Перевод "maintain stable operation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Maintain - translation : Maintain stable operation - translation : Operation - translation : Stable - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
And despite the aerodynamic interactions of these propeller blades, they're able to maintain stable flight. | Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт. |
And despite the aerodynamic interactions with these propeller blades, they're able to maintain stable flight. | Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт. |
Ensuring a stable and effective eurozone is essential to the smooth operation of the entire single market. | Обеспечение стабильности и эффективности еврозоны имеет большое значение для нормального функционирования всего единого рынка. |
The advantage of large size was to provide defense against predators and to maintain a stable body temperature (gigantothermy). | Преимущество больших размеров обеспечивало защиту от хищников и поддержание стабильной температуры тела (гигантотермия). |
A voltage stabiliser is recommended in order to maintain a fixed lamp voltage during instrument operation. | Для поддержания постоянного напряжения лампы в течение всего времени функционирования оборудования рекомендуется предусмотреть стабилизатор напряжения. |
This endeavor relies on generators to maintain temperatures stable at 25 degrees and the humidity in the air at 80 . | Для инициативы необходимы генераторы, которые поддерживают температуру 25 градусов и влажность воздуха 80 . |
The multilateral financial institutions should maintain stable policies and should not continually create new conditions for the mobilization of resources. | Многосторонние финансовые учреждения должны придерживаться стабильной политики и избегать бесконечного создания новых условий для привлечения средств. |
Those donors, working with local churches, had sought to establish an adequate infrastructure to maintain stable family and community relationships. | Усилиями этих доноров, в сотрудничестве с местными церквями, была создана достаточная инфраструктура для сохранения стабильности семьи и отношений в рамках общины. |
After the first weeks of operation, both the system and the technical infrastructure have proven to be extremely stable. | 7. После первых недель функционирования стало очевидно, что как система, так и техническая инфраструктура весьма стабильны. |
By doing so, Japan anticipates that it will be able to maintain a stable supply of energy through nuclear power generation. | Таким образом Япония надеется, что она сможет обеспечить стабильный источник энергии на время существования поколения ядерных энергетических установок. |
IS3.14 In order to maintain solvency of the operation, expenditure levels continue to be subjected to strict rationalization. | РП3.14 В целях сохранения безубыточности деятельности необходимо продолжать обеспечивать строгую рационализацию расходов. |
Stable | Представление Default colour |
Stable | Стабильное |
Those developing countries that maintain a stable macroeconomic environment, a countercyclical mindset, and steady progress on governance, education, and infrastructure will thrive. | Те развивающиеся страны, что поддерживают стабильный макроэкономический климат, антициклический образ мышления и устойчивый прогресс в управлении, образовании и инфраструктуре, будут процветать. |
5. Create and maintain crisis communication networks and test them to ensure that they will remain secure and stable in emergency situations. | 5. Создание и обеспечение функционирования систем коммуникации в кризисной ситуации и проверка их функционирования для обеспечения их надежной и стабильной работы в чрезвычайных ситуациях. |
While the state media continuously highlights economic achievements, netizens maintain that free press is key to stable economic growth and food security. | В то время как государственные СМИ продолжают освещать экономические достижения страны, интернет пользователи поддерживают идею того, что свободная пресса является основой стабильного экономического роста и продовольственной безопасности. |
It was vital to maintain UNIDO's stable financial situation in order to ensure that it remained an effective, efficient and dynamic organization. | Крайне важно поддерживать стабильное финансовое положение ЮНИДО, с тем чтобы она оставалась эффективной, продуктивной и динамичной организацией. |
Singapore, like many small States, needs an efficient and effective United Nations to help maintain a stable, free and harmonious international environment. | Сингапур, как и многие другие малые государства, нуждается в дееспособной и эффективной Организации Объединенных Наций, которая помогала бы поддерживать стабильную, свободную и гармоничную международную атмосферу. |
Maintaining a stable and predictable scale of assessments was vital in order to ensure the normal operation of the United Nations. | Сохранение стабильной и предсказуемой шкалы взносов имеет жизненно важное значение для того, чтобы обеспечить нормальное функционирование Организации Объединенных Наций. |
Other challenges like language, lack of credit history and past trauma all make it difficult for refugees to find and maintain stable homes. | Всё это усугубляет поиски стабильного жилья. |
The Situation Centre will require three additional Operation Officer posts (P 2) in order to maintain the three desk structure. | e) Анализ потребностей в ресурсах |
In order to maintain the function and operation of the Fund it is essential that it should remain self replenishing. | В целях сохранения и функционирования этого Фонда необходимо, чтобы он оставался самопополняемым. |
I'm stable. | Я твердый. |
I'm stable. | Я твердая. |
It's stable. | Это стабильно. |
Although it was important to maintain stable currencies and adequate foreign exchange reserves, macroeconomic management should be prudent and not penalize national welfare programmes. | Управление макроэкономической политикой, при всей важности поддержания финансовой стабильности и достаточного количества валютных резервов, должно быть рациональным и не причинять ущерб национальным интересам. |
Boundary of functional operation defines the boundaries of the external physical limits within which the system is able to maintain control. | 2.8 Пределами функциональных возможностей определяются внешние физические границы, в которых система способна осуществлять управление. |
There is no appetite in Israel for a second Operation Cast Lead but nothing less than a stable, long lasting ceasefire is acceptable. | У Израиля абсолютно отсутствует аппетит к проведению второй операции Литой свинец но приемлемым может быть как минимум стабильное и длительное прекращение огня. |
Lord, I want stability, a stable job, a stable mate | Господи, я хочу стабильности, стабильная работа, стабильный помощник |
What is astonishing about this model is that it has enabled China to maintain rapid growth within a relatively stable political environment for 30 years. | Удивительно, но факт данная модель позволила Китаю поддерживать быстрое экономическое развитие и относительно стабильную политическую ситуацию в течение 30 лет. |
The amazing thing about the cell is that it actually does maintain a fairly stable working relationship with other cells, but we don't know why. | удивительно, что клетке удается сохранять стабильные рабочие отношения с другими клетками. Но мы не знаем почему. |
That is why the Security Council must maintain stable and organized relations between itself and regional organizations and why such cooperation would be more effective. | Вот почему такое сотрудничество должно быть более эффективным. |
More stable field | Более стабильное поле |
Ultra stable profile. | Да, размах крыла 2 метра Высокостабильный профиль. |
Stable economic growth | ВЫГОДЫ ДЛЯ ЕВРОПЫ |
Sybase Stable Queue | База данныхStencils |
Prices are stable | 1,5 миллиона. |
A stable currency | Устойчивая |
operation evaluation design operation | Качественные требования |
Therefore, UNRWA must maintain and improve the services that it provides to Palestine refugees residing in all of its five fields of operation. | Поэтому БАПОР должно поддерживать и совершенствовать услуги, предоставляемые палестинским беженцам, которые проживают во всех пяти его районах операций. |
The operation would require substantial investments and would result in unemployment, but it was necessary in order to maintain global peace and stability. | Этот процесс потребовал бы существенных инвестиций и привел бы к росту безработицы, однако он является необходимой предпосылкой поддержания международного мира и стабильности. |
This same study shows that 18.4 of all children inquired maintain their families with earnings from prostitution and that part of these children come from stable families. | Это же обследование показывает, что 18,4 процента всех опрошенных детей содержат свои семьи за счет проституции и что часть этих детей выросли в благополучных семьях. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Related searches : Maintain Stable - Stable Operation - Maintain Operation - Operation To Maintain - Stable Supply - Stable Growth - Stable Job - Stable Performance - Quite Stable - Stable Gear - Stable Economy - Livery Stable