Перевод "longer term view" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Bonds are longer term.
Облигации являются более долгосрочной перспективе.
A LONG TERM VIEW
Ссылки
Longer term trends have also improved.
Долгосрочные тенденции также улучшились.
But what about longer term risks?
Но как насчет долгосрочных опасностей?
Longer term trends in anthropogenic emissions.
e) более долгосрочные тенденции антропогенных выбросов.
The objective was to identify areas for improvement with a view to future changes in the longer term (2 years).
На основе сформулированной цели определялись области совершенствования с учетом перспективных изменений (в течение 2 х лет).
Longer term expectations were almost as high.
Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
It will also require longer term advisers.
Для этого также потребуется более долгосрочное присутствие советников.
We had a longer term time perspective.
У нас был более дальний прицел.
But this view is no longer tenable.
Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики.
Western entrepreneurs and investors have increasingly come to view Europe s east as a part of a (now broader) domestic market and have behaved with a longer term view.
Западные предприниматели и инвесторы все больше приходят к тому, что рассматривают восток Европы как часть (сейчас более обширного) внутреннего рынка и ведут себя с точки зрения будущих возможностей.
But that growth has significant longer term implications.
Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия.
Israelis too should look to the longer term.
Израиль, в не меньшей степени, должен учитывать долгосрочные последствия своей политики.
(d) The longer term scope of adaptation and
d) решать проблему адаптации в более долгосрочной перспективе
This must be done through short term changes within a longer term strategy.
Это должно быть сделано посредством краткосрочных изменений в дол госрочной стратегии.
A longer term view is required, because the US is facing a structural adjustment challenge that will be accompanied by high unemployment.
Требуется взгляд на более долгосрочную перспективу, потому что США столкнулись с задачей структурной перестройки, которая будет сопровождаться высокой безработицей.
In the longer term, some scientists view nuclear fusion as a potentially inexhaustible and emission free means to meet the world's energy needs.
В более долгосрочной перспективе некоторые ученые рассматривают ядерный синтез как один из способов обеспечения энергопотребностей планеты, который можно использовать практически бесконечно и который не дает выбросов.
But longer term secular factors also play a role.
Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль.
Now I'm going to transition to longer term stories.
Сейчас мы перейдём к более длинным историям.
Longer term energy security risks are also set to grow.
Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
We need not just temporary stimuli, but longer term solutions.
Нам нужны не просто временные стимулы, а долгосрочные решения.
13 For example, the longer term economic and social benefits.
13 Например, более долгосрочные экономические и социальные блага.
These investments tend to pay off over the longer term.
Как правило, такие инвестиции дают отдачу по прошествии более длительного периода времени.
B. Monitoring of the costs of the longer term modification
В. Контроль за расходами, связанными с применением долгосрочной
Others dealt with the short term application of the principles rather than their longer term goals.
Другие посвящены вопросам применения принципов в краткосрочном плане, а не их долгосрочным целям.
The issue is not just illiquidity financial institutions with short term liabilities and longer term illiquid assets.
Проблема заключается не только в неликвидности, т.е. финансовых институтах с краткосрочными обязательствами и долгосрочными неликвидными активами.
10. Calls upon the Secretary General to re evaluate in 2001 all humanitarian assistance activities in Tajikistan with a view to addressing longer term developmental issues
10. призывает Генерального секретаря провести в 2001 году новый обзор всей деятельности по оказанию гуманитарной помощи в Таджикистане с целью решения более долгосрочных вопросов развития
Over the longer term, however, this situation is definitely not stable.
В более долгосрочной перспективе, однако, эта ситуация, безусловно, не стабильна.
Longer term, a closer look at Japanese demographic trends is crucial.
В долгосрочной перспективе, решающее значение имеет более детальный анализ демографических тендеций в Японии.
This would entail a number of immediate and longer term steps.
Это повлечет за собой ряд незамедлительных и долгосрочных действий.
This trend will spell trouble for longer term global economic growth.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста.
In ISAT, 8.3 percent needed further treatment in the longer term.
ISAT показало, что 8,3 пациентов после эндоваскулярной облитерации в отдалённые сроки потребовалось повторное лечение.
The recruitment of longer term staff would be more geographically representative.
Набор сотрудников, привлекаемых на более долговременной основе, будет осуществляться на основе большей географической представленности.
I think he will have a long term view.
Я думаю, что он имеет долгосрочную перспективу.
Several delegations mentioned that only with a longer term outlook and longer term assistance could the United Nations help address the structural causes that have led to conflict.
По мнению ряда делегаций, только перспективное мышление и долгосрочные программы помощи позволят Организации Объединенных Наций устранить структурные причины конфликта.
Second, carry traders borrow short term money in Japan but may invest in longer term assets outside Japan.
Во первых, ссуды берутся в иенах, а инвестируются в доллары и другие валюты.
Second, carry traders borrow short term money in Japan but may invest in longer term assets outside Japan.
Во вторых, в Японии берутся краткосрочные ссуды, но инвестиции могут осуществляться в долгосрочные активы в других странах.
Over the longer term, these transitions will prove worthwhile, even if they are painful in the short term.
Хотя в краткосрочной перспективе эти преобразования болезненны, в долгосрочной перспективе они принесут свои плоды.
And the longer you could interact with one of these interventions, well that's indicative, potentially, of longer term success.
И чем дольше вы взаимодействовали с этими помощниками, тем больше вероятность потенциального успеха в перспективе.
But longer term structural issues are weighing down labor markets as well.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Hence there is no longer any need for the term astronomical science.
Следовательно, нет больше никакой необходимости в термине астрономическая наука .
In the longer term, we should revisit the idea of joint Eurobonds.
В долгосрочной перспективе мы должны вернуться к идее общих еврооблигаций.
Longer term administrative arrangements of the United Nations Joint Staff Pension Fund
Долгосрочные административные процедуры Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций
Over the longer term, we will construct housing for public sector employees.
В перспективе строительство дома для работников бюджетной сферы.
The Secretariat should explain what type of longer term arrangements it envisaged.
Секретариат должен пояснить, какой вид долгосрочных мер он имеет в виду.

 

Related searches : Longer-term View - Longer Term - Longer View - A Longer Term - Longer-term Debt - Longer Term Effects - Longer Term Commitment - Longer Term Benefits - Longer-term Maturities - Longer Term Rates - Longer Term Perspective - For Longer Term - Longer Term Funding - Longer-term Contracts - Longer-term Strategy