Перевод "perception of risk" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Perception - translation : Perception of risk - translation : Risk - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Now there are several biases in risk perception. | Есть разные предубеждения в восприятии риска. |
To some extent, the over accumulation of US debt reflects the global perception of zero risk. | В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска. |
These divergent yields reflect the market s perception of the risk of default or of effective devaluation associated with leaving the euro. | Эти расходящиеся показатели доходности показывают, что рынок осознает риск невыполненных обязательств или риск возможного обесценивания, которое ассоциируется с отказом от евро. |
In a number of developing countries, especially the least developed countries, the perception of a high degree of risk deters foreign investors. | В ряде развивающихся стран, особенно в наименее развитых странах, осознание высокой степени риска служит сдерживающим фактором для иностранных инвесторов. |
Perception The final issue is that of perception and attitude. | Последняя тема для обсуждений восприятие мира и отношение к нему. |
The possibility of unpredictable interventions would reinforce the effect of the bank s regular announcements of the parity values on traders perception of increased risk. | Возможность непредсказуемых вмешательств усилит эффект регулярных объявлений банками своих оценок паритета на восприятие повышенного риска трейдерами. |
Perception | Восприятие. |
Direct Perception . | Direct Perception . |
So perception, the function of perception, is very, very much a twin with Consciousness. | Так что восприятие, функционирование восприятия, очень, очень похоже с Сознанием. |
The biggest risk is that the growing disconnect between the perception of national companies and the reality of Europeanization may lead to spectacularly ill judged policies. | Самый большой риск заключается в том, что растущая разобщенность между восприятием национальных компаний и действительности европеизации может привести к впечатляюще неосмотрительной политике. |
Maybe it's a question of perception. | Возможно, это вопрос восприятия. |
The Perception of the Visual World. | The Perception of the Visual World. |
A Theory of Direct Visual Perception. | A Theory of Direct Visual Perception. |
my perception of the soul, what? | восприятие моей души, что ли? |
(a) Stakeholder perception | a) Восприятие заинтересованных сторон |
No depth perception. | Нет восприятия глубины. |
In spite of the perception of increased risk, 77 per cent of respondents were convinced that UNMOs should not be armed even when operating in Chapter VII missions. | Несмотря на мнение о возрастании угрозы, 77 процентов ответивших были убеждены в том, что военные наблюдатели не должны иметь оружия даже в тех случаях, когда они служат в миссиях, учрежденных на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций. |
And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority. | Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства. |
And the perceiver of any perception, however subtle that perception may be, can this perceiver be perceived? | И тот, кто ощущает каждое восприятие, каким бы неуловимым оно ни было, может ли тот, кто воспринимает, быть воспринят? Тебе нужно ощутить этот ответ. |
So also within the framework, the box of perception, are you one of the items in the box of perception? | (Не слушайте одним лишь умом) Муджи. Так что также внутри структуры, ящика восприятия, являешься ли ты одним из элементов в ящике восприятия? |
Critical perception means the level of perception that the human eye is generally capable of achieving under various conditions. | 2.1.2.7 под критическим восприятием подразумевается обычный уровень восприятия человеческого глаза при различных обстоятельствах. |
The perception of military parity has altered. | Восприятие военного равенства претерпело изменения. |
Public perception of what constitutes acceptable soiling. | а) восприятия общественностью того, какая степень видимой порчи является приемлемой. |
It changes the register of our perception. | Меняется регистр восприятия. |
Perception of life comes before life itself. | Сознание жизни выше жизни. |
That will depend in part on whether the perception of Sarkozy as a risky candidate will prove greater than the very real institutional risk represented by Bayrou. | Частично это будет зависеть от того, окажется ли восприятие Саркози, в качестве опасного кандидата большим, чем очень реальный риск, представляемый Байру. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
That was their perception. | Таким было их восприятие. |
Your perception is behind. | Восприятие запаздывает. |
So also within within a framework, the box of perception, are you one of the items in the box of perception? | Так что также внутри внутри структуры, ящика восприятия, являешься ли ты одним из предметов в ящике восприятия? Находишься ли ты в ящике или снаружи ящика? |
For voters, however, a perception of fragility remains. | Избиратели, однако, по прежнему ощущают хрупкость данной коалиции. |
But it's not just a symphony of perception. | Но это не просто симфония восприятия. |
We have a different perception of the world. | Мы воспринимаем мир по другому. |
Thus, began the quest of changing this perception. | Поэтому я начал искать, как изменить такое отношение. |
Our perception of beauty has changed over time. | Наше восприятие красоты со временем изменилось. |
We have changed our perception of international security. | Мы изменили наше восприятие международной безопасности. |
That's why we're changing the perception of insects. | Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых. |
I'm interested in the perception of the celebrity. | Я интересуюсь тем, какими мы представляем знаменитостей. |
This repetition of perception is sometimes called palinopsia. | Такое повторение восприятия называется палинопсия. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
Their properties are perception independent. | Их качества независимы от восприятия. |
Guidelines for Extrasensory Perception Research . | Guidelines for Extrasensory Perception Research . |
Related searches : Risk Perception - Low Risk Perception - Perception Of Threat - Modes Of Perception - World Of Perception - Perception Of Nature - Perception Of Germany - Perception Of Language - Perception Of Taste - Areas Of Perception - Perception Of How - Perception Of Competence - Perception Of Performance