Перевод "public testimony" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Public - translation : Public testimony - translation : Testimony - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
There's no evidence until he gives public testimony. | Фактов нет, это не показания. |
Oral testimony | Устные свидетельства |
Hide not testimony. | Не скрывайте свидетельства. |
Hide not testimony. | Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать. |
Hide not testimony. | Не отрекайтесь от данного свидетельства. |
Give truthful testimony! | Дайте правдивые показания! |
Giving false testimony. | Давать ложные показания. |
An unsolicited testimony. | Добровольные показания. |
You know, expert testimony. | Свидетельство эксперта и всё такое. |
For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. | Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. |
Screenshot of Fadwa Khalil's testimony. | Скриншот свидетельства Фадвы Халиль и 50 лет мы живём в оккупации . |
Then John gave this testimony. | Потом Джон дал эти показания. |
His testimony stands on facts. | Его выводы основываются на фактах. |
And do not conceal testimony. | Не скрывайте свидетельства. |
And do not conceal testimony. | Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать. |
And do not conceal testimony. | Не отрекайтесь от данного свидетельства. |
That testimony we can eliminate. | Уберите из протокола. |
He has given false testimony. | Он давал ложные показания. |
I don't need a testimony. | Мне не нужны свидетели. |
The testimony is against you. | Показания против вас. |
I object to this testimony. | Baшa чecть, я вoзpaжaю пpoтив этиx пoкaзaний. |
That's the most important testimony. | И это важнейшие показания. |
Government Testimony to Congresses and Parliaments | Выступления в конгрессах и парламентах |
My testimony passed a polygraph test. | Мои показания проверяли на детекторе лжи. |
His conviction was based on the testimony of his alleged accomplice, Garushyantz, who changed his testimony several times. | Осуждение основано на показаниях его предполагаемого сообщника, Гарушьянца, который несколько раз менял свои показания. |
Meanwhile, videotaping the child apos s testimony or using satellite communications for such testimony may also be possible. | В то же время для получения таких показаний можно использовать видеозаписи показаний ребенка или системы спутниковой связи. |
All that information is in his testimony. | В 02 42 там же приземлился второй вертолёт. |
Say 'What thing is greatest in testimony?' | Он повелевает и запрещает, вознаграждает и наказывает, творит и предопределяет в строгом соответствии с божественной мудростью. Он ведает обо всех тайнах и сокровенных мыслях и знает о самых незаметных деяниях, и это также подтверждает истинность единобожия. |
Say 'What thing is greatest in testimony?' | Он Мудрый, Ведающий. |
Say 'What thing is greatest in testimony?' | Аллах Всеведущ и знает всё тайное и всё явное! |
Ask them 'Whose testimony is the greatest?' | Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам) Что (может быть) (еще) большим (в качестве) свидетельства (тому, что я на самом деле являюсь Посланником Аллаха)? |
Ask them 'Whose testimony is the greatest?' | Скажи Что больше всего свидетельством? |
Ask them 'Whose testimony is the greatest?' | Скажи Чье свидетельство является самым важным? . |
Ask them 'Whose testimony is the greatest?' | Спроси (о пророк!) тех, которые не уверовали в Аллаха, считали ниспосланное тебе Писание ложью и требовали свидетельства истины этого Какое свидетельство самое достоверное? |
Ask them 'Whose testimony is the greatest?' | Спроси Какое свидетельство самое достоверное? |
Ask them 'Whose testimony is the greatest?' | Скажи Что как свидетельство весомее всего? |
Ask them 'Whose testimony is the greatest?' | Скажи Кто самый верный в своём свидетельстве? |
And those who stand by their testimony | и тех, которые стойки в своих свидетельствах не скрывают свидетельств , |
And those who stand by their testimony | И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами. |
And those who stand by their testimony | которые стойки в своих свидетельствах |
And those who stand by their testimony | и которые в своих свидетельствах придерживаются истины и не скрывают то, что они знают, |
And those who stand by their testimony | которые стойки в своих свидетельствах, |
And those who stand by their testimony | И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств, |
And those who stand by their testimony | Которые устойчивы в своих свидетельствах, |
Even so, their testimony did not agree. | Но и такое свидетельство их не былодостаточно. |
Related searches : Bear Testimony - Witness Testimony - Provide Testimony - Sworn Testimony - Video Testimony - Direct Testimony - Gather Testimony - Bearing Testimony - Eyewitness Testimony - Court Testimony - Bears Testimony - Stand Testimony - Witnesses Testimony