Перевод "prosecution office" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Office - translation : Prosecution - translation : Prosecution office - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(b) Public prosecution office statistics. | b) статистических данных, собираемых Прокуратурой. |
The public prosecution office statistics are maintained by the individual public prosecution offices and annually published at the national and Länder level by the Federal Statistical Office. | Эти данные собираются отдельными прокуратурами и ежегодно публикуются на общенациональном уровне и в землях Федеральным статистическим управлением. |
If filing for prosecution is not necessary pursuant to the Criminal Code, a criminal law investigation will be initiated ex officio by the public prosecution office. | Если в соответствии с Уголовным кодексом наличие жалобы не является обязательным, то уголовное расследование будет инициировано ex officio прокуратурой. |
The Office of the Military Prosecutor General has officers from the Military Prosecution Service attached to the | Генеральная прокуратура военной юстиции имеет в своем распоряжении сотрудников Управления военной юстиции, работающих в следующих инстанциях |
The Prosecution | Судебное преследование |
Many of its candidates seek office not to work for Ukraine s betterment, but to gain parliamentary immunity from prosecution. | Многие ее кандидаты претендуют на должность не для того, чтобы работать во имя улучшения Украины, а чтобы получить парламентскую неприкосновенность от судебного преследования. |
Investigation and Prosecution | Расследование и судебное преследование |
Public Prosecution Service | Государственная прокуратура |
B. The Prosecution | В. Обвинитель |
2. CRIMINAL PROSECUTION | 2. Уголовное преследование |
Prosecution, adjudication and sanctions | Преследование, вынесение судебного решения и санкции |
informs the prosecution authorities | информирует органы судебного преследования |
Director of Public Prosecution | Carol Palmer, Permanent Secretary Director of Public Prosecution |
Prosecution of war criminals | Преследование военных преступников |
Criminal prosecution of racism | А. Уголовное преследование за расизм |
Criminal investigation and prosecution | уголовное расследование и привлечение к суду |
Prosecution of the accused | в совершении преступлений |
Criminal investigation and prosecution | уголовное расследование и предание суду |
Strengthening prosecution and extradition | Усиление судебного преследования и выдачи |
The prosecution may begin. | Преследование может начаться. |
The prosecution may begin. | Прокурор может начинать. |
Since the public prosecutor's office failed formally to dismiss his criminal complaint, he cannot personally take over the prosecution of the case. | В силу того, что государственная прокуратура не отклонила официально его жалобу на противоправное поведение, он не может лично возбудить судебное расследование по этому делу. |
30. Invites the Chief Prosecutor to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence | 30. предлагает Главному обвинителю рассмотреть вопрос о включении в штат своих сотрудников специалистов по расследованию насильственных половых преступлений |
27. Recommends that the Chief Prosecutor consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence | 27. рекомендует Главному обвинителю рассмотреть вопрос о включении в штат своих сотрудников специалистов по расследованию насильственных половых преступлений |
Prosecution must become the rule. | Судебное преследование должно стать правилом. |
Subtotal 283.9 (b) The Prosecution | b) Канцелярия Обвинителя |
Tribunal for the Prosecution of | трибунала для судебного пресле |
quot Prosecution of alleged offenders | quot Судебное преследование предполагаемых преступников |
quot Prosecution of alleged offenders | Судебное преследование предполагаемых преступников |
The prosecution presented no witnesses. | У обвинения нет свидетелей. |
quot 27. Recommends that the Chief Prosecutor consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence | 27. рекомендует Главному обвинителю рассмотреть вопрос о включении в штат своих сотрудников специалистов по расследованию насильственных половых преступлений |
The Prosecution has entered negotiations with certain States to ensure national prosecution of some ICTR indictees. | Канцелярия Обвинителя вступила с некоторыми государствами в переговоры для обеспечения преследования некоторых обвиняемых МУТР на национальном уровне. |
President of the General Prosecution, Damascus | Ассоциация права и социологии Буэнос Айреса, Аргентина. |
Fourteen Prosecution witnesses have already testified. | Показания уже дали 14 свидетелей обвинения. |
Measures to ensure prosecution or extradition | Меры в отношении судебного преследования или выдачи |
A special prosecution unit had also been established in the Office of the Attorney General to deal with forfeiture of assets emanating from terrorist activities. | При управлении генерального прокурора был также создан специальный уголовный отдел, занимающийся вопросами конфискации средств, полученных в результате совершения террористической деятельности. |
Similarly, subdivisions of the Public Prosecutor's Office, known as Research and Criminal Prosecution Departments (DIAP) may be established under the jurisdiction of the investigation courts. | На этих же основаниях и под юрисдикцией следственных судов могут создаваться специальные подразделения прокуратуры, именуемые уголовно следственными департаментами (УСД). |
The information for the criminal prosecution statistics are ascertained by the Land statistics agencies and compiled by the Federal Statistical Office to produce national results. | Сведения, которые учитываются в статистических данных об уголовных преследованиях, проверяются земельными статистическими управлениями и обобщаются Федеральным статистическим управлением для получения общенациональных данных. |
32. As indicated in paragraph 10 above, it is envisaged that the Office of the Prosecutor would include a prosecution unit and an investigation unit. | 32. Как указано в пункте 10 выше, предусматривается, что Канцелярия Обвинителя будет включать Отдел по обвинению и Отдел по расследованию. |
The prosecution has already closed its case in under two weeks, pending cross examination of one prosecution witness. | Обвинение уже в двухнедельный срок закончило представление своей версии, не дожидаясь перекрестного опроса еще одного свидетеля обвинения. |
The Chamber heard 10 prosecution witnesses, making it the shortest prosecution case in the history of the Tribunal. | Палата заслушала десять свидетелей обвинения, что стало кратчайшим в истории Трибунала представлением доказательств вины. |
Immunity from prosecution is no less salient. | Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение. |
PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS | ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА СЕРЬЕЗНЫЕ НАРУШЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО |
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction | Законодательство, обеспечивающее возможность проведения расследований, привлечения к уголовной ответственности или вынесения обвинительных приговоров |
With regard to criminal investigation and prosecution | Уголовное расследование и судебное преследование |
Related searches : Public Prosecution Office - Trademark Prosecution - Deferred Prosecution - Prosecution Service - Further Prosecution - Prosecution For - Prosecution Agreement - Prosecution System - Crown Prosecution - Cartel Prosecution - Prosecution Procedure - Accessory Prosecution - Prosecution Department