Перевод "lower income" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Income - translation : Lower - translation : Lower income - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Lower middle income 611 2,450
с уровнем дохода ниже среднего 611 2450 долл. США
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk.
Страны с низким уровнем дохода и с уровнем дохода ниже среднего помечены звездочкой.
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993).
Страны с низким доходом или доходом ниже среднего (согласно quot World Development Report quot , 1993).
You see mental distress going up with lower income.
Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
Lower middle income GNI per capita between 736 and 2,935.
США и ниже.
Another group, the lower middle income countries, deserves our attention.
Нашего внимания заслуживает еще одна группа стран с уровнем доходов ниже среднего.
And these lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically.
И страны низкого и среднего достатка с растущей экономикой тоже будут экономически продвигаться.
In lower income areas, families gave priority to boys over girls.
В районах с более низким уровнем дохода семьи в первую очередь дают образование мальчикам.
Recently, Bangladesh graduated from low income to lower middle income country in the eyes of the World Bank.
Недавно по мнению Всемирного Банка Бангладеш перешёл из страны с низким уровнем доходов в страну с уровнем доходов ниже среднего.
This is particularly important with regard to the key group of lower middle income and middle income countries.
Это особенно важно в том, что касается ключевой группы стран со средним доходом и доходом ниже среднего.
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries.
По классификации Всемирного банка 34 страны донора относились к числу стран с высоким доходом, 19  к странам с доходом выше среднего, 26  к странам с доходом ниже среднего и 19  к странам с низким доходом.
Same child mortality as Bangladesh had, 1990, though they had lower income.
Такая же детская смертность, как в Бангладеше в 1990. Но у них были ниже доходы.
However, for many low income countries as well as lower middle income countries the debt crisis is far from over.
Однако для многих стран с низким доходом, равно как и для стран с доходом ниже среднего, кризис задолженности далек от своего разрешения.
Some members felt that it should be available only to lower income States.
Некоторые члены считали, что эта скидка должна предоставляться лишь странам с низким уровнем дохода.
Middle and lower skill workers tend to remit a higher proportion of their income.
Работники со средним и более низким уровнем квалификации, как правило, переводят более значительную часть своих доходов.
If regular resources income is lower than estimated, the main regulators of expenditures are
США, а на вспомогательное обслуживание программ  164 млн. долл. США.
At least a quarter of the world's population lived in lower middle income countries.
По крайней мере одна четвертая часть населения мира проживает в странах с доходом ниже среднего.
The problem still remained in some lower middle income and low income countries where economic and political difficulties had delayed a solution.
Однако сложности продолжают ощущаться в странах с уровнем дохода ниже среднего и в странах с низким уровнем дохода и нестабильным экономическим и политическим положением.
Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income,
отмечая, что в некоторых странах с переходной экономикой этот прогресс достигается более низкими темпами, следствием чего являются более низкий общий уровень развития и более низкий доход на душу населения,
Thus, the spreading of prostitution is linked to unemployment among women, their lower status on the labour market and lower income as compared to potential income from prostitution, and traditional gender roles assigned to women.
Таким образом, распространение проституции связано с безработицей среди женщин, их низким статусом на рынке труда и низкими доходами по сравнению с потенциальным доходом от проституции, и традиционными воззрениями на роли, которые отводятся женщинам.
First, is there evidence that US politicians respond to lower income voters preferences or desires?
Есть ли свидетельство тому, что политики США реагируют на предпочтения и желания избирателей с низким доходом?
Lower oil prices and job creation, it was thought, would boost disposable income and consumption.
Считалось, что снижение цен на нефть и создание рабочих мест, будет стимулировать доступный доход и потребление.
And, done properly, federally funded infrastructure projects should provide substantial benefits to lower income Americans.
Выполненные как следует, федеральные инфраструктурные проекты обеспечат существенную выгоду малообеспеченным американцам.
Noting also that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income,
отмечая также, что в некоторых странах с переходной экономикой этот прогресс достигается более низкими темпами, следствием чего является более низкий общий уровень развития и более низкий доход на душу населения,
101. Political commitment was certainly responsible for some of the progress made by low income and lower middle income 4 countries in these areas.
101. Политической волей, безусловно, можно отчасти объяснить прогресс, достигнутый в этих областях странами со средним уровнем дохода, а также с уровнем дохода ниже среднего 4 .
China's much lower labor costs mean that Mexican jobs and income levels are directly at risk.
Работники автомобильной промышленности Мексики зарабатывают в три раза больше чем аналогичные работники в Китае.
Second, we must recognize that high prices can cause enormous stress, especially for lower income individuals.
Во вторых, мы должны признать, что высокие цены могут вызвать огромный стресс, особенно у малообеспеченных людей.
China's much lower labor costs mean that Mexican jobs and income levels are directly at risk.
Значительно более дешевая рабочая сила в Китае означает, что рабочие места в Мексике и тамошний уровень доходов находятся под непосредственной угрозой.
In 2005, other resources (regular) income is expected to be 126 million lower (16 per cent).
США (16 процентов) меньше.
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction.
Внимание было обращено также на неотложные потребности в сокращении задолженности стран с более низкими средними доходами.
Although non tax revenue may contribute significantly to some countries total GDP, the average tax GDP ratios in low income and lower middle income countries are roughly 15 and 19 , respectively significantly lower than the OECD average of more than 35 . To finance development projects, poor and lower middle income countries must devise and implement tax strategies to increase domestic revenue.
Для финансирования проектов развития странам с малым уровнем дохода или уровнем дохода ниже среднего необходимо разработать и реализовать налоговые стратегии для увеличения внутренних доходов.
The median income of a full time male employee is lower than it was 40 years ago.
Медианный доход мужчины с полной занятостью сейчас меньше, чем 40 лет назад.
In fact, the debt owed to the multilateral financial institutions represented a growing share of the ODA debt of low income and lower middle income countries.
Фактически задолженность перед многосторонними финансовыми учреждениями представляет собой растущую долю задолженности по линии ОПР у стран с низким уровнем доходов или уровнем доходов ниже среднего.
The Non Aligned Movement had proposed a reduction averaging 70 per cent of the debt stock of severely indebted low income and lower middle income countries.
Движение неприсоединения предложило сократить в среднем на 70 процентов объем задолженности стран крупных должников с низким уровнем дохода и уровнем дохода ниже среднего.
This is in contrast with the major source from taxes on domestic goods and services in lower middle income economies and from taxes on income, profit and capital gains in upper middle income economies.
И наоборот, в странах с доходом чуть ниже среднего уровня основным источником поступлений являются налоги на отечественные товары и услуги, а в странах с доходом выше среднего уровня налоги на доходы, прибыль и прирост капитальной стоимости.
Still, the fruits of growth have seen unequal distribution.2 The current trend is towards a growing inequality between high income and middle and lower income households.
Вместе с тем плоды этого роста распределяются неравномерно2.
Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower income groups.
Спрос на предметы роскоши находится на подъеме, наряду с низким спросом на товары и услуги, потребляемые группами населения с низким доходом.
While their personal wealth increased, living standards for everyone else either stagnated or, for lower income groups, declined.
Они взяли на себя управление (хотя и не армией), но не управляли с умом.
Interestingly, many countries that performed better than Chile on these standardized tests have a lower income per capita.
Интересно то, что многие страны, показавшие в этих стандартизованных тестах лучшие результаты, чем Чили, имеют более низкий уровень дохода на душу населения.
A new tax code was adopted, with lower and fewer taxes, notably a flat income tax of 13 .
Был принят новый налоговый кодекс с более низкими налогами и их меньшим количеством, особенно плоский подоходный налог 13 .
Minimum wage increases, for example, counteract income tax credits and lower payroll taxes aimed at encouraging youth employment.
Увеличение минимальной заработной платы, например, нейтрализует налоговые скидки на подоходный налог и понижение налогов на заработную плату, призванные поощрить работодателей нанимать молодых людей.
While their personal wealth increased, living standards for everyone else either stagnated or, for lower income groups, declined.
В то время как их личное богатство увеличивалось, уровень жизни для всех остальных находился либо в стагнации, либо, как для низкодоходных групп населения, сократился.
On the other hand, female farmers usually gain lower income than men, equivalent to only 73 in 2002.
С другой стороны, доход женщин фермеров обычно меньше дохода мужчин, в 2002 году он составил всего лишь 73 процента от дохода мужчин.
Accumulated savings also provide a source of financial security in later life when earned income typically is lower.
Сбережения это показатель движения средств в течение определенного периода времени.
The vast majority of lower income countries which owe debts totalling 1.3 trillion are in sub Saharan Africa.
Подавляющее большинство стран с низким уровнем дохода, общая задолженность которых составляет 1,3 трлн. долл. США, расположены в субсахарской Африке.

 

Related searches : Lower Income Families - Lower Income Groups - Lower Income Country - Lower Income Countries - Lower Middle Income - Lower Interest Income - Lower-middle Income Economy - Lower Margin - Lower Boundary - Lower Chamber - Lower Section - Lower Deviation