Перевод "policy shocks" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Shocks!
Напугал!
Shocks!
Напугала!
Shocks!
Ужас!
Shocks!
Ты меня напугал!
Shocks!
Напугали!
In the aftermath of the oil price shocks, energy security policy has had four components.
После нефтяного ценового шока политика энергетической безопасности состоит из четырех компонентов.
Moreover, external shocks, policy mistakes, and political instability could disrupt even the best laid plans.
Кроме того, внешние потрясения, политические ошибки и политическая нестабильность могут нарушить даже самые продуманные планы.
No shocks.
Никаких потрясений.
Germany s Five Shocks
Пять шоков, что испытала Германия
The policy response, however, required preventing these shocks from becoming entrenched in medium to long term inflation expectations.
Ответная политика, однако, требовала предотвращения их негативного влияния на прогнозы уровня инфляции в средне и долгосрочной перспективе.
So expect big shocks.
Поэтому нужно ожидать значительного шока.
They were shocks of rye.
Это были ржаные копны.
The news shocks the whole world.
Новость шокировала весь мир.
I moved to sounds, electrical shocks
Я стал использовать звуки, электрошок,
Growth must become more stable, with a consistently counter cyclical macroeconomic policy stance, prudent capital account management, and greater resilience to external shocks.
Рост должен стать более стабильным, сопровождаться постоянной антициклической макроэкономической политикой, разумным управлением перемещениями капитала и большей устойчивостью к внешним потрясениям.
Many countries therefore view the development of local currency bond markets to be an important policy priority that reduces vulnerability to external shocks.
Поэтому многие страны рассматривают развитие рынков облигаций, деноминированных в национальной валюте, в качестве одного из важных политических приоритетов, который позволяет уменьшить уязвимость для внешних потрясений.
H. Implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality and social vulnerability in Latin America and the Caribbean
Влияние макроэкономической политики, внешних потрясений и систем социальной защиты на уровень нищеты, неравенства и социальной уязвимости в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
But economies are always buffeted by shocks. A good monetary system should protect an economy against such shocks.
Однако любая экономика переживает потрясения, и назначение хорошей кредитно денежной системы заключается в том, чтобы оградить экономику от тяжелых последствий таких потрясений.
That might also help mitigate the impact of larger shocks and increase the net return potential during severe shocks (though it might also lower the return potential for more mild shocks).
Это смогло бы облегчить воздействие более крупных шоков и увеличить возможность получения чистой прибыли во время сильных шоков (хоть это могло бы снизить вероятность получения прибыли во время средних шоков).
Globalization exposes a country to enormous shocks.
В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения.
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability.
Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
Fact there were no shocks at all.
Факт. Никаких ударов током вообще не было.
You could have things like supply shocks.
Могут случаться такие вещи, как нарушение снабжения .
These shocks were naturally beyond the ECB s control.
Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ.
Third, more severe climate shocks may lie ahead.
В третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди.
Third, financial shocks will be worse than expected.
В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается.
This shocks and horrifies many of the angels.
Это повергло многих ангелов в шок.
Adjustment, support to trade and trade related shocks
Структурная перестройка, поддержка торговли и связанные с торговлей потрясения
Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
So it was a series of five painful shocks.
Итак, это была серия из пяти болезненных ударов.
There are no great shocks but various declines and crises.
Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы.
Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга.
Debt sustainability is also affected by vulnerability to external shocks.
На приемлемость уровня задолженности влияет также степень уязвимости в случае внешних потрясений.
She was allegedly abused, repeatedly beaten and given electric shocks.
С ней, как утверждается, жестоко обращались, неоднократно избивали и пытали электрическим током.
Both factors severely limited flexibility and responsiveness to external shocks.
Оба эти фактора жестко сказывались на гибкости и возможности реагировать на внешние потрясения.
If the learner answers incorrectly, the teacher shocks the learner.
Если ученик отвечает неверно, учитель бьёт током ученика .
And they gave them a series of painful electric shocks.
И выдали им серии болезненных электрошоков.
Finally, enhanced regional and global financial cooperation including closer policy coordination at the G 20 and International Monetary Fund would help countries to respond more effectively to shocks and crises.
И наконец, развитие регионального и глобального финансового сотрудничества (в том числе улучшение согласованности политики Большой двадцатки и МВФ) поможет странам более эффективно реагировать на потрясения и кризисы.
While economic contractions or expansions may be triggered by external shocks, the magnitude and duration of either is determined by the soundness of economic policy and the efficacy of institutions.
Хотя экономический спад или рост могут быть обусловлены внешними потрясениями, степень и продолжительность того и другого определяются эффективностью экономической политики и институциональной инфраструктуры.
A sensible approach could be to hedge against intermediate level shocks.
Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня.
The US banking union provides tangible insurance against local financial shocks.
Банковский союз США предоставляет осязаемое страхование от местных финансовых потрясений.
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks.
Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений.
Buzova s jaw dropping outfit shocks fans pants that don t cover panties
Невообразимый наряд Бузовой потряс поклонников брюки, не прикрывающие трусов
A deep Chandra observation of the Perseus cluster shocks and ripples.
A deep Chandra observation of the Perseus cluster shocks and ripples.
He was subjected to electric shocks on his fingers and ears.
He was subjected to electric shocks on his fingers and ears.

 

Related searches : External Shocks - Shocks Front - Asymmetric Shocks - Car Shocks - Productivity Shocks - Monetary Shocks - Macroeconomic Shocks - Gas Shocks - Exogenous Shocks - Sudden Shocks - Trade Shocks - Transitory Shocks - Withstand Shocks