Перевод "nuclear meltdown" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Nuclear meltdown imminent.
Расплав активной зоны ядерного реактора неизбежен.
Capitalist Meltdown
Крах капитализма
Europe s Scientific Meltdown
Упадок науки в Европе
Motor City Meltdown
Крах Города моторов
Morals and the Meltdown
Мораль и экономический спад
Mary had a meltdown.
У Мэри был нервный срыв.
But when it comes to the nuclear meltdown at Fukushima, there is a common theme in the two events.
Однако если речь идет о расплавлении ядерного топлива на Фукусиме, то оба эти события объединены общей темой.
Anatomy of a Financial Meltdown
Анатомия финансового кризиса
China Confronts the Global Meltdown
Китай бросает вызов глобальному кризису
Melting Pot or Economic Meltdown
Плавильная чаша или экономическая переплавка
It had had a meltdown.
Он имел кризиса.
From Financial Meltdown to Global Depression?
От финансового кризиса к глобальной депрессии?
How meltdown occurred according to experts.
Как произошло расплавление по мнению экспертов. .
First, of course, the economic meltdown.
Во первых, конечно, экономическая катастрофа.
Then, just as he was about to start at a good college in Tokyo, the earthquake, tsunami and nuclear meltdown hit Japan s northeast.
И когда он уже собирался благополучно начать учебу в хорошем колледже в Токио, на северо восток Японии обрушились землетрясение, цунами и авария на АЭС.
Can the IMF Avert a Global Meltdown?
Может ли МВФ предотвратить глобальную катастрофу?
As important, a bureaucratic meltdown is needed.
Важно снизить уровень бюрократии.
Read more from The Middle East Meltdown
Обама это понимает. Хочется надеяться, что неустанная неосведомленная критика, вызванная его прагматической политикой не заставит его преемника вернуться к рискованному трансформационному подходу.
The Middle East Meltdown and Global Risk
Ближневосточный кризис и глобальные риски
But fiscal profligacy alone cannot explain Argentina's meltdown.
Но только одним финансовым расточительством нельзя объяснить крах Аргентины.
It is held culpable for the near financial meltdown.
Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
Who is responsible for Russia's economic meltdown since 1990?
Кто ответственен за экономический спад в России, начавшийся в 1990 году?
I'm going through another major meltdown in my life.
Все в моей жизни снова будто тает
This asset meltdown is the reason for the likely recession.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада.
Obama inherited a terrible legacy recession, financial meltdown, Iraq, Afghanistan.
Обаме досталось ужасное наследство экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан.
NEW YORK The rich world s financial system is headed towards meltdown.
НЬЮ ЙОРК Финансовая система развитого мира катится к обвалу. Большинство дней на рынках ценных бумаг наблюдалось падение, денежные и кредитные рынки закрывались в то время как маржи сверх их процентных ставок взлетали до небес.
NEW YORK The rich world s financial system is headed towards meltdown.
НЬЮ ЙОРК Финансовая система развитого мира катится к обвалу.
Architects of the financial meltdown have dinner with the president, regularly.
Архитекторы финансового кризиса обедать с президентом, на регулярной основе.
Radiation remains a serious problem for residents in the area surrounding the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant since the plant suffered a meltdown following the 2011 Tohoku earthquake and tsunami.
С тех пор как в 2011 году в регионе Тохоку произошли землетрясение и цунами, повлекшие расплавление ядра реактора на АЭС Фукусима 1, радиация остается серьезной проблемой для жителей ее окрестностей.
Such sleepwalking by policymakers caused the financial meltdown of 2008 as well.
Такой политический лунатизм, также, вызвал финансовый кризис 2008 года.
There could be a meltdown, there could be a release of radioactivity.
Там может быть кризис, не может быть выброс радиоактивности.
The nuclear meltdown at Chernobyl 20 years ago this month, even more than my launch of perestroika, was perhaps the real cause of the collapse of the Soviet Union five years later.
Возможно авария на Чернобыльской АЭС, которая произошла в этот месяц 20 лет назад, даже в большей степени, чем начало моей перестройки, явилась реальной причиной распада Советского Союза пять лет спустя.
Today, the Chernobyl meltdown is judged severely in both moral and metaphysical terms.
Сегодня Чернобыльскую аварию оценивают строго, как в нравственном, так и метафизическом плане.
Last September, the world stood on the edge of a global financial meltdown.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
Indeed, China can probably avoid the financial meltdown widely feared in the summer.
Более того, Китай, видимо, сможет избежать финансового краха, которого многие опасались этим летом.
I think the biggest evidence to that is the financial meltdown of '07.
В общем, думать, что всё в порядке вводит людей в заблуждение.
MADRID Seen from Europe, the irrationality of the political and media discourse over nuclear energy has, if anything, increased and intensified in the year since the meltdown at Japan s Fukushima Daiichi power plant.
МАДРИД. В Европе иррациональность политического и медиа обсуждения ядерной энергетики, возможно, даже увеличилась и усилилась в течение года после катастрофы на электростанции Фукусима Даити.
While there has been suspicions that nuclear fuel did melt its way through the containment vessel and to the base of the containment building, until Thursday there was no definitive proof meltdown had occurred.
Несмотря на то, что были подозрения, что ядерное топливо расплавило себе путь сквозь защитную оболочку и устремилось к основанию реакторного здания, точных данных о случившемся расплавлении не было до четверга.
ITHACA, NY The US financial system is careening on the edge of a meltdown.
ИТАКА, НЬЮ ЙОРК американская финансовая система находится на грани краха.
PRINCETON In the middle of September s financial meltdown, a remarkable event occurred in London.
ПРИНСТОН Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала.
The finance industry, too, has suffered its own near supply chain meltdown in recent times.
Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти логистической цепочки .
There may be light at the end of the tunnel no depression and financial meltdown.
Возможно, свет в конце туннеля ещё светит мы избежали депрессии и финансового обвала.
A year ago, however, with the subprime mortgage meltdown of August 2007, I became certain.
Тем не менее, год спустя после субстандартного ипотечного кризиса в августе 2007 года я начал сомневаться.
Obama inherited messy and expensive wars in Afghanistan and Iraq, and an economy in meltdown.
Обама унаследовал грязные и дорогие войны в Афганистане и Ираке, и экономику в кризисе.
No such favor was shown Russia, which was reduced to economic political meltdown by year s end.
России такая любезность оказана не была, и к концу года страна столкнулась с тяжелейшими политико экономическими проблемами.

 

Related searches : Economic Meltdown - Core Meltdown - Market Meltdown - Mortgage Meltdown - Financial Meltdown - Global Meltdown - Asset Meltdown - Reactor Meltdown - Chernobyl Meltdown - Global Financial Meltdown - Nuclear Technology - Nuclear Device