Перевод "profound idea" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Idea - translation : Profound - translation : Profound idea - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
And the idea is so simple, so obvious, but I think the consequences are really profound. | Идея, на самом деле, проста и очевидна, но она имеет, я думаю, очень глубокие последствия. |
That's profound. | Это происходит повсеместно. |
This idea had profound implications for the limits of what can be computed in terms of the limits of thermodynamics. | Эта идея имела далеко идущие последствия за пределы возможных вычислений в терминах пределов термодинамики. |
Extremely profound experience. | Черезвычайно глубокое ощущение. |
Profound leaps forward! | Вперед семимильными шагами! |
That's incredibly profound! | Ты высказала поразительно глубокую мысль. |
A profound truth. | Святая правда. |
Tesla's insight was profound. | Озарение Тесла было чрезвычайным. |
That's the profound switch. | Это смена всей модели мышления. |
Israel and the Palestinians remain a subject of profound Europe US disagreements, as are issues surrounding the environment and the idea of sustainable development. | Израиль и палестинцы, а также вопросы, касающиеся окружающей среды и идеи устойчивого развития, остаются предметом значительных разногласий между Евросоюзом и США. |
America needs profound soul searching. | Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей. |
Therein lies a profound contradiction. | В этом есть глубокое противоречие. |
This is a profound error. | Это глубокая ошибка. |
And this is extremely profound. | Это очень важно! |
Experience feelings of profound isolation. | Испытай чувство глубокой изоляции. |
And McCarthyism ... A profound hypocrisy. | 560 с ISBN 5 367 00097 5. |
A profound rationalization was necessary. | Необходимо провести глубокую рационализацию. |
They had profound intellectual disabilities. | У них были глубокие умственные нарушения. |
Rabbi Nachman says something profound. | Рабби Нахман говорит что то глубокое. |
I thought that was profound. | Это было в точку. |
It's an extremely profound experience. | Черезвычайно глубокое ощущение. |
This is a profound realization. | Это глубокое, существенное осознание. |
It creates a mood for the entire painting which is soft and contemplative and really does underscore the idea that something profound is taking place. | (М) Он задает тон всей картине, (М) создавая спокойное, созерцательное настроение (М) и намекая на то, что происходит что то важное. |
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question. | Я была озадачена, когда Стивен Кольбер задал мне сложный вопрос, очень сложный вопрос. |
The embodiment of such a profound idea needed a lot of time, but three months would have probably been enough for us to construct the sculpture. | На воплощение такой глубокой задумки нужно много времени, три месяца бы вполне хватило. |
Neither can these figures give any idea of the profound disruption that mines cause to families, society and the long term development of the countries affected. | Точно так же эти цифры не дают представления о том огромном ущербе, который мины приносят семьям, обществу и долгосрочному развитию соответствующих стран. |
But it's more profound than fun. | но это не просто весело, а ещё и важно. |
That is a deeply profound cartoon. | Это очень глубокая по смыслу карикатура. |
She fell into a profound sleep. | Она погрузилась в глубокий сон. |
Indeed you utter a profound word! | Поистине, вы, однозначно, говорите великое (по своей отвратительности) слово! |
Indeed you utter a profound word! | Поистине, вы говорите слово великое! |
Indeed you utter a profound word! | Вы говорите подобное о Том, Кто сотворил вас и почтил сыновьями. Пречист Он и бесконечно далек от всего, что приписывают Ему нечестивцы! |
Indeed you utter a profound word! | Воистину, вы говорите ужасные слова. |
Indeed you utter a profound word! | Поистине, ваши измышления чудовищная ложь и великий навет на Аллаха! |
Indeed you utter a profound word! | Воистину, вы возводите на Него великий навет. |
Indeed you utter a profound word! | Вы говорите, истинно, чудовищное слово! |
Indeed you utter a profound word! | Истинно, вы говорите богохульные слова. |
The wrongdoers are in profound discord. | И, поистине, злочинщики, однозначно, пребывают в далеком расколе (от истины)! |
The wrongdoers are in profound discord. | Для этих двух групп людей наущения сатаны являются искушением, благодаря которому выявляется скверна, которая таится в их сердцах. Что же касается третьей группы людей, то для них искушения сатаны являются милостью. |
The wrongdoers are in profound discord. | Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной. |
The wrongdoers are in profound discord. | Не удивительно, что эти неверные поступают так. Ведь они в глубоком заблуждении и расколе. |
The wrongdoers are in profound discord. | Воистину, нечестивцы в большом несогласии с истиной . |
This current is profound and lasting. | Эта тенденция носит глубинный и длительный характер. |
It was really, really quite profound. | Это были действительно глубокие ощущения. |
Oh, now there's a profound statement. | О, какая глубокая мысль. |
Related searches : Profound Change - Profound Basis - Most Profound - Profound Insight - Profound Interest - Profound Sense - Profound Shift - Profound Influence - Profound Research - Profound Education - Deeply Profound - Profound Truth