Перевод "outlined in article" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Article - translation : Outlined - translation : Outlined in article - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
As outlined in Article 10, access to formal education is difficult particularly after girls leave primary and secondary schools. | Как указывалось в комментариях к статье 10, доступ к формальному образованию затруднен, особенно для девочек, отчисленных из начальной и средней школы. |
The saddle is outlined in yellow. | Седло обведено желтым. |
12. The Security Council approved the approach of the Secretary General outlined above and included the proposed article in the Statute adopted. | 12. Совет Безопасности утвердил изложенный выше подход Генерального секретаря и включил предлагаемую статью в принятый Устав. |
In that connection, the Commission should further elaborate the definition of crimes belonging to the latter two categories outlined in article 26, paragraph 2. | КМП было бы целесообразно уточнить определение преступлений, относящихся к двум последним категориям, предусмотренным в пункте 2 статьи 26. |
Since Article 44 has never been strictly enforced, the private sector has played a much larger role than that outlined in the constitution. | Вместе с тем, 44 я статья никогда не соблюдалась строго, и частный сектор фактически играет значительно большую роль в экономике. |
To resolve issues of interpretation between Approval Authorities, the arbitration process outlined in Article 10 of the 1958 Agreement is to be used. | Для урегулирования вопросов интерпретации между административными органами, оформляющими официальные утверждения, должен использоваться процесс арбитражного разбирательства, оговоренный в статье 10 Соглашения 1958 года. |
294. With respect to article 6 of the Convention, he outlined activities undertaken to protect persons suffering from discrimination. | 294. В связи со статьей 6 Конвенции он кратко рассказал о деятельности по защите лиц, являющихся жертвами дискриминации. |
Those principles of respect, tolerance and dignity are also intrinsic to developing a culture of peace, as outlined in article 3 of the Declaration. | Эти принципы уважения, терпимости и достоинства также являются неотъемлемой частью формирования культуры мира согласно статье 3 Декларации. |
Pending the establishment of a viable compensation scheme, he recommended the application of the measures outlined in article 2, paragraph 2, of the Convention. | В ожидании выработки эффективной схемы компенсации он рекомендует руководствоваться мерами, предусмотренными в пункте 2 статьи 2 Конвенции. |
Her lips outlined in red. Leopard skin tights. | Губы подведены красным. Леопардовые лосины. |
The minimum information requirements are outlined in A4.3. | Минимальные требования к информации изложены в разделе А4.3. |
The minimum information requirements are outlined in A10.2. | Минимальные требования к информации представлены в разделе А.10.1.4.3 настоящего руководства. |
In accordance with the procedures outlined in article VIII of the statute of the Institute, the Committee submitted its report to the Board of Trustees of UNIDIR. | В соответствии с процедурами, предусмотренными в статье VІІІ статута Института, Комитет представил свой доклад Совету попечителей ЮНИДИР. |
The Secretariat should be requested to make adjustments to the text of draft article 72 bis based on the views outlined in the above paragraphs. | обратиться к Секретариату с просьбой внести изменения в текст проекта статьи 72 бис на основе мнений, отраженных в изложенных выше пунктах. |
The primary responsibility for ensuring compliance with the Convention rests with each individual State Party establishing and applying, as necessary, measures outlined in Article 9. | Первостепенная ответственность за обеспечение соблюдения Конвенции лежит на каждом отдельном государстве участнике, вводящем и применяющем по мере необходимости меры, намеченные в статье 9. |
These are outlined below. | Они приведены ниже. |
The procedures outlined below | Нижеописанные процедуры |
Here is outlined symbol. | Вот очертания символа. |
This function was outlined in the encyclical Providentissimus Deus . | Эта функция была выделена в энциклике Providentissimus Deus . |
The assumptions made are also outlined in that annex. | Предположения изложены также в этом же приложении. |
It is interesting to note that the positions outlined in the Sixth Committee to some extent reflect the positions already outlined in the Commission itself. | Представляется интересным тот факт, что позиции, заявленные в Шестом комитете, некоторым образом отражают позиции, уже обозначенные в самой Комиссии. |
Japan plays a significant role in each aspect outlined above. | Япония играет важную роль в каждой из этих областей. |
Specific examples of such cooperation are outlined in the submission. | В представленном Монако документе даются конкретные примеры такого сотрудничества. |
6. Urges Member States requested to propose candidates for membership in the Unit to strictly adhere to the qualifications and experience outlined in article 2, paragraph 1, of the statute | 6. настоятельно призывает те государства члены, которым предлагается выдвигать кандидатов в члены Группы, строго придерживаться требований в отношении квалификации и опыта, изложенных в пункте 1 статьи 2 статута |
The internal political organization and their responsibilities are outlined in the 115th article of the 1917 Constitution and further expanded in the constitutions of the states to which they belong. | Внутренняя политическая организация и права и обязанности муниципалитета определены в 115 статье мексиканской конституции 1917 года, и более подробно раскрыты в конституциях отдельных штатов. |
The results of activities undertaken in 2004 are outlined in this section. | В настоящем докладе излагаются результаты деятельности, проводившейся в 2004 году. |
6. Urges Member States when proposing candidates for membership in the Commission to take into account the qualifications and experience outlined in article 3 of its statute Resolution 3357 (XXIX), annex. | 6. настоятельно призывает государства члены при выдвижении кандидатур в члены Комиссии учитывать требования в отношении квалификации и опыта, указанные в статье 3 ее статутаРезолюция 3357 (XXIX), приложение. |
The programme that was outlined included | Эта программа включала в себя |
The major findings are outlined below. | Основные выводы излагаются ниже. |
Major multicountry programmes are outlined below. | Ниже приводится описание основных программ для групп стран. |
The Secretariat should be requested to clarify the text of draft article 73 with regard to claims underlying the arrest based on the views outlined in the above paragraphs | обратиться к Секретариату с просьбой разъяснить текст проекта статьи 73 применительно к требованиям в отношении ареста судов на основе мнений, отраженных в изложенных выше пунктах |
An overview of this process is outlined in the diagram below | Схема этого процесса приводится на нижеследующей диаграмме |
The International Financial Facility outlined in the report requires further deliberation. | Вопрос о Международной финансовой структуре, о которой сказано в докладе, нуждается в дальнейшем обсуждении. |
24. The process outlined in the resolution was well under way. | 24. Процесс, о котором идет речь в резолюции, уже осуществляется. |
21.17 In accordance with the objectives outlined above, the Secretariat will | 21.17 В соответствии с намеченными выше целями Секретариат будет |
The Committee's current methods of work In were outlined in its annual report. | В ежегодном докладе Комитета содержится обзор текущих методов работы. |
The process can be outlined as follows. | Это происходит, как правило, следующим образом. |
The requirements for consultants are outlined below | Многие документы существуют в печатном виде и подвержены воздействию внешней среды, могут пострадать в результате пожара и просто со временем ветшают. |
WITH THE OUTLINED THRUST OF NECESSARY CHANGES | И КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕОБХОДИМЫХ ИЗМЕНЕНИЙ |
I outlined a number of emergency measures. | Я назвал целый ряд чрезвычайных мер. |
So imagine that policymakers outlined a facility. | Представьте, что политики обозначили некое средство. |
In that connection, we very much welcome the thoughts outlined by Poland. | В этой связи мы горячо приветствуем идеи, изложенные Польшей. |
Areas of IOM's Work that Deal with Measures Outlined in SCR 1373 | Направления работы МОМ, связанные с мерами, которые изложены в резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности |
The main themes raised in the informal interactive discussion are outlined below. | Ниже изложены основные темы, затронутые в ходе неофициального интерактивного обсуждения. |
For the reasons I have outlined, my delegation abstained in the voting. | По вышеизложенным причинам моя делегация воздержалась при голосовании. |
Related searches : Outlined In Red - Outlined In This - Outlined In Figure - Outlined In Blue - Mentioned In Article - Established In Article - Stipulated In Article - Specified In Article - In Interpreting Article - Article In Print - In Their Article - Regulated In Article - In This Article