Перевод "notice of refusal" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Refusal to compromise.
Без компромиссов.
Notice of Resignation
Уведомление об отставке
Notice of Seizure
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИЗЪЯТИИ
Jamaica Refusal of access to port facilities
Ямайка Отказ в доступе к портовым сооружениям
Jamaica Refusal of access to port facilities 7
цемента 7
He gave a flat refusal.
Он категорически отказал.
Notice
Уведомление
Notice
Замечание
Notice
Нет
Notice
Примечание
Notice
Обратите внимание
Notice.
Учтите.
In view of this, sir, I feel I must give my notice. Notice?
Именно поэтому, сэр, я считаю своим долгом сообщить вам, что я увольняюсь.
Required content of registered notice
Требуемое содержание регистрируемого уведомления
Notice of arrival at destination
Уведомление о прибытии в место назначения
309.3 Notice of termination . 24
309.3 Уведомление об увольнении . 26
Notice (para.
Уведомление (пункт 52)
Notice this.
Заметь это.
Nobody'll notice.
Никто не заметит.
The notice!
Объявление!
What notice?
Какое?
Notice what?
Заметила что?
Letter after letter attacking YouTube's refusal to be more respectful of fair use with their extraordinary notice and take down system, that led his campaign so many times to be thrown off the Internet.
Он писал письмо за письмом, критикуя отказ YouTube уважать практики справедливого использования с их системой уведомления и закрытия, которая много раз приводила к тому, что его кампания лишалась представительства в Интернете.
NPT (published in Ministry of Foreign Affairs Notice No. 61 1974) CWC (MFA Notice No.
ДНЯО (опубликован в Вестнике министерства иностранных дел  61 1974)
Without any prior notice or with such a short notice??
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком??
No one took notice of him.
Никто не обращал на него внимания.
No one took notice of him.
Никто не обратил на него внимания.
Girls notice that kind of thing.
Девушки замечают такие вещи.
Public notice of procurement contract awards
Публичное уведомление о решениях о заключении договоров о закупках
Public notice of procurement contract awards
Публичное уведомление о решениях о заключении
Notice the title of the book,
Обратите внимание на заголовок книги,
Notice both halves of that explanation.
Примите во внимание обе части этого объяснения.
Notice the abundance of animal life.
Вы видите здесь кипение жизни.
Too full of yourself to notice?
Правильно, сумасшедший не может знать.
I interpreted her silence as a refusal.
Я расценил её молчание как отказ.
You let me down with your refusal.
Ты подставил меня своим отказом.
No reason was given for the refusal.
Данный отказ мотивирован не был.
Refusal of many companies to enter into bidding in the sector.
Отказ многих компаний участвовать в торгах в рамках этого сектора.
Did anyone notice?
Кто нибудь заметил это?
Will anyone notice?
Заметит ли это кто нибудь?
Did you notice?...
Ты заметил?..
Nobody will notice.
Никто не заметит.
Did Tom notice?
Том заметил?
Tom won't notice.
Том не заметит.
We didn't notice.
Мы не заметили.

 

Related searches : Refusal Notice - Of Refusal - Refusal Of Performance - Refusal Of Goods - Rights Of Refusal - Review Of Refusal - Refusal Of Carriage - Refusal Of Service - Refusal Of Registration - Decision Of Refusal - Refusal Of Entry - Refusal Of Protection