Перевод "post clearance recovery" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Post disaster recovery | Восстановление после стихийных бедствий |
C. Post disaster recovery | Восстановление после бедствия |
I'm going to talk about post conflict recovery and how we might do post conflict recovery better. | Я собираюсь рассказать о постконфликтном восстановлении и о том, как можно улучшить этот процесс. |
The Road to Post War Recovery | Путь к послевоенному восстановлению |
26. Mine clearance is a unique post conflict undertaking. | 26. Разминирование это уникальное постконфликтное мероприятие. |
United Nations support to post conflict recovery | Поддержка оказываемая Организацией Объединенных Наций процессу постконфликтного восстановления |
Mine clearance was crucial in conflict and post conflict situations. | Значение разминирования исключительно велико как во время конфликтов, так и в постконфликтный период. |
Mine clearance was not only a confidence building measure conducive to cooperation and effective coordination, but also a key to long term post conflict recovery and development. | Разминирование это не только мера укрепления доверия, способствующая развитию сотрудничества и эффективной координации, но и ключевое условие для долгосрочного постконфликтного восстановления и развития. |
(a) Strategies for peacebuilding and post conflict recovery | a) стратегии миростроительства и постконфликтного восстановления |
Post conflict economic recovery is a slow process. | Экономическое возрождение после конфликта это медленный процесс. |
This method accelerates post op recovery even further, and substantially reduces post operative complications. | Этот метод дополнительно ускоряет восстановление после операции и значительно снижает частоту послеоперационных осложнений. |
But a post crisis recovery is a very different animal. | Но посткризисное восстановление совсем другое дело. |
The record on post conflict recovery is not very impressive. | Опыт постконфликтного восстановления не очень то впечатляет. |
Ensure sustained financing of recovery and development activities and extend the period of political attention to post conflict recovery | Обеспечивать стабильное финансирование деятельности по восстановлению и развитию и продлевать период, в течение которого данной стране уделяется политическое внимание, чтобы он охватывал этап постконфликтного восстановления |
The efficient implementation of a mine clearance programme is vital to the economic recovery of any country struck by war. | Эффективное осуществление программы разминирования имеет жизненно важное значение для экономического подъема любой страны, пострадавшей в результате войны. |
In that regard, Nigeria would like to add post conflict recovery and reconstruction activities. | В этой связи Нигерия хотела бы добавить сюда и деятельность по постконфликтному восстановлению и реконструкции. |
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into development planning and post disaster recovery, | подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска при осуществлении планирования развития и восстановительных работ после бедствия, |
Government clearance. | Таможенное свидетельство. |
A failed recovery underscores the risks of an increasingly treacherous endgame in today s post crisis world. | Проваленное выздоровление только подчеркивает риски все более ненадежной завершающей фазы в сегодняшнем посткризисном мире. |
The answer lies in the principles and priorities that guide early recovery and post conflict reconstruction. | Ответ лежит в принципах и приоритетах, которые ложатся в основу раннего восстановления и постконфликтной реконструкции. |
The Commission can fill a vital role in post conflict recovery and consolidation of sustainable peace. | Комиссия может сыграть важнейшую роль в деле постконфликтного восстановления и достижении устойчивого мира. |
One P 5 post is being established for knowledge management and one P 5 post for transition issues emerging from post crisis recovery, offset by the abolishment of two posts. | Создается одна должность сотрудника уровня С 5 по вопросам управления знаниями и одна должность сотрудника уровня С 5 по вопросам восстановления в переходный период после кризисной ситуации создание этих должностей компенсируется упразднением двух должностей. |
3. Mine clearance | 3. Разминирование |
1. Mine clearance | 1. Разминирование |
VI. CLEARANCE METHODS | VI. МЕТОДЫ РАЗМИНИРОВАНИЯ |
7. Mine clearance | 7. Разминирование |
In Japan, the post earthquake recovery will fizzle out as weak governments fail to implement structural reforms. | В Японии восстановление после землетрясения будет выдыхаться, по мере того как слабые правительства будут не в состоянии провести структурные реформы. |
Get used to it. In a post crisis world, these are the footprints of a failed recovery. | Глобальная экономика находится в середине второго периода опасений по поводу экономического роста за период менее чем в два года. |
Their contributions are vital if post conflict recovery is to be resilient and if the right foundation is to be laid for sustained economic recovery and political stability. | Их вклад чрезвычайно важен для того, чтобы обеспечить прочность постконфликтного восстановления и заложить правильную основу для устойчивого экономического восстановления и политической стабильности. |
The mine clearance programme includes information, survey, training, clearance and coordination elements. | Программа ООН по вопросам разминирования включает элементы информации, топографической съемки, профессиональной подготовки, очистки территории и координации действий. |
Effective communication with local populations about recovery activities is another means of reducing confusion and distress in a post disaster community and better involving them in the recovery process. | Еще одним важным средством борьбы с паникой и стрессом, которые испытывают местные жители, и более эффективного их вовлечения в процесс восстановления является эффективное информирование местного населения об этом процессе. |
This does not mean that recovery of households balance sheets can be ignored in the post crisis period. | Это не означает, что в посткризисный период можно пренебречь восстановлением баланса домохозяйств. |
The post war recovery has been slow to arrive in eastern Abkhazia, particularly in the district of Tkuarchal. | Восточная часть Абхазии, в частности Ткуарчалский район, восстанавливается очень медленно. |
In post disaster transitions, recovery tends to be broad in scope, as disasters can affect several countries simultaneously. | В переходных ситуациях, возникающих после стихийных бедствий, усилия по восстановлению, как правило, предпринимаются в широких масштабах, поскольку стихийные бедствия подчас одновременно затрагивают несколько стран. |
(i) Assist the Peacebuilding Commission in advising on and proposing comprehensive strategies for peacebuilding and post conflict recovery | i) помощь Комиссии по миростроительству в виде консультаций и предложений относительно комплексных стратегий миростроительства и постконфликтного восстановления |
ERW clearance in theatre | Расчистка ВПВ на ТВД |
1. Mine clearance programme | 1. Программа разминирования |
Assistance in mine clearance | Помощь в разминировании |
Acknowledging the ongoing efforts of UN Habitat towards more sustainable post disaster and post conflict reconstruction and recovery through its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, | отмечая продолжающиеся усилия ООН Хабитат по обеспечению более устойчивой реконструкции и восстановления после бедствий и конфликтов, прилагаемые на основе ее участия в работе Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам, |
A vacuum currently exists in terms of capacities and United Nations system wide mechanisms to support post disaster recovery. | В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций отсутствуют общесистемные механизмы поддержки посткризисного восстановления. |
This effort targets contributions from developing country Governments, private companies and public donations towards post tsunami recovery and reconstruction. | Для целей проведения восстановительных работ и реконструкции после разрушительного цунами требуются взносы правительств развивающихся стран, частных компаний и пожертвования населения. |
Efficient post disaster recovery and development require the targeted assistance of the international community and synergy among the stakeholders. | Действенные мероприятия в области восстановления в период после стихийных бедствий и в области развития требуют целенаправленной помощи со стороны международного сообщества и совместных усилий всех соответствующих сторон. |
Adequate and sustained support must be given to the post disaster recovery and reconstruction effort as early as possible. | Адекватная и устойчивая поддержка должна предоставляться на как можно более раннем этапе деятельности по восстановлению и реконструкции после стихийных бедствий. |
We welcome the creation of a Peacebuilding Commission that will develop integrated strategies for post conflict rehabilitation and recovery. | Мы приветствуем учреждение Комиссии по миростроительству, которая будет разрабатывать комплексные стратегии постконфликтного восстановления и реконструкции. |
a One P 4 post funded from the Trust Fund for Information Support for African Economic Recovery and Development. | а Одна должность С 4, финансируемая из целевого фонда для информационной поддержки экономического подъема и развития в Африке. |
Related searches : Post-clearance Recovery - Post-clearance Audit - Post-conflict Recovery - Post-surgical Recovery - Post-operative Recovery - Post Surgery Recovery - Post-crisis Recovery - Post-disaster Recovery - Post-war Recovery - Fda Clearance - Final Clearance - Minimum Clearance