Перевод "late payment reminder" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Non payment or late payment of contributions to peace keeping operations
Невыплата или несвоевременная выплата взносов на операции по поддержанию мира.
Late payment or non payment of contributions has a negative impact on the completion strategy.
Задержка с выплатой или невыплата указанных взносов отрицательно скажется на стратегии завершения работы Трибунала.
However, the problem posed by the continuing cash shortfalls caused by the non payment or late payment of assessments should be addressed.
Наряду с этим необходимо решить проблему постоянного дефицита денежной наличности, возникающего в результате невыплаты или задержек с выплатой взносов.
In effect, the Member States which wait for payment from the United Nations are financing the late payment by other Member States.
Фактически государства члены, ожидающие платежей от Организации Объединенных Наций, финансируют несвоевременные платежи других государств членов.
But punitive measures for late payment and even incentives for early payment would be effective and credible only if approved by consensus.
Однако карательные меры за задержки с платежом и даже стимулы за выплаты в срок будут эффективными и возможными только при условии, что они будут утверждены на основе консенсуса.
Non payment or late payment of mandatory contributions by Member States is a violation of the Charter and of the duty of international solidarity.
Невыплаты или задержка выплат взносов, которые являются обязательными для государств членов, является нарушением Устава, а также долга международной солидарности.
The effects of non payment and late payment of assessed contributions also represent a significant burden to troop contributing countries, as reimbursements are delayed.
Неуплата и задержка выплаты начисленных взносов также возлагает существенное бремя на страны, предоставляющие войска, поскольку задерживается выплата компенсации этим государствам членам.
41. The Committee also recommends that the Secretary General submit his recommendations regarding the non payment or late payment of contributions to peace keeping operations.
41. Комитет также рекомендует Генеральному секретарю представить свои рекомендации относительно невыплаты или несвоевременной выплаты взносов для операций по поддержанию мира.
First, there is the problem of chronic non payment of contributions and late receipts from Member States.
Во первых, налицо проблема хронической неуплаты взносов или их задержка государствами членами.
With respect to what the Secretary General has described as late payment, there are two extreme situations.
В том что касается вопроса, который Генеральный секретарь характеризует как просроченные платежи, то имеются две полярно противоположные ситуации.
In this connection the Advisory Committee reiterates its prior recommendations regarding the non payment or late payment of contributions to peace keeping operations (A 47 990, para. 41).
В этой связи Консультативный комитет вновь подтверждает свои предыдущие рекомендации относительно невыплаты или несвоевременной выплаты взносов для операций по поддержанию мира (А 47 990, пункт 41).
In this connection, the Advisory Committee reiterates its prior recommendations regarding the non payment or late payment of contributions to peace keeping operations (A 47 990, para. 41).
В этой связи Консультативный комитет подтверждает свои предшествующие рекомендации относительно невыплаты или поздней выплаты взносов на операции по поддержанию мира (А 47 990, пункт 41).
In effect, as the Secretary General pointed out, the Member States that wait for payment from the United Nations are financing the late payment of other Member States.
По сути дела, как отмечал Генеральный секретарь, все государства члены, которые ждут выплат со стороны Организации Объединенных Наций, финансируют задержку с уплатой взносов со стороны других государств членов.
(a) Penalties for late or non payment, as have been mooted by the Secretary General, merit fuller consideration
а) начисление процентов за поздний платеж или за неплатеж, как было предложено Генеральным секретарем, заслуживает более детального обсуждения
Primary among these causes is, indeed, the late and incomplete payment by Member States of their assessed contributions.
Действительно, в настоящее время главной из таких причин является несвоевременная или неполная выплата государствами членами начисленных им взносов.
A systematic and unbiased study of the reasons for non payment or late payment could be a good place to start designing an improved system for the collection of contributions.
Систематическое и непредвзятое изучение причин неплатежа или задержки платежа могло бы быть хорошей основой для начала разработки и совершенствования системы сбора взносов.
The late payment of contributions places our Organization in a precarious situation and greatly reduces its capacity for action.
Позднее внесение взносов ставит нашу Организацию в опасное положение и в значительной степени сокращает ее потенциал в области принятия мер.
reminder
handleEvent
Reminder
Напоминание
Reminder
Напомнить за
Reminder
Language code
Payment
Уплата
Payment
ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune
Payment
Платёж
Payment
Платёж
Create a new reminder from the currently selected reminder
Заменить текущую выбранную дату новой датой.
With respect to late or non payment, the Organization has been facing a chronic handicap in this area for many years.
Что касается несвоевременной выплаты или невыплаты взносов, то Организация переживает хроническую болезнь в этой области уже много лет.
Email Reminder
Email напоминатель
Reminder letters.
Письма с напоминанием.
Set reminder
Установить напоминание
Toggle Reminder
Установить напоминание
Display reminder
До завершения
Reminder text
После завершения
Reminder Dialog
Удалить...
Set reminder
Установить напоминание
Reminder Time
Время напоминания
Reminder Set
Напоминание включено
Reminder every
Напоминать каждые
This issue of non payment and or late payment of assessments by Member States is a long standing one the only real solution is that assessed contributions be paid in full and on time.
Вопрос о невыплате и или несвоевременной выплате государствами членами взносов стоит уже давно его единственным реальным решением является полная и своевременная уплата начисленных взносов.
The secretariat withheld the payment of this amount prior to the transfer of funds to the Palestinian Authority in payment of the awards of claims in the Fourth category C Palestinian late claims report.
Секретариат воздержался от выплаты этой суммы до перевода финансовых средств Палестинской администрации в качестве компенсации по претензиям, фигурирующим в Докладе по четвертой партии просроченных претензий палестинцев категории С .
The secretariat withheld the payment of this amount prior to the transfer of funds to the Palestinian Authority in payment of the awards of claims in the Fourth category C Palestinian late claims report.
Секретариат воздержался от выплаты этой суммы до перевода финансовых средств Палестинской администрации в качестве компенсации по претензиям, содержащимся в Докладе по четвертой партии просроченных палестинских претензий категории С .
Compensation payment
Выплата компенсации
Payment 5.
уплата 5.
Processing Payment
Обработка платежа
Payment accounts
Счета платежей

 

Related searches : Reminder Payment - Payment Reminder - Late Payment - Reminder For Payment - Reminder Of Payment - Late Payment Surcharge - For Late Payment - Late Payment Charge - Late Payment Interest - Late Payment Penalty - Late Payment Fine - Late Payment Penalties - Late Payment Directive - Late Payment Rate