Перевод "nominal wage growth" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Growth - translation : Nominal - translation : Nominal wage growth - translation : Wage - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth? | Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью? |
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted. | Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным. |
Pound rises as UK wage growth accelerates | Фунт стерлингов растет по мере роста зарплат в Великобритании |
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth. | Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса. |
Presently, the nominal growth of wages in Russia is around 10 . | Сейчас номинальный рост зарплат в России около 10 . |
Then a decade of nominal wage growth that out paced productivity gains led to a rise in unit labor costs, real exchange rate appreciation, and large current account deficits. | Затем десятилетие роста номинальной заработной платы, который превысил рост производительности труда, привело к увеличению издержек на рабочую силу в единице продукции, повышению реального валютного курса и большому дефициту текущего счета. |
Likewise, rising unemployment will control labor costs and wage growth. | Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы. |
Figure III illustrates the growth of contributions, in real and nominal terms, to UNFPA. | Диаграмма III показывает увеличение объема взносов в ЮНФПА в постоянных и текущих ценах. |
Nominal bitrate | Номинальный битрейт |
Bitrate Nominal | Номинальный битрейт |
Nominal Bitrate | Номинальный битовый поток |
Nominal rate | Номинальная норма прибыли |
Purely nominal. | По 10 центов? Это чисто символически. |
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. | Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление. |
To maintain growth, they need a nominal and real depreciation of their currency to reduce their trade deficits. | Чтобы поддерживать экономический рост, им нужно номинальное и реальное обесценивание их валют, чтобы уменьшить свой торговый дефицит. |
Nominal interest rate | Номинальная процентная ставка |
(b) nominal damages | b) номинальные убытки |
This structure contrasts with the pre 1980 business cycle, which rested on wage growth tied to productivity growth and full employment. | Данная структура контрастирует с деловым циклом до 1980 г., который покоился на росте зарплаты, привязанном к росту производительности и полной занятости. |
More importantly, the exit path would restore growth right away, via nominal and real depreciation, avoiding a decade long depression. | Что более важно, с помощью выхода будет достигнуто мгновенное возвращение к росту через номинальный и реальный валютные курсы, избегая при этом десятилетней депрессии. |
Mr. Motomura (Japan) considered that the criterion of zero nominal growth should have governed the preparation of the programme budget. | Г н Мотомура (Япония) считает, что принцип нулевого номинального роста должен был быть основным при разработке бюджета по программам. |
But, as a comparison with Spain reveals, faster wage growth elsewhere cannot be the entire story. | Но, как показывает сравнение с Испанией, более быстрый рост заработной платы не может быть единственным объяснением экспортного успеха. |
Productivity growth was strong, but far outpaced wage growth, and workers real hourly compensation declined, on average, even for those with a university education. | Рост производительности был сильным, но далеко опережал рост заработной платы, и реальная почасовая компенсация рабочих сократилась, в среднем, даже для тех, кто имел высшее образование. |
But that statement, amazingly, ignored Spain s higher pre euro inflation thus confusing real and nominal rates and more rapid GDP growth. | Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП. |
In all seven years contributions grew in real terms since the nominal growth rate is far above the rate of inflation. | В реальном выражении все семь лет объем взносов увеличивался, поскольку номинальные темпы роста намного превышали темпы инфляции. |
Nominal growth in current prices was some 11.4 per cent, of which recosting and salary increases accounted for 10.4 per cent. | Номинальный рост в текущих расценках составляет порядка 11,4 процента, из которых на перерасчет и повышение окладов приходится 10,4 процента. |
In any case, the Chinese wage story is much more complicated than it might seem. Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. | В любом случае, история с китайской заработной платой намного более сложная, чем это может показаться. |
Nonetheless, nominal rates do matter. | Впрочем, номинальные ставки действительно важны. |
Nominal petroleum prices, 1980 2005 | Номинальные цены на нефть, 1980 2005 годы |
The second path is to follow the German model of accelerating structural reforms and corporate restructuring to increase productivity growth while keeping wage growth moderate. | Второй путь это следование модели Германии, которая заключается в ускорении структурных реформ и корпоративной реструктуризации с целью повышения производительности при сохранении умеренного роста заработной платы. |
Productivity growth at the historical rate of 0.7 in Germany, with wage growth of 4 , would be compatible with an inflation rate a little above 3 . | Текущий показатель роста производительности труда в Германии, равный 0,7 , с ростом заработной платы на 4 будет совместим с чуть более чем 3 инфляцией. |
While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger. | В то время как рост производительности обычно измеряется в долях процентных пунктов, повышение заработной платы было гораздо более сильным. |
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity gains in productivity can offset the effect of wage growth. | Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы. |
That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth. | Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса. |
Fear over the growth effects of the European Central Bank s 2006 rate increases is based on confusion between real and nominal interest rates. | Опасения, связанные с влиянием последствий роста 2006 года на увеличение процентных ставок Европейского центрального банка основаны на путанице между реальными и номинальными процентными ставками. |
So, we've been computing nominal returns. | Т.е. мы вычисляли номинальную доходность. |
But there is little empirical evidence that public sector wages have a significant impact on private sector wage growth. | Но явных практических доказательств того, что уровень заработной платы в госсекторе оказывает значительное влияние на рост заработной платы в частном секторе, почти нет. |
The northern countries argue that permitting wage growth and boosting domestic demand would reduce their competitiveness and trade surplus. | Северные страны утверждают, что допущение роста заработной платы и повышение внутреннего спроса приведет к снижению их конкурентоспособности и сальдо торгового баланса. |
French cost competitiveness also improved (by 20 ) in the last three decades, with higher productivity offsetting rapid wage growth. | Французская ценовая конкурентоспособность также улучшилась (на 20 ) за последние три десятилетия с более высокой производительностью, компенсирующей быстрый рост заработной платы. |
To maintain growth, they need a nominal and real depreciation of their currency to reduce their trade deficits. But over saving countries such as China, Japan, and Germany that were running current account surpluses are resisting their currencies nominal appreciation. | Но страны, которые чрезмерно экономили такие как Китай, Япония и Германия у которых было положительное сальдо по текущему счету, сопротивляются повышению номинальной стоимости своей валюты. |
As for the 2006 2007 regular budget, Mexico had expressed its preference in the Programme and Budget Committee for a nominal zero growth budget. | Что касается регу лярного бюджета на 2006 2007 годы, то Мексика заявила в Комитете по программным и бюджетным вопросам о том, что она предпочитает нулевой номи нальный рост бюджета. |
The principle of zero nominal growth in the proposed 2006 2007 programme budget was difficult to reconcile with the new challenges facing the Organization. | Сложно совместить принцип нулевого номинального роста в предложенном бюджете по программам на 2006 2007 годы с новыми задачами, стоящими перед Организацией. |
There may be many factors behind China s strong FDI performance, but it does mean that the nominal wage increase itself may not lower the capital gains that concern investors most. | За ростом прямых иностранных инвестиций могут стоять многие факторы, но это действительно означает, что само увеличение номинальной заработной платы, возможно, не снижает прибыль, которая интересует инвесторов больше всего. |
Mexican mortgages are indexed to inflation, but the state mortgage agency links that index to the minimum wage and makes up the difference if mortgage interest adjustments for inflation outpace wage growth. | Ипотеки в Мексике индексируются на уровень инфляции, но государственное ипотечное агентство привязывает этот индекс к минимальной зарплате и покрывает разницу, если корректировки процентов в соответствии с инфляцией по ипотеке опережают рост зарплаты. |
The wage. | Заработная плата. |
R nominal radius in the spherical part | R номинальный радиус в сферической части, |
Related searches : Nominal Wage - Nominal Growth - Wage Growth - Nominal Wage Rigidity - Zero Nominal Growth - Nominal Growth Rate - Nominal Gdp Growth - Real Wage Growth - Wage Growth Rate - Wage-led Growth - Low Wage Growth - Moderate Wage Growth