушку силы воли.
Finally his willpower erodes as his frontal cortex changes.
Его сила воли подавляется по мере изменений в лобной коре.
To be a bum, you got to have willpower.
Нужна сила воли, чтобы стать бродягой?
You have no willpower when it comes to women.
Когда дело доходит до женщин, у тебя пропадает всякая воля.
I don't think I have the willpower to quit smoking.
Не думаю, что у меня есть сила воли, чтобы бросить курить.
This is where people make decisions, where they develop willpower.
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли.
I don't think that I have the willpower to quit smoking.
Не думаю, что у меня есть сила воли, чтобы бросить курить.
Because my willpower is weaker. YCL leader is working class aristocracy.
А сводить счеты с женщиной, у которой сдали нервы... непорядочно.
We can get into the willpower trap, we can become out numbered.
Мы можем попасть в ловушку силы воли, мы можем оказаться в меньшинстве.
He could be a swell bum if he only had the willpower.
Он мог бы стать отличным бродягой, если бы хватило силы воли.
lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle.
Из исследований известно, что сила воли работает как мускул.
If we use enough heroic effort, if we have enough willpower, we can make change.
Если мы приложим достаточно героических усилий и силы воли, мы сможем измениться.
The problem is that we don't have a willpower problem, we have a math problem.
Дело в том, что у нас не проблема воли, у нас математическая проблема.
Lack of manpower
Отсутствие персонала
Lack of teachers.
отсутствие преподавателей
Lack of Energy
Недостаток энергии
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля.
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights.
Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.
lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification.
Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств.
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base.
Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
Отсутствие доступа к информации, отсутствие защиты и юридической помощи являются другими факторами, усиливающими насилие в отношении женщин.
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания.
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power.
В 2000 году была организована встреча с мэрами африканских городов.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
Lack of institutional imagination .
Нетворческий подход к экономическим структурам .
Lack of functional institutions
Отсутствие функциональных учреждений
Lack of financial resources.
Нехватка финансовых ресурсов.
Barriers lack of resources
Барьеры нехватка ресурсов
Lack of anticipated resources
Нехватка пред полагаемых ресурсов
Lack of resources b
Нехватка ресурсов b
(b) Lack of capital
b) Нехватка капитала
Inertia, lack of action.
Инерция, отсутствие действий.

 

Related searches : Of Lack - Lack Of Reliance - Lack Of Periods - Lack Of Shelter - Lack Of Satisfaction - Lack Of Punctuality - Lack Of Networking - People Lack Of - Lack Of Fulfilment - Lack Of Congruence - Lack Of Proficiency